TITUS
Udzv.iadg.
Part No. 70
Previous part

Date: WMagn._6   Link to lektpar
Page of ed.: 197  
Line of ed.: 1  პარასკევსა


Line of ed.: 2       ღამითგანსა ჴ̃ჲ

Line of ed.: 3       
ღამისა წარსლვითა მოგუეახლა დღეჲ დ[ა ნათელი სოფელსა გამოუბრწყინდა.
Line of ed.: 4    
ამისთჳსცა გიგალობენ წესნი ანგელოზთანი და დიდებისმეტყუელებს
Line of ed.: 5    
ყოველი დაბადებული, უფალო].

Line of ed.: 6       
ჯუარისა შენისა აღმართებითა აღმოუბრწყინდა სოფელსა
Line of ed.: 7    
ღმრთის-მეცნიერებისა ქადაგებაჲ და ამის გამო ჴსნილნი ვღაღადებთ
Line of ed.: 8       
დაუცხრომელად და გადიდებთ შენ, უფალო.

Line of ed.: 9       
ჯუარსა დაემსჭუალე განზრახვით, მოწყალე, და გუერდისა შენისაგან
Line of ed.: 10    
სისხლი აღმოუცეჲნე ნათესავსა კაცთასა მოსატევებელად
Line of ed.: 11    
ცოდვათა და ცხორებად საუკუნოდ, სახიერო უფალო.


Line of ed.: 12       
აკურთხევდითსა ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 13       
მეუფესა ცათასა და ღმერთსა ქუეყანისასა მღდელნი [აკურთხევდით,
Line of ed.: 14    
ერნი უფროჲსად ამაღლებდით მას უკუნისამდე].

Line of ed.: 15       
\ რომელი ავაზაკთა შორის ჯუარს-ეცუა ნეფსით თუისით,
Line of ed.: 16    
მღდელნი აკ[ურთხევდით, ერნი უფროჲსად ამაღლებდით მას უკუნისამდე].

Line of ed.: 17       
\ რომელმან პატიოსნითა ჯუარითა ცოდვანი სოფლისანი აჴოცნა,
Line of ed.: 18    
მღდელნი აკურთ[ხევდით, ერნი უფროჲსად ამაღლებდით მას
Line of ed.: 19    
უკუნისამდე].

Line of ed.: 20       
რომელმან ჯუარსა ზედა დამსჭუალვითა ჯოჯოხეთი წარმოტყუენა
Line of ed.: 21    
და ჴელით-წერილი ჩუენი ცოდვაჲ ჯუარითა აჴოცა, მღდ[ელნი
Line of ed.: 22    
აკურთხევდით, ერნი უფროჲსად ამაღლებდით მას უკუნისამდე].


Line of ed.: 23       
ადიდებდითსა

Line of ed.: 24       
წმიდაჲ წმიდათაჲ ღმრთისმშო.

Line of ed.: 25       
რომელი შორის ავაზაკთასა ჯუარს-ეცუა ჩუენთუის, ქრისტე
Line of ed.: 26       
ღმერთი და მჴსნელი სულთა ჩუენთაჲ, ვად[იდებდეთ].

Line of ed.: 27       
რომელმან მოგუანიჭა ჩუენ უხრწნელებაჲ ჯუარითა თუისითა
Line of ed.: 28    
და მოტევებაჲ ცოდვათაჲ მორწმუნეთა თუისთა, ღმერთსა ჩუენსა
Line of ed.: 29    
ვადიდებდეთ.

Line of ed.: 30       
შენ, ქრისტე, რომელი მსახურთა მიერ შეურაცხ იქმენ და
Line of ed.: 31    
მჴედართა.

Line of ed.: 32       
ქალწულებაჲ შენი, ღმრთისმშობელო უჴრწნელო, რომელი არა
Line of ed.: 33    
შეწუა ცეცხლმან ღმრთეებისამან, გადიდებთ.

Page of ed.: 198  
Line of ed.: 1       
გამოავლინეჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 2       
განგუანათლნა ჩუენ ჯუარად აღსლვამან შენმან, უფალო, და
Line of ed.: 3    
დათხევამან სისხლთამან მოგუიტევნა ცოდვანი.


Line of ed.: 4       
დასადებელი

Line of ed.: 5       
მონადირეს სული მ[ართლისაჲ და სი ვიდრე ჩემისაჲ] (ps.
Line of ed.: 6    
93, 21-22 Link to psa).


Line of ed.: 7       
აქებდითსა ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 8       
ვითარ კეთილ არს [გალობაჲ და დიდებაჲ უფლისაჲ, ქებაჲ ანგელოზთა
Line of ed.: 9    
თანა ცისკრისა გალობასა].

Line of ed.: 10       
მოქმედსა ცათასა და ღმერთსა მაღალ[სა დიდე(ბასა) მისცემთ და
Line of ed.: 11    
ქებასა ... ].

Line of ed.: 12       
\ პეტრე ეტყოდა მხოლოდშობილსა: ვიდრე სიკუდიდმდე არა
Line of ed.: 13    
უარ-გყო.

Line of ed.: 14       
\ მას მოეჴსნა სიტყუაჲ უფლისაჲ. განვიდა გარე, ტიროდა
Line of ed.: 15    
მწარედ.

Line of ed.: 16       
\ ცრემლითა განიბანა უარის-ყოფაჲ პეტრე, მოციქულმან და
Line of ed.: 17       
მონამან უფლისამან.

Line of ed.: 18       
რომელსა შეემოსა ნათელი, ვითარცა სამოსელი, უფალი, განკითხვად
Line of ed.: 19    
მიჰყვანდა; ყურიმლის-ცემაჲ ნეფსით თავს-იდვა ჴელთაგან,
Line of ed.: 20       
რომელნიცა შეექმნეს. ერმან ურჩულომან ჯუარსა შემსჭუალეს
Line of ed.: 21    
მეუფეჲ დიდებისაჲ.

Line of ed.: 22       
მას ჟამსა ეზოჲ იგი ტაძრისაჲ მის განიპო და მზეჲ დაბნელდა.
Line of ed.: 23    
რომელთა იხილეს, რწმენა და იტყოდეს: გამოუთქუმელო უფალო,
Line of ed.: 24    
დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 25       
ჯუარმან შენმან, ქრისტე, განანათლნა.

Line of ed.: 26       
უფალი ეტყჳს პეტრეს მოციქულსა: ღამესა განზოგებულსა სამგზის
Line of ed.: 27    
უვარ-მყო.


Line of ed.: 28       
პარასკევსა შუადღითგან იტყოდიან


Line of ed.: 29       
პირველი დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 30       
დღეს დამოეკიდების ძელსა, რომელმან ქუეყანაჲ წყალთა ზედა
Page of ed.: 199   Line of ed.: 1    
დაჰკიდა; გუირგუინსა ეკალთაგან დაიდგამს ანგელოზთა მეუფეჲ; ტყუვილისა
Line of ed.: 2    
ძო\წეულსა შეიმოსს, რომელმან შემოსნა ცანი ღრუბლითა;
Line of ed.: 3    
\ ყურიმლის-ცემასა თავს-იდებს, რომელმან იორდანეს განათავისუფლა
Line of ed.: 4    
ადამ. თაყუანის-ვსცემთ ვნებასა შენსა, ქრისტე, მიჩუენე ჩუენ შენიცა
Line of ed.: 5    
დიდებული ადგომაჲ.


Line of ed.: 6       
\ ფსალმუნი

Line of ed.: 7       
ნეტარ არს კაცი, რომელი (ps. 1, 1 Link to psa).


Line of ed.: 8       
მე-ბ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 9       
ვითარცა ცხოვარი, კლვად მიიგუარე, ქრისტე მეუფეო, და ვითარცა
Line of ed.: 10    
კრავი უმანკოჲ, დაემსჭუალე ჯუარსა ურჩულოთაგან ცოდვათა
Line of ed.: 11    
ჩუენთათუის, კაცთმოყუარე.


