TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 164
Previous part

Chapter: 18  
თავი 18



Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   სიტყუაჲ, ქმნილი უფლისა მიერ იერემიაჲს მიმართ, მეტყუელი:

Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აღდეგ და შთავედ სახიდ მეკეცისა და მუნ გესმნენ სიტყუანი ჩემნი.

Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შთავედ სახიდ მეკეცისა, და აჰა იგი იქმოდა საქმესა ქვათა ზედა.

Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დავარდა ჭურჭელი, რომელსა-იგი იქმოდა თიჴისაგან ველთა შინა მისთა, და კუალად შექმნა იგი ჭურჭლად სხუად, ვითარცა სთნდა წინაშე მისსა ქმნად.

Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იქმნა სიტყუაჲ უფლისაჲ ჩემდამო, მეტყუელი: არქუ მათ:

Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკეთუ ვითარცა მეკეცესა ამას, ვერ ძალ-მიც ქმნად თქუენდა, სახლო ისრაილისაო? აჰა ვითარცა თიჴაჲ ჴელსა შინა მეკეცისასა, ეგრეთ თქუენ ხართ ჴელთა შინა ჩემთა, სახლო ისრაილისაო, იტყჳს უფალი.

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აღსასრული ვთქუა ნათესავსა ზედა ანუ მეფობასა მოსპოლვაჲ მათდა და წარწყმედად.

Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოაქციოს ნათესავმან მან უკეთურებათაგან მათთა, და შევინანო ბოროტთათჳს, რომელთა ვსიტყუევდ ყოფად მათდა.

Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დასასრული ვთქუა ნათესავსა ზედა და მეფობასა ზედა აღშენებად [10] და დანერგვად.

Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ბოროტნი ქმნენ წინაშე ჩემსა არსმენად ჴმისა ჩემისა და შევინანო კეთილსათჳს, რომელნი ვთქუენ ქმნად მათდა.

Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აწ თქუ მამაკაცთა მიმართ იუდაჲსთა Page of ms. Ga: 228r   და დამკჳდრებულთა მიმართ იერუსალიმს ესრეთ იტყჳს უფალი: აჰა მე აღვზელ თქუენ ზედა ბოროტთა და ვსიტყუავ თქუენ ზედა გულის-სიტყუასა მოიქეცინ კაცადი გზისაგან თჳსისა ბოროტისა და უკეთეს ყვენით სიმარჯუენი თქუენნი და გზანი თქუენნი.

Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თქუეს: ვმჴნდეთ, რამეთუ უკუანა განდრეკილე\ბათა Page of ed. 1709: 86a  ჩუენთასა ვიდოდით, და კავადმან სათნონი გულისა ჩუენისა ბოროტისანი ვქმნნეთ.

Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს ამათ იტყჳს უფალი: იკითხეთ წარმართთა შორის, ვის ესმნეს ესევითარნი განსაკრთომელნი ფრიად, რომელნი ქმნნა ასულმან ქალწულმან იერუსალიმისამან?

Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ნუ მოაკლდეს კლდისაგან ძუძუნი ანუ თოელი ლიბანისაგან? ანუ მიაქციოს წყალი მაიძულებელისაჲ ქარისა მობერვამან?

Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ დამივიწყა მე ერმან ჩემმან, ცულისადმი აკუმევდეს და მოუძლურდნენ გზათა მათთა ზედა საბელთა საუკუნეთა ზედ-სლვისათჳს ალაგთა, არმქონებელთა გზისათა სავალად.

Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დაწესებად ქუეყანაჲ მათი უჩინო საქმნელად და სასტჳნველად საუკუნოდ; ყოველნი წარმვლელნი მის მიერ განცჳბრდენ და შეხარნენ თავნი მათნი.

Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვითარცა ქარმან შემწუველმან, განვაბნინე იგინი წინაშე პირსა მტერთა მათთასა, ქედი და არა პირი უჩუენო მათ დღესა შინა წარწყმედისა მათისასა.

Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თქუეს: მოვედით, ვსიტყუოთ იერემიაჲს ზედა გულის-სიტყუაჲ, რამეთუ არა წარწყმდეს შჯული მღდელისაგან და განზრახვაჲ გულისხუმიერისაგან და სიტყუაჲ წინაჲსწარმეტყუელისაგან: მოვედით და დავაბრძოლოთ იგი ენისა მიერ და არა ვისმინეთ ყოველნი სიტყუანი მისნი.

Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ისმინე ჩემი, უფალო, და ისმინე ჴმაჲ სამართლისა ჩემისაჲ.

Verse: 20   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკეთუ მიეგებიან ბოროტნი კეთილთა წილ? რამეთუ შეთქუნეს სიტყუანი ძჳნად სულისა ჩემისა და ტანჯვაჲ მათი დამირწყუეს მე. მოიჴსენე დგომაჲ ჩემი წინაშე პირსა შენსა თქუმად. მათ ძლით კეთილთა გარე-მიქცევად გულის-წყრომაჲ შენი მათგან.

Verse: 21   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს მისცენ ძენი მათნი სიყმილსა და შეაწყუდიენ იგინი ჴელთა მახჳლისათა. იქმენინ ცოლნი მათნი უშვილო და ქუ\რივებ Page of ms. Ga: 228v   და ქმარნი მათნი იქმენინ მოწყუედილ სიკუდი\ლითა Page of ed. 1709: 86b  და ჭაბუკნი მათნი -- დაცემულ მახჳლითა ბრძოლასა შინა.

Verse: 22   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იქმენინ ღაღადებაჲ სახლებსა შინა მათსა, მოავლინენ მათ ზედა ავაზაკნი მყის, რამეთუ ჴელ-ყვეს სიტყუაჲ შეპყრობად ჩემდა და მახენი დაარწყუნეს ჩემ ზედა.

Verse: 23   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შენ, უფალთა სცან ყოველი განზრახვაჲ ჩემ ზედა სასიკუდინედ; ნუ ააუბრალოებ უმართლოებათა მათთა და ცოდვათა მათთა პირისა შენისაგან ნუ აჰჴოც. იყვან უძლულებაჲ მათი წინაშე შენსა, ჟამსა შინა გულის-წყრომისა შენისასა ყავ მათ შორის.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.