Line of ed.: 12       
ფსალმუნი

Line of ed.: 13       
რად აიძრ[ნეს წარმართნი] (ps. 2, 1 Link to psa).


Line of ed.: 14       
მე-გ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 15       
ესრეჲთ ეტყოდე, უფალო, ჰურიათა: ერო ჩემო, რაჲსა შეგაწუხებ
Line of ed.: 16    
თქუენ ანუ რაჲსა-მე გაჭირვებ თქუენ? ბრმანი თქუენნი
Line of ed.: 17    
განვანათლენ, კეთროვანნი განვწმიდენ და განრღუეული, ცხედარსა
Line of ed.: 18    
ზედა მდებარეჲ, აღვადგინე. მანანაჲსა მის წილ მომიპყრობთ მე
Line of ed.: 19    
ნავღელსა, წყლისა მის წილ -- ძმარსა, სიყუარულისა ჩემისა წილ
Line of ed.: 20    
ჯუარსა ზედა მე დამსჭუალეთ. აწ მოუწოდო წარმართთა და მათ
Line of ed.: 21    
მადიდონ მე, \ და მე მივსცე მათ ცხორებაჲ საუკუნოჲ.


Line of ed.: 22       
ფსალმუნი

Line of ed.: 23       
უფალო, რად განმრ[ავლდეს მაჭი] (ps. 3, 2 Link to psa).


Line of ed.: 24       
მე-დ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 25       
შიშისათუის ჰურიათაჲსა საყუარელმან და მეგობარმან პეტრე
Line of ed.: 26    
\ უარ-გყო შენ, უფალო, და გოდებით ესრეჲთ იტყოდა: ცრემლთა
Line of ed.: 27    
ჩემთასა ნუ დაიდუმებ, რამეთუ ვთქუ დამარხვად მცნებაჲ შენი,
Line of ed.: 28    
სახიერ, \ და არა დავიმარხე. და ჩუენიცა სინანული ესრეჲთ მიითუალე
Line of ed.: 29    
და შეგუიწყალენ ჩუენ.

Page of ed.: 200  
Line of ed.: 1       
ფსალმუნი

Line of ed.: 2       
ხადილსა [ჩემსა] (ps. 4, 2 Link to psa).


Line of ed.: 3       
მე-ე დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 4       
ურჩულოთა შენთა შემპყრობელთა მიშუებით ესრეჲთ ეტყოდე,
Line of ed.: 5    
უფალო: თუ მწყემსი ესე დაეცით და განიბნინეს ჩემნი ათორმეტნი
Line of ed.: 6    
მოწაფენი, შემძლებელ ვიყავ უფროჲს ათორმეტთა გუნდთა ანგელოზთასა
Line of ed.: 7    
მოყვანებად, არამედ ვსულგრძელებდ, რაჲთა აღესრულოს,
Line of ed.: 8    
რომელი გამოგიცხადე თქუენ ჴელითა წინაწარმეტყუელთა ჩემთაჲთა
Line of ed.: 9    
\ უჩინონი და დაფარულნი. უფალო, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 10       
\ ფსალმუნი

Line of ed.: 11       
სიტყუა[თა ჩემთაჲ ისმინე, უფალო] (ps. 5, 2 Link to psa).


Line of ed.: 12       
და თქუა ფსალმუნი გ̃ი

Line of ed.: 13       
რამეთუ აღდგეს ჩემ ზედა მოწამენი სიც ვიდრე მკითხვიდეს მე (ps.
Line of ed.: 14    
34, 11 Link to psa).


Line of ed.: 15       
დასადებელი

Line of ed.: 16       
საჯენ, უფალო, მავნებელნი ჩემნი ვიდრე მჴსნელი შენი ვარი მე
Line of ed.: 17    
(ps. 34, 1-3 Link to psa).


Line of ed.: 18       
მე-ვ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 19       
რჩულის-მდებელნო ისრაელისანო, ჰურიანო და ფარისეველნო,
Line of ed.: 20    
კრებული წინაწარმეტყუელთაჲ ღაღადებს და \ იტყუის: აჰა ტაძარი,
Line of ed.: 21    
რომელ თქუენ დაჰჴსენით; აჰა კრავი, რომელი თქუენ ჯუარსაცუით,
Line of ed.: 22    
დაფლვად მიეცით ერსა, არამედ თუისითა ჴელმწიფებითა
Line of ed.: 23    
აღდგა. ნუ სცთებით, ჰურიანო, რამეთუ ესე არს, რომელმან უდაბნოს
Line of ed.: 24    
გამოგზარდნა და ზღუასა განგარინნა. ესე არს ცხორებაჲ და
Line of ed.: 25    
ნათელი და მშუიდობაჲ სოფლისაჲ.


Line of ed.: 26       
ფსალმუნი

Line of ed.: 27       
უფალო, ნუ გულ[ისწყრომითა] (ps. 6, 2 Link to psa).


Line of ed.: 28       
და თქუან ფსალმუნი

Line of ed.: 29       
გულმან მისმან შეიკრიბა ამა ვიდრე იტყჳნ (ps. 40, 7 Link to psa).


Line of ed.: 30       
დასადებელი

Line of ed.: 31       
ნეტარ არს, რომელმან გულისჴმა ვიდრე ჴელთა მტერთა მისთასა
Line of ed.: 32    
(ps. 40, 2-3 Link to psa).

Page of ed.: 201  
Line of ed.: 1       
მე-ზ დასადებელი გ̃ი

Line of ed.: 2       
საშინელ იყო ხილვაჲ -- ცათაჲ და ქუეყანისაჲ შემოქმედი
Line of ed.: 3    
ძელსა დამოკიდებული. მზეჲ დაბნელდა და დღეჲ კუალად ღამედ
Line of ed.: 4    
გარდაიქცა და ქუეყანაჲ დაფარულთა \ გუამთა განუტევებდა \ მკუდართა,
Line of ed.: 5    
რომლისათუისცა თაყუანის-გცემთ შენ, ქრისტე, გუაცხოვნენ
Line of ed.: 6    
ჩუენ.


Line of ed.: 7       
ფსალმუნი

Line of ed.: 8       
უფალო, ღმერთო ჩე[მო, შენ გესავს] (ps. 7, 2 Link to psa).


Line of ed.: 9       
და თქუან ფსალმუნი

Line of ed.: 10       
განიყვეს სამოსელი ვიდრე იგდებდეს (ps. 21, 19 Link to psa).


Line of ed.: 11       
დასადებელი

Line of ed.: 12       
ღმერთო, ღმერთო ჩემო, მომხედენ მე ვიდრე იღუაწე ჩემთჳს (ps. 21,
Line of ed.: 13    
2-3Link to psa).


Line of ed.: 14       
მე-ჱ დასადებელი ჴ̃ჲ

Line of ed.: 15       
ოდეს ჯუარსა შეჰმსჭ\უალეს ურჩულოთა მათ მეუფეჲ დიდებისაჲ,
Line of ed.: 16    
ღაღატ-ყო მათა: რაჲსა შეგაწუხებ თქუენ, ანუ რაჲსა განგარისხებ
Line of ed.: 17    
თქუენ? პირველ ჩემსა ვინ გიჴსნნა თქუენ ჭირისაგან? აწ
Line of ed.: 18    
მომაგეთ მე ბოროტი კეთილისა წილ; სუეტისა მის წილ [ცეცხ]ლისა
Line of ed.: 19    
ჯუარსა მე დამმსჭუალეთ; ღრუბლისა მის წილ ნათლისა მე საფლავი
Line of ed.: 20    
მითხარეთ; ნაცვალად მანანაჲსა ნავღელი მასუთ მე, წყლისა მის
Line of ed.: 21    
წილ -- ძმარი. აწ მოუწოდო წარმართთა და მათ მადიდონ მე თანა
Line of ed.: 22    
მამით და სულით წმიდითურთ.


Line of ed.: 23       
ფსალმუნი

Line of ed.: 24       
უფალო, უფალო ჩუენო, [ვითარ საკჳრველ არს] (ps. 8, 2 Link to psa).


Line of ed.: 25       
და თქუან ფსალმუნი

Line of ed.: 26       
ჴელთა შენთა შევჰვედრებ სულსა ვიდრე ჭეშმარიტებისაო (ps.
Line of ed.: 27    
30, 6 Link to psa).


Line of ed.: 28       
დასადებელი

Line of ed.: 29       
შენ, უფალო, გესავ, ნუ მრცხუენებინ მე უკუნისამდე (ps. 30, 2 Link to psa).


Line of ed.: 30       
მე-თ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 31       
უპირატეჲს პატიოსნისა ჯუარისა მჴედართა მიერ \ კიცხევისათუის,
Line of ed.: 32    
უფალო, ზეცისა ძალნი შეძრწუნდებოდეს. დაიდგ გუირგუინი
Page of ed.: 202   Line of ed.: 1    
\ კიცხევისაჲ, რომელმან ქუეყანაჲ შეამკვე ყუავილითა და ქლამინდი
Line of ed.: 2    
განბასრებულმან \ შეიმოსე, რომელმან შემოსენ ცანი ღრუბლითა
Line of ed.: 3    
და ესევითარითა განგებუ\ლებითა გუეუწყა შენი მრავალი სახიერებაჲ,
Line of ed.: 4    
ღმერთო, და დიდი წყალობაჲ შენი.


Line of ed.: 5       
ფსალმუნი

Line of ed.: 6       
აგიაროჲ (ps. 9, 2 Link to psa).


Line of ed.: 7       
და თქუან ფსალმუნი

Line of ed.: 8       
რამეთუ მე გუემად განმზადებულ ვიდრე ჩემ წინაშე არიან მარადის
Line of ed.: 9    
(ps. 37, 18 Link to psa).


Line of ed.: 10       
დასადებელი

Line of ed.: 11       
უფალო, ნუ გულისწყრომითა შენითა ვიდრე ჴელი შენი (ps.
Line of ed.: 12    
37, 2-3 Link to psa).


Line of ed.: 13       
და იკითხონ სახარებაჲ.


Line of ed.: 14       
მე-ი დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 15       
მოვედით, ქრისტეჲს შემოსილნო ერნო, და იხილეთ, რაჲ იზრახა
Line of ed.: 16    
იუდა მიმცემელმან ურჩულოთა მათ თანა მღდელთა მჴსნელისათუის
Line of ed.: 17    
ჩუენისა. დღეს თანანადებ სიკუდილისა უკუდავი იგი სიტყუაჲ
Line of ed.: 18    
ყვეს და ფილატეჲს შესმენითა ჯუარსა შემსჭუალეს და ვნებული
Line of ed.: 19    
მჴსნელი ჩუენი ესრეჲთ ღაღადებდა და იტყოდა: მივუტევე,
Line of ed.: 20    
მამაო, ცოდვაჲ ესე, რაჲთა ცნან წარმართთა \ მკუდრეთით ადგომაჲ.


Line of ed.: 21       
ფსალმუნი

Line of ed.: 22       
უფალსა ვესავ (ps. 10, 1 Link to psa).


Line of ed.: 23       
და თქუან ფსალმუნი

Line of ed.: 24       
მცეს მე საჭმლად ჩემდა ნავღელი (ps. 68, 22 Link to psa).


Line of ed.: 25       
დასადებელი

Line of ed.: 26       
მაცხოვნე მე, ღმერთო, რამეთუ შევიდეს წყა ვიდრე განსუენებაჲ
Line of ed.: 27    
(ps. 68, 2-3 Link to psa).


Line of ed.: 28       
მე-ია დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 29       
დღეს ტაძრისა იგი კრეტსაბმელი სამხილებელად განეპო ურჩულოთა
Line of ed.: 30    
მათ და \ მზემან ბრწყინვალებაჲ თუისი და\იფარა, რამეთუ
Line of ed.: 31    
უფალსა ხედვიდეს ჯუარცმულსა.

Page of ed.: 203  
Line of ed.: 1       
ფსალმუნი

Line of ed.: 2       
მაცხოვ[ნჱ] (ps. 11, 2 Link to psa).


Line of ed.: 3       
და თქუან ფსალმუნი

Line of ed.: 4       
ვიქმენ მე ვითარცა კაცი შეუწევნელი ვიდრე თავისუფალ (ps.
Line of ed.: 5    
87, 5-6 Link to psa).


Line of ed.: 6       
დასადებელი

Line of ed.: 7       
უფალო, ღმერთო ცხორებისა ჩემისაო, დღისი (ps. 87, 2 Link to psa).


Line of ed.: 8       
მე-იბ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 9       
მოსლვასა მას შენსა ჯუარად ესრეჲთ ეტყოდე, უფალო, ჰურიათა:
Line of ed.: 10    
რომლისა საქმისათუის გინებს მოკლვაჲ ჩემი, ჰურიანო?
Line of ed.: 11    
განრღუეულნი თქუენნი განვკურნენ და მკუდარნი, ვითარცა ძილისაგან,
Line of ed.: 12    
აღვადგინენ, წიდოვანი განვწმიდე, ქანანელი შევიწყალე.
Line of ed.: 13    
რომლისა საქმისათუის გინებს მოკლვაჲ ჩემი, ჰურიანო? არამედ
Line of ed.: 14    
მიხედეთ, რომელსა უგუმირეთ, ქრისტესა, ურჩულონო.


Line of ed.: 15       
ფსალმუნი

Line of ed.: 16       
ვიდრემდის, უფალო, და[მივიწყებ ჩუენ სრულიად? ვიდრემდის გარე] (ps.
Line of ed.: 17    
12, 2 Link to psa).


Line of ed.: 18       
და თქუან ფსალმუნი

Line of ed.: 19       
უფალო, ისმინე ლოცვისა ჩემი ვიდრე შენდა შევედინ (ps. 101, 2 Link to psa).


Line of ed.: 20       
დასადებელი

Line of ed.: 21       
ნუ გარე-მიიქცევ პირსა ვიდრე შეგესემინ ჩემი (ps. 101, 3 Link to psa).


Line of ed.: 22       
\ უფალო ღაღატყავსა ჴ̃ჲ

Line of ed.: 23       
ღაღადებასა [შენდა შევსწირავთ, უფალო, რომელი განზრახვით ჯუარსა
Line of ed.: 24    
დაემსჭუალე, სიკუდილისა საკრველნი, ვითარცა ღმერთ ხარ,
Line of ed.: 25    
განხეთქენ].

Line of ed.: 26       
ჯუარითა სიკუდილი მოაკუდინე და [ჯუარითა ავაზაკსა სამოთხჱ
Line of ed.: 27    
განუღე].

Line of ed.: 28       
რომელი მონისა მიერ განიყიდე და ურჩულოთაგან \ ვნებაჲ თავსიდევ
Line of ed.: 29    
და თუისითა სისხლითა სოფელი იჴსენ, დი[დებაჲ შენდა].

Line of ed.: 30       
\ რომელი მჴევლისაგან განიკიცხე და პეტრეჲს ცრემლნი სინანულითა
Page of ed.: 204   Line of ed.: 1    
არა უგულებელს-ჰყვენ და ჩუენთუის ჴელით-წერილი
Line of ed.: 2    
აჴოცე, დიდებაჲ შენდა, ღმერთო.

Line of ed.: 3       
ძჱ ღმრთისაჲ ამაღლდა ჯუარსა.

Line of ed.: 4       
ერთი სამებისაგანი არსებაჲ, სიტყუაჲ ღმრთისაჲ და ძჱ გამოსახული
Line of ed.: 5    
განჴორციელდა შენგან, ყოლად წმიდაო ღმრთისმშობელო. ჯუარსა დაემსჭუალა
Line of ed.: 6    
ჴსნისათჳს ჩუენისა, ნეფსით ნავღელი და ძმარი სუა, რაჲთა ჩუენ
Line of ed.: 7    
გუასუას უკუდავებაჲ, რომლისათჳსცა ღაღადებდა, ვითარცა ღმერთი და კაცი:
Line of ed.: 8    
რომელსა სწყუროდის, მოვედინ ჩემდა და სუნ, რომელი გამოჴდა გუერდისა
Line of ed.: 9    
ჩემისა წყაროჲ ცხორებისაჲ. მას ევედრე, დედაო და ქალწულო, ჴსნად
Line of ed.: 10    
განსაცდელისაგან სულნი ჩუენნი.


Line of ed.: 11       
სხუანი ჴ̃ჲ

Line of ed.: 12       
ავაზაკი ჯუარსა ზედა ღაღადებდა: ჯუარცუმასა შენ თანა.

Line of ed.: 13       
ჯუარცუმასა ჩემ თანა ხარ ადგო.

Line of ed.: 14       
რამეთუ ამას ზედა ამაღლდა ღმერთი ჴორცითა და ამას ზედა
Line of ed.: 15    
დასთხია პატიოსანი, უბიწოჲ სისხლი, ამან დაგუიცვნეს ჩუენ ყოველსა
Line of ed.: 16    
ჟამსა.


Line of ed.: 17       
სხუანი გ̃ი

Line of ed.: 18       
დიდ არს ძალი ჯუარისა შენისაჲ, უფალო, აემართა ადგილსა და შემწე
Line of ed.: 19    
არს სოფლისა და გამოარჩივნა მესათხევლეთაგან მოციქულნი და წარმართთაგან
Line of ed.: 20    
მოწამენი, რაჲთა მეოხ იყვნენ სულთა ჩუენთათჳს.

Line of ed.: 21       
დიდ არს ძალი ჯუარისაჲ, უკუდავისა ძალი. ეჰა შეწევნაჲ ღმრთისაჲ:
Line of ed.: 22    
ძილითა ძილი განკურნა, სიკუდილითა სიკუდილი განაქარვა, სოფელი განანათლა.
Line of ed.: 23    
ამას თაყუანის-ვსცეთ, რამეთუ ესე არს მაცხოვარი ჩუენ
Line of ed.: 24    
ყოველთაჲ.

Line of ed.: 25       
ძელი ცხორებისაჲ, ჯუარი შენი, ქრისტე, გამოაჩინე, სიკუდილი ამით
Line of ed.: 26    
დასთრგუნე.

Line of ed.: 27       
\ ჯუარსა დაემსჭუალე, ვენაჴი ჭეშმარიტებისაჲ მოისთულეს წარმართთა,
Line of ed.: 28    
სამოთხჱ ავაზაკსა.


Line of ed.: 29       
ოხითაჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 30       
\ აზნაურებაჲ ესე ჩუენი, უფლისა გან\კითხვაჲ ვითარცა მონამან
Line of ed.: 31    
თავს-იდევ. ეკალთაგან გუირგუინი დაიდგ და უხრწნელებითა
Line of ed.: 32    
სოფელი შეამკვე. ამაღლდი ჯუარსა ზედა და დაბადებულნი განაახლენ.
Line of ed.: 33    
მკუდართა თანა შეირაცხე და საუკუნითგანნი მკუდარნი
Line of ed.: 34    
აღადგინენ. დიდებაჲ შენდა, რომელმან ივნე ჩუენთუის, უფალო,
Line of ed.: 35    
დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 36       
იკითხონ საკითხავი და თქუან

Page of ed.: 205  
Line of ed.: 1       
ფსალმუნი

Line of ed.: 2       
დამდვეს მე [მღჳმესა ვიდრე სიკუდილისათა] (ps. 87, 7 Link to psa).


Line of ed.: 3       
დასადებელი

Line of ed.: 4       
უფალო, ღმერთო ცხ[ო]რები[სა ჩემისაო, დღისი ჴმა ვიდრე
Line of ed.: 5    
სიკუდილისათა] (ps. 87, 2-7 Link to psa).


Line of ed.: 6       
ჯუარისა ბანასა ამას იყტოდიან


Line of ed.: 7       
იბაკოსა, ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 8       
მოითხოვა იოსებ [გუამი შენი, მაცხოვარ, და დადვა იგი ახალსა
Line of ed.: 9    
მისსა სამარესა, რამეთუ მან უწყოდა შენი საფლავით ადგომაჲ, ვითარცა
Line of ed.: 10    
სასძლოჲთ გამოსლვაჲ, რომელმან შეჰმუსრე სიმტკიცჱ სიკუდილისაჲ და
Line of ed.: 11    
განახუენ კარნი სამოთხისანი, კაცთა მაცხოვარ, დიდებაჲ შენდა].


Line of ed.: 12       
სხუაჲ

Line of ed.: 13       
მოითხოვა.


Line of ed.: 14       
სხუაჲ

Line of ed.: 15       
მოვედით, მორწმუ[ნენო, დღეს მაცხოვრისა ვნებასა უგალობდეთ, განვხეთქოთ
Line of ed.: 16    
ურჩულოებაჲ იუდაჲსი და ვაყუედრებდეთ ურჩულოთა ჰურიათა. იუდას
Line of ed.: 17    
ესრჱთ: რაჲსათჳს განჰყიდე უფალი და მოძღუარი შენი, რომელმანცა დაგბადა
Line of ed.: 18    
შენ, ანუ არა სხუათა მათ მოწაფეთა მოგმადლა შენ სნეულთა განკურნებაჲ?
Line of ed.: 19    
\ ამისთჳსცა უბადრუკებასა შენსა ვჰგოდებდეთ და \ ვიტყოდით: იუდა!
Line of ed.: 20    
ჰურიათათჳს ესრჱთ: რაჲსათჳს სიკუდილით დასაჯეთ მეუფჱ დიდებისაჲ? ანუ
Line of ed.: 21    
არა ბრმანი თქუენნი განანათლნა და მკუდარნი ვითარცა ძილისაგან აღადგინნა?
Line of ed.: 22    
ესე მოსაგებელი მოაგეთაა უფალსა, ერნო ცოფნო? ამისთჳსცა უგუნურად
Line of ed.: 23    
მოქმედებასა თქუენსა ვჰგოდებდეთ და ვიტყოდეთ: ჰურიანო, დაღაცათუ
Line of ed.: 24    
გეგონა სიკუდილად წარწყმედაჲ მისი, არამედ იგი თჳთ აღდგა და ჩუენ
Line of ed.: 25    
თანა-აღმადგინნა].


Line of ed.: 26       
სხუაჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 27       
წყაროჲ ცხორებისაჲ გუერდისა შენისა გან.


Line of ed.: 28       
სხუაჲ

Line of ed.: 29       
მოვედით, მორწმუნენო, და ვისწაოთ პეტრე მოციქულისა იგი
Line of ed.: 30    
სინანული, მოქცევაჲ და სარწმუნოებით თაყუანის-ცემაჲ ერთისა
Line of ed.: 31    
ღმრთისა, რამეთუ მან ოდესმე უარის-ყოფაჲ იგი ცოდვათაჲ ცრემლითა
Line of ed.: 32    
განდევნა, და რაჲთა \ დღეს ურთიერთას ჩუენცა დავსთხინეთ
Line of ed.: 33    
ცრემლნი წინაშე ჯუარსა და რაჲთა წყალობით მოჴსენებულისა მის
Line of ed.: 34    
ავაზაკისა თანა ესრეჲთ ვღაღატ-ყოთ: ღირსმცა ვართ ჩუენ შენ მიერ
Line of ed.: 35    
სამოთხედ, ღმერთო, და შეგუიწყალენ ჩუენ.

Page of ed.: 206  
Line of ed.: 1       
ცისკრად


Line of ed.: 2       
ნეტარარიანთა

Line of ed.: 3       
ჴმასა შევსწირავთ [შენდა, ქრისტე, ვითარცა ავაზაკი წინაშე ჯუარსა.
Line of ed.: 4    
მომიჴსენე, უფალო, ოდეს მოხჳდე სუფევითა შენითა].

Line of ed.: 5       
ლოცვასა შევსწირავთ შენდა, ქრისტე, ც[რემლითა სინანულისაჲთა.
Line of ed.: 6    
მომიტევენ მე, უფალო, შეცოდებანი, კაცთმოყუარე].

Line of ed.: 7       
ვითარცა ცხოვარი შევსცეთი \ და ვითარცა [მწყემსი განგარისხე.
Line of ed.: 8    
მომიძიე მე, უფალო, შეცოდებული მონაჲ, გევედრები].

Line of ed.: 9       
მართალ ხარ შენ, უფალო, და სამართალ ა[რს სარჩელი შენი. ცოდვილი
Line of ed.: 10    
ესე მომიჴსენე და შეცოდებანი მომიტევენ].


Line of ed.: 11       
სხუანი

Line of ed.: 12       
აღმიპყარ ჴელი შეწევნისაჲ.

Line of ed.: 13       
ცოდვათა ჩემთა დამამდაბ.

Line of ed.: 14       
სამართალნი შენნი მასწავენ მე, უფალო, და გზასა მცნებათა
Line of ed.: 15    
შენთასა წარმიმართე, რამეთუ მცნებათა [შენთა მსუროდა].

Line of ed.: 16       
წყალობათა შენთა მომიჴსენე მე, უფალო, რაჲთა დავიცვნე
Line of ed.: 17    
მცნებანი შენნი. განმინათლენ თუალნი ჩემნი, უფალო, რამეთუ
Line of ed.: 18    
მცნებათა შენთა მსუროდა.

Line of ed.: 19       
\ მიეახლა სული ჩემი მიწასა. მაცხოვნე მე სიტყუითა შენითა.
Line of ed.: 20    
წყალობაჲ შენი, უფალო, თანა-მავალ მეყავნ ჩუენ ყოველთა დღ.

Line of ed.: 21       
მიეახლა სული ჩემი მიწასა. მაცხოვნე მე სახიერებითა შენითა.
Line of ed.: 22    
სიტკბოებითა შენითა მომიჴსენე მე, უფალო, რამეთუ მც[ნებათა
Line of ed.: 23    
შენთა მსუროდა].

Line of ed.: 24       
ავაზაკმან აღსარებით ჯუარ.

Line of ed.: 25       
მომიძიე მონაჲ შენი, უფალო, ვითარცა ცხოვარი .


Line of ed.: 26       
სხუანი


Line of ed.: 27       
მამათასა სთქუნე

Line of ed.: 28       
უყუარან უფალსა მოშიშნი სახელისა მისისანი. ხედავს მათ და
Line of ed.: 29    
დაიმკუიდრებს უკუნისამდე მათ შორის, და დაჰმარხავს მათ დღისა
Line of ed.: 30    
მისთუის მეორედ მოსლვისა უფლისა.

Line of ed.: 31       
რაჟამს მოვიდეს დიდებითა მამისაჲთა დაბადებულთა მიგებად
Line of ed.: 32    
კეთილსა მათ მონათათუის, თუითოეულად წმიდათა მისთა დაუჭნობელი
Line of ed.: 33    
გუირგუინი, ბრწყინვალეჲ, ვითარცა მზისთუალი, დღისა მისთუის
Line of ed.: 34    
მეორედ მო[სლვისა უფლისა].


Line of ed.: 35       
ღაღატყავსა ჴ̃ჲ

Line of ed.: 36       
ვღაღატ-ყავ ჭირი.

Page of ed.: 207  
Line of ed.: 1       
დღეს ყოველი დაბადებული შეძრწუნდა ვნებასა შენსა, ქრისტე
Line of ed.: 2    
ღმერთო, რაჟამს ურჩულოთა ჯუარსა ზედა შენ დაგმსჭუალეს
Line of ed.: 3    
და მჴედარმან ლახურითა უხრწნელი გუერდი შენი განაღო და ჴმაჲ
Line of ed.: 4    
იგი ავაზაკისაჲ მის ისმოდა: მომიჴსენე მე, უფალო, ოდეს მოხუიდე
Line of ed.: 5    
სუფევითა შენითა.

Line of ed.: 6       
რაჟამს გამოსჩნდი შენ შორის ორთა ავაზაკთა, ქრისტე ღმერთო,
Line of ed.: 7    
მას ჟამსა ეზოჲ იგი ტაძრისაჲ მის განიპო და ნათლისა მის ბრწყინვალებაჲ
Line of ed.: 8    
ბნელითა მით დაიფარვოდა და ჴმაჲ იგი [ავაზაკისაჲ მის ისმოდა:
Line of ed.: 9    
მომიჴსენე მე, უფალო, ოდეს მოხუიდე სუფევითა შენითა].

Line of ed.: 10       
მას ჟამსა მზეჲ დაბნელდა, და ქუეყანაჲ შეიძრა, და ყოველი
Line of ed.: 11    
დაბადებული ძწოლით გხედვიდა ყოველთა დამბადებელსა ძელსა
Line of ed.: 12    
დამოკიდებულსა. და ჴმაჲ [იგი ავაზაკისაჲ მის ისმოდა: მომიჴსენე
Line of ed.: 13    
მე, უფალო, ოდეს მოხუიდე სუფევითა შენითა].

Line of ed.: 14       
აჰჴედ ძელსა ზედა.

Line of ed.: 15       
ვღაღატ-ყავ ჭირსა ჩემსა მოწყალისა მიმართ ღმრთისა და ისმინა
Line of ed.: 16    
ჩემი მხოლომან შეუცოდებელმან და მიჴსნა მე ხრწნილებისაგან.


Line of ed.: 17       
\ კურთხეულარსა

Line of ed.: 18       
რომელი მაყლოან[სა შინა].

Line of ed.: 19       
რომელი ძელსა ზედა, ქრისტე, ჯუარისა შენისა[სა აჰმაღლდი,
Line of ed.: 20    
რაჲთა იჴსნე მონებისაგან ნათესავი კაცთაჲ, კურთხეულ ხარ შენ, უფალო,
Line of ed.: 21    
ღმერთო მამათა ჩუენთაო].

Line of ed.: 22       
თავს იდევ ვნებაჲ ნეფ.

Line of ed.: 23       
დაებეჭდე საფლავსა შინა.

Line of ed.: 24       
რომელი საფლავსა დაიდევ ნეფსით, [მოწყალე, და ჴელმწიფებაჲ
Line of ed.: 25    
ეშმაკისაჲ და ძლიერებაჲ განაქარვე, კურთხეულ ხარ შენ, უფალო, ღმერთო
Line of ed.: 26    
მამათა ჩუენთაო].

Line of ed.: 27       
მცნებისა გარდასლვითა ადამ გამოვიდა სამოთხით, ხოლო აქა დანერგვითა
Line of ed.: 28    
ძელისა ჯუარისაჲთა ავაზაკი შევიდა სამოთხედ. ყოლად ძლიერო უფალო.
Line of ed.: 29    
კურთხეულ ხარ შენ.

Line of ed.: 30       
რაჟამს შეგმშჭუალეს შენ, მაცხოარ, ძელსა, აღესრულა თქმული იგი
Line of ed.: 31    
წინაწარმეტყუელისაჲ: ხედვიდეთ ცხორებასა თქუენსა ძელსა დამოკიდებულსა.
Line of ed.: 32    
და მათ ვერ გულისჴმა-ყვეს, ხოლო ჩუენ გუექმნა დიდება ცხორება.
Line of ed.: 33    
ყოლად ძლიერო უფალო, კურთხეულ ხარ შენ.

Line of ed.: 34       
ვითარცა წინაწარმეტყუელმან შენმან, უფალო, მოასწავა სახჱ იგი
Line of ed.: 35    
ჯუარისაჲ და განპყრობითა ჴელთაჲთა სძლო ამალეკსა, იგი ქუეყანისასა მოასწავებდა,
Line of ed.: 36    
ხოლო შენ ზეცისასა მოგუანიჭებ. ყოლად ძლიერო უფალო, კურთხეულ
Line of ed.: 37    
ხარ შენ.

Line of ed.: 38       
ოდეს განიპყრენ ჴელნი თჳსნი ჯუარსა, გიხილეს დაბადებულთა და შეძრწუნდეს.
Line of ed.: 39    
ვითარცა კაცმან \ მოდრიკე თავი და გამოვიდა ძალი ღმრთეებისა
Line of ed.: 40    
შენისაჲ, წარვიდა შემუსრვად ჯოჯოხეთისა, ხოლო გუამი შენი დაიდვა ახალსა
Line of ed.: 41    
საფლავსა. ყ[ოლად ძლიერო უფალო, კურთხეულ ხარ შენ].

Page of ed.: 208  
Line of ed.: 1       
სხუანი

Line of ed.: 2       
ხისაგან გემოჲს ხილვითა ადამ გამოვიდა სამოთხით და ძელისა
Line of ed.: 3    
მიერ ჯუარისა ავაზაკი შევიდა. ხოლო აწ წარმართნი ღირს ვიქმნენით
Line of ed.: 4    
თაყუანის-ცემად შენდა, ქრისტე, ჯუარცმულისა, რომელმან
Line of ed.: 5    
ივნე და ყოველი სოფელი აცხოვნე და ჩუენ წყევისაგან განგუათავისუფლენ
Line of ed.: 6    
პატიოსნისა სისხლისა შენისა დათხევითა. ვღაღადებთ
Line of ed.: 7    
სარწმუნოებით: შენ კურთხეულ ხარ უკუნისამდე, ღმერთო მამათა
Line of ed.: 8    
ჩუენთაო.

Line of ed.: 9       
\ ხისაგან დაცემაჲ შეემთხუია და სიკუდილი დაესაჯა ადამს და
Line of ed.: 10    
ძელისა დანერგვითა უკუდავებაჲ ჩუენ მოგუენიჭა, ხოლო განპყრობითა
Line of ed.: 11    
ჴელთაჲთა, ქრისტე, ჯუარსა ზედა მძლავრებისაგან მტერისა
Line of ed.: 12    
სიკუდილდ მიცემული, იჴსენ სოფელი და გუერდისა შენისა სისხლისა
Line of ed.: 13    
გარდამოდინებითა ძოწეულ იქმნებოდა ჯუარი იგი და პატივეცემებოდა
Line of ed.: 14    
ძელსა მას ცხორებად ჩუენ მორწმუნეთათუის. ვღ[აღადებთ
Line of ed.: 15    
სარწმუნოებით: შენ კურთხეულ ხარ უკუნისამდე, ღმერთო
Line of ed.: 16    
მამათა ჩუენთაო].

Line of ed.: 17       
რომელი შორის ორთა ავაზაკთასა ჯუარს-ეცუ, ქრისტე, და
Line of ed.: 18    
\ ღმრთეებისა შენისა ჴელმწიფებითა \ ყოველი დაბადებული შეძრწუნდა,
Line of ed.: 19    
არამედ ჰურიათა მათ მანანაჲსა მის წილ და წყლისა ნავღელი
Line of ed.: 20    
და ძმარი ჯუარსა ზედა შენ მიგიპყრეს, ხოლო დედაჲ მგლოვარეჲ
Line of ed.: 21    
გოდებით იტყოდა, კადრებასა ვერ დაუთმობდა, ცრემლით
Line of ed.: 22    
ტიროდა წინაშე ჯუარსა თანა მოწაფითურთ საყუარელით. ვღაღადებთ
Line of ed.: 23    
[სარწმუნოებით: შენ კურთხეულ ხარ უკუნისამდე, ღმერთო
Line of ed.: 24    
მამათა ჩუენთაო].

Line of ed.: 25       
შემდგომად ჯუარცუმისა და სიკუდილისა შენისა, ქრისტე
Line of ed.: 26    
ღმერთო, იოსებ არიმათიელმან და ფარულად მოწაფე-ყოფილმან
Line of ed.: 27    
შენმან ნიკოდემოზ მოითხოვეს გუამი შენი პილატეჲსგან და დაჰკრძალეს
Line of ed.: 28    
ახალსა საფლავსა, რომელი თაყუანის-იცემების დაუცხრომელად
Line of ed.: 29    
ძალთაგან ზეცისათა, ხოლო ურჩულოთა მღდელთმოძღუართა
Line of ed.: 30    
ერსა არწმუნეს და დაჰბეჭდეს ლოდსა და მცველნი განაწესნეს კარსა
Line of ed.: 31    
მას საფლავისასა. ვღ[აღადებთ სარწმუნოებით: შენ კურთხეულ
Line of ed.: 32    
ხარ უკუნისამდე, ღმერთო მამათა ჩუენთაო].

Line of ed.: 33       
\ წმიდაო ღმერთო, დაუსაბამოო მამაო დამბადებელო ყოველთაო,
Line of ed.: 34    
რომელმან ხილვითა შენითა მოსე პირითა გამოაჩინე თუალთ-შეუდგამად
Line of ed.: 35    
ძეთა შორის ისრაელისათა, წმიდაო ძრიელო, რომელი ბაბილონსა
Line of ed.: 36    
საჴუმილსა მას შორის ყრმათა გამოსჩნდი ალსა მას შინა
Line of ed.: 37    
და მძლავრმან მან აგიარა შენ, ჭეშმარიტი ძჱ ღმრთისაჲ, წმიდაო
Page of ed.: 209   Line of ed.: 1    
უკუდაო, რომელმან ასწავე ღმრთეებისა ერთარსებაჲ კაცთა სიტყუად
Line of ed.: 2    
და აღავსენ მოციქულნი სულითა წმიდითა ქადაგებად ყოველთა
Line of ed.: 3    
კიდეთა ქუეყანისათა სამებისა ერთარსებისა. ვღა[ღადებთ სარწმუნოებით:
Line of ed.: 4    
შენ კურთხეულ ხარ უკუნისამდე, ღმერთო მამათა
Line of ed.: 5    
ჩუენთაო].


Line of ed.: 6       
სხუანი ზემოჲთ სთქუნე

Line of ed.: 7       
ანგელოზთა კრებულსა დაუკუირდა, ქრისტე ღმერთო, შენი.

Line of ed.: 8       
შენითა ძელსა დამოკიდები.

Line of ed.: 9       
გხედვიდა ყოველი დაბადებული ძელ.

Line of ed.: 10       
\ საფასეჲ ცხორებისაჲ გიხილა ავაზ.

Line of ed.: 11       
საფლავისა შენისა დაბეჭდვასა გამოითხოვდეს ურჩულონი პილატეჲსგან
Line of ed.: 12    
და პარვასა მიუთხრობდეს, რაჲთამცა დაფარნეს უხრწნელნი
Line of ed.: 13    
ჴორცნი შენნი, ქრისტე ღმერთო, რომელმან ივნე ჩუენთუის,
Line of ed.: 14    
ღმერთო მ(ამათა ჩუენთაო).


Line of ed.: 15       
აკურთხევდითსა

Line of ed.: 16       
ჯუარი აემართა ქუეყანასა და ქრისტე ამაღლდა მას ზედა, და
Line of ed.: 17    
წმიდასა საფლავსა დაიდვა და დასაბამითგანნი მკუდარნი აღადგინნა.
Line of ed.: 18    
[მღდელნი აკურთხევდით, ერნი უფროჲსად ამაღლებდით მას
Line of ed.: 19    
უკუნისამდე].

Line of ed.: 20       
რომელმან ნეფსით ჩუენთუის ივნო, დაეფლა და მოქლონნი ჯოჯოხეთისანი
Line of ed.: 21    
შემუსრნა. მღდ[ელნი აკურთხევდით, ერნი უფროჲსად
Line of ed.: 22    
ამაღლებდით მას უკუნისამდე].

Line of ed.: 23       
ჯუარსა დაემსჭვალა ქრისტე ღმერთი და ჩუენთუის ჴელითწერილი
Line of ed.: 24    
აჴოცა და რომელთა ბნელსა შინა ეძინა, ნათლად აღმოუწოდა.
Line of ed.: 25    
მღდ[ელნი აკურთხევდით, ერნი უფროჲსად ამაღლებდით მას
Line of ed.: 26    
უკუნისამდე].

Line of ed.: 27       
ჯუარსა ზედა დამსჭუალულსა ძესა ღმრთისასა და საფ.


Line of ed.: 28       
\ სხუანი

Line of ed.: 29       
დღეს \ დაენერგა ძელი ცხორებისაჲ, რომლითა შეიქმნა ცხორებაჲ
Line of ed.: 30    
შორის ქუეყანასა, ავაზაკი რაჲ შევიდა სამოთხედ, ხოლო ჯოჯოხეთს
Line of ed.: 31    
მყოფნი იხარებენ, რამეთუ ქრისტემან ივნო ჩუენთუის,
Line of ed.: 32    
საკრველნი სიკუდილისანი განხეთქნა და ღმრთეებით აღმადგინნა
Line of ed.: 33    
ჩუენ. ამას უგალობდეთ და [ვიტყოდით: აკურთხევდით ყოველნი
Line of ed.: 34    
საქმენი უფლისანი უფალსა].

Line of ed.: 35       
რომელი ძელსა დამოეკიდე, ქრისტე, ურჩულოთა მიერ ყუედრებაჲ
Line of ed.: 36    
ავაზაკისაგან თავს-იდევ, და რომელი-იგი ვედრებით ითხოვდა
Line of ed.: 37    
შენგან წყალობასა, -- მომიჴსენე მე, უფალო, ოდეს მოხუიდე
Page of ed.: 210   Line of ed.: 1    
სუფევითა შენითა, - და მიანიჭე მას სამოთხეჲ, ამას უგალობდეთ
Line of ed.: 2    
და ვ[იტყოდით: აკურთხევდით ყოველნი საქმენი უფლისანი
Line of ed.: 3    
უფალსა].

Line of ed.: 4       
რომელი ჯუარსა დაემსჭუალე, ქრისტე, განზრახვით, პირველ
Line of ed.: 5    
შექმნულსა მას მიანიჭე კუალად \ განახლებაჲ და ლახურისა მიერ
Line of ed.: 6    
განღებითა წმიდისა გუერდისაჲთა უკუდავებისა წყაროჲ მოჰმადლე
Line of ed.: 7    
ნათესავსა კაცთასა. რომელმან იჴსნა პატიოსნითა სისხლითა, ამას
Line of ed.: 8    
უგალობდეთ და ვიტყოდით: აკურთხევდით ყოველნი საქმენი უფლისა[ნი]უფალსა.
Line of ed.: 9    
უგალო.

Line of ed.: 10       
რომელმან ჴელნი თუისნი ჯუარსა.

Line of ed.: 11       
დღეს განეღო ლახურითა ჯუარსა უხრწნელი გუერდი მაცხოვრისაჲ,
Line of ed.: 12    
რომლისა მიერ აღმოგჳცენდა წყაროჲ უკუდავებისაჲ. რომელსა ქერობინნი
Line of ed.: 13    
და სერაბინნი შიშით თაყუანის-სცემენ, დღეს ურჩულოთა ჰურიათა ნაღუელი
Line of ed.: 14    
\ და ძმარი მიუპყრეს, რაჲთა ჩუენ სასუმელი ცხორებისაჲ მოვიღოთ.
Line of ed.: 15    
ამას უგალობდეთ და ვიტყოდით: აკურთხევდით ყოველნი საქმენი უფლისა[ნი
Line of ed.: 16    
უფალსა].


Line of ed.: 17       
ადიდებდითსა

Line of ed.: 18       
გადიდებთ შენ, ზეცისა სძალ[სა, ღმრთისა დედასა და ქალწულსა,
Line of ed.: 19    
რომელმან უთესლოდ ქრისტე ღმერთი].

Line of ed.: 20       
ძელისა გემოჲს-ხილვითა ადამს სიკუდილი დაესაჯა. ჯუარსა
Line of ed.: 21    
დაემსჭუალა ქრისტე ღმერთი, საფლავსა დაიდვა და საკრველნი სიკუდილისანი,
Line of ed.: 22    
ვითარცა ღმერთ არს, განხეთქნა. გალობით ვადიდებდეთ.

Line of ed.: 23       
სამოთხესა ფუფუნებისასა ღირს მყავ, ოდესმე დარჩილი იგი
Line of ed.: 24    
ადამ გამოვიდა და ავაზაკი შევიდა, რამეთუ ხისაგან იყო დაცემაჲ
Line of ed.: 25    
და \ ძელისა მიერ მოწოდებაჲ. [გალობით გადიდებთ].

Line of ed.: 26       
ჯუარსა რაჲ დაემსჭუალე, ქრისტე, და გამოუცდელი ქორწინებისაგან
Line of ed.: 27    
დედაჲ შენი მგლოვარეჲ დგა თანა მოწაფითურთ საყუარელით,
Line of ed.: 28    
გალობით გ[ადიდებთ].

Line of ed.: 29       
რომელმან დასაბამითგან დამონე.

Line of ed.: 30       
რომელმან სამსჭუალნი და ლახუ.


Line of ed.: 31       
\ სხუანი

Line of ed.: 32       
დღეს, დიდისა მის გამოუთქმელისა მადლისა ვნებასა რაჲ
Line of ed.: 33    
გხედვიდეს, მოაკლდა მზესა მზისა მისგან სიმართლისა, კლდენი
Page of ed.: 211   Line of ed.: 1    
განსთქდეს და საუკუნითგანნი შეწყდომილნი სულნი განათავისუფლნა.
Line of ed.: 2    
გალობით ვადიდებთ.

Line of ed.: 3       
მოსე წინაწარმეტყუელმან კუერთხითა უფსკრულთა მზისა ჰაერი
Line of ed.: 4    
აჩუენა, ხოლო შენ ძალითა ჯუარისა შენისაჲთა ქუესკნელთა
Line of ed.: 5    
ჯოჯოხეთისათა ნათელი გამოუბრწყინე, რომლისა მიერ განუხუენ
Line of ed.: 6    
ავაზაკსა სამოთხისა ბჭენი. გალობით [ვადიდებთ].

Line of ed.: 7       
\ რომელი მიხუედ სამოთხედ მიმწუხრი, მაცხოვარ, და პირველშექმნული
Line of ed.: 8    
იგი ცთომისაგან დაცემული მოიძიე, შენვე შეხუედ ბჭეთა
Line of ed.: 9    
ჴშულთა ჯოჯოხეთისათა, რაჲთა საუკუნითგან შეწყდომილნი
Line of ed.: 10    
სულნი განა[თავისუფლნე. გალობით ვადიდებთ].

Line of ed.: 11       
\ უფალო, წინა-გამოსახა სასწაული შენი მამათმთავარმან იაკობ
Line of ed.: 12    
წუერსა ზედა კუერთხისასა, თაყუანის-ცემითა გუაუწყებდა მერმისა
Line of ed.: 13    
მის გამოჩინებასა, რომელსა ზედა ჯუარს-გაცუეს ნერგი ცხოველი.
Line of ed.: 14    
დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 15       
რომელსა შეგემოსა ნათელი, ვითარცა სამოსელი, დაეფალ გულსა
Line of ed.: 16    
ქუეყანისასა ჴსნისათუის ჩუენისა და დაგბეჭდეს საფლავსა ცხორებისასა
Line of ed.: 17    
და ვითარცა მეუფესა მძინარესა ზედა ერისაგანნი გცვიდეს,
Line of ed.: 18    
უფალო, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 19       
სხუანი გ̃ი

Line of ed.: 20       
ქალწული დგა ჯუარსა წინაშე.

Line of ed.: 21       
შენთუის დაუკ.


Line of ed.: 22       
აქებდითსა

Line of ed.: 23       
მოვიდა იოსებ არიმათიელ ფილატეჲსა და მოსთხოვა გუამი
Line of ed.: 24    
მაცხოვრისაჲ და დადვა იგი ახალსა მისსა საფლავსა და ლოდი დიდი
Line of ed.: 25    
მიაგორვა.

Line of ed.: 26       
\ შემდგომად ჯუარცუმისა და დაფლვისა შენისა, ქრისტე ღმერთო,
Line of ed.: 27    
ერმან ურჩულომან განიზრახა დაკრძალვად საფლავი იგი და
Line of ed.: 28    
დაბრკოლებას ჰგონებდეს ადგომასა შენსა.

Line of ed.: 29       
წარვიდა დაცვად დასი ერისაგანთაჲ და დაჰბეჭდეს ლოდსა მას
Line of ed.: 30    
ბეჭდითა და გარემოჲს საფლავსა მცველნი განაწესნეს.


Line of ed.: 31       
სხუანი

Line of ed.: 32       
\ იოსებ არიმათიელმან წადიერებით დიდისა მის ნათლისა მზისა
Line of ed.: 33    
მის სიმართლისანი მოითხოვნა ჴორცნი ძისა ღმრთისანი, რაჲთამცა
Page of ed.: 212   Line of ed.: 1    
დაფარნა დაფლვითა არა \ ადგილ-შეუყენებელი ღმრთეებაჲ,
Line of ed.: 2    
არამედ ხატი მონებისაჲ, ვითარცა მიზეზი ცხორებისაჲ და საფასეჲ
Line of ed.: 3    
უხრწნელი.

Line of ed.: 4       
მამისაგან პირველ საუკუნეთა ძეჲ დღეს შთაჴდა წარმოტყუევნად
Line of ed.: 5    
ჯოჯოხეთისა და დაებეჭდა დაფლვითა, ვითარცა მოკუდავი,
Line of ed.: 6    
ცოდვილთაგან ცხორებისათუის პირველშექმნულისა \ და ჴსნისათუის
Line of ed.: 7    
ყოვლისა სოფლისა.

Line of ed.: 8       
წყარომან ცხორებისამან ქრისტემან, ღმერთმან ჩუენმან, დღეს
Line of ed.: 9    
ნათესავსა კაცთასა აღმოუცეჲნა უკუდავებაჲ და განაახლნა გუამნი
Line of ed.: 10    
მართალთანი, რომელნი შეპყრობილ იყვნეს ჯოჯოხეთს და იჴსნა
Line of ed.: 11    
სოფელი მძლავრებისაგან მტერისა.

Line of ed.: 12       
დაღაცათუ დარჩილი ურჩულოთა მიერ დაებეჭდა საფლავსა შინა
Line of ed.: 13    
მსაჯული ყოველთა დაბადებულთაჲ, არამედ იმსახურებოდავე
Line of ed.: 14    
უჴორცოთა \ ძალთა მიერ, ვითარცა მეუფეჲ მძინარეჲ, რომელი თაყუანის-იცემების
Line of ed.: 15    
ანგელოზთა და კაცთაგან.


Line of ed.: 16       
სხუანი პირველ სთქუნე

Line of ed.: 17       
\ აღვივსენით ჩუენ, უფალო, მადლითა ჯუარისა შენისაჲთა და
Line of ed.: 18    
ყოველთა მოვიღეთ უკუდავებაჲ, ოდეს შენ, მაცხოვარ, განიპყრენ
Line of ed.: 19    
უხრწნელნი ჴელნი თუისნი ჯუარსა ზედა და გუერდისა შენისა განღებითა
Line of ed.: 20    
იჴსენ სოფელი ცოდვათაგან, და რომელთა ბნელსა შინა
Line of ed.: 21    
ეძინა, ნათლად აღმოიყვანენ და სულითა წმიდითა შემოსილნი
Line of ed.: 22    
წარუდგინენ მამასა. რომელსა გაქუს აურაცხელი კაცთმოყუარებაჲ,
Line of ed.: 23    
მეუფეო მშუიდობისაო ქრისტე, ღმერთო ჩუენო, შეგუიწყალენ
Line of ed.: 24    
ჩუენ.

Line of ed.: 25       
სისხლი გამოჴსნისა ჩუენისაჲ და წყალი განმწმედელი ცოდვათა
Line of ed.: 26    
ჩუენთაჲ, \ გუერდისა შენისაგან აღმომდინარეჲ, იხილა რაჲ ასისთავმან
Line of ed.: 27    
მან წინაშე ჯუარსა, რომელმან წამა ჭეშმარიტი. ხოლო ავაზაკმან
Line of ed.: 28    
ჯუარსა ზედა აღსარებით ღაღატ-ყო: მომიჴსენე მე, უფალო,
Line of ed.: 29    
ოდეს მოხუიდე სუფევითა შენითა, და მიანიჭე მას შენი სასუფეველი.
Line of ed.: 30    
რომელსა გაქუს აუ[რაცხელი კაცთმოყუარებაჲ, მეუფეო მშუიდობისაო
Line of ed.: 31    
ქრისტე, ღმერთო ჩუენო, შეგუიწყალენ ჩუენ].

Line of ed.: 32       
სიბრძნეჲ ჰურიათაჲ ექმნა საცთურ და წარმართთა სისულელეჲ
Line of ed.: 33    
-- ცხორება. არამედ იოსებ არიმათიელმან კადნიერებაჲ შეიმოსა,
Line of ed.: 34    
არა ესვიდა სიმდიდრესა, არამედ, რომელი ყოველთა მომნიჭებელ
Line of ed.: 35    
ხარ, მიგიყიდა შენ, სიმდიდრეჲ წარუალი და საფასეჲ ცხორებისაჲ,
Page of ed.: 213   Line of ed.: 1    
დაგკრძალა საუნჯესა უკუდავებისასა. რომელ[სა გაქუს
Line of ed.: 2    
აურაცხელი კაცთმოყუარებაჲ, მეუფეო მშუიდობისაო ქრისტე,
Line of ed.: 3    
ღმერთო ჩუენო, შეგუიწყალენ ჩუენ].


Line of ed.: 4       
\ სხუანი

Line of ed.: 5       
ჰურიანი ეტყოდეს ფილატეს: ბრძანე დაცვად საფლავი იგი,
Line of ed.: 6    
ნუუკუე მოწაფენი მისნი ღამე მოვიდენ და წარიპარონ იგი და განთქუან
Line of ed.: 7    
ერსა შორის, ვითარმედ: ადგა იგი მკუდრეთით.

Line of ed.: 8       
მიუგო ფილატე ურჩულოთა ჰურიათა: მიცემულ არს თქუენდა.
Line of ed.: 9    
\ დასი წარვიდეს ურჩულონი და დაჰკ[რძალეთ საფლავი იგი, ვითარცა
Line of ed.: 10    
თჳთ იცით].

Line of ed.: 11       
კადნიერ იქმნა იოსებ არიმათიელი, მივიდა წინაშე პილატჱსა და მოსთხოვა
Line of ed.: 12    
უჴრწნელი გუამი უფლისაჲ.

Line of ed.: 13       
უბრძანა პილატე მიცემად გუამი მაცხოვრისაჲ. მოიღო იოსებ, დადვა
Line of ed.: 14    
იგი ახალსა მისსა საფლავსა და მიაგორვა ლოდი დიდი კარსა საფლავისასა.

Line of ed.: 15       
წარვიდეს ურჩულონი ჰურიანი და დაჰკრძალეს საფლავი იგი და დაჰბეჭდეს
Line of ed.: 16    
ლოდსა მას ბეჭდითა დასისაჲთა და მათითაცა.


Line of ed.: 17       
ღმრთისმშობლისაჲ

Line of ed.: 18       
შენ გნატრის [ყოველი თესლები, ყოლად წმიდაო ქალწულო, რამეთუ
Line of ed.: 19    
ესევითარი სასწაული შენგან შობილსა ზედა სიტყუასა, ძესა და ღმერთსა,
Line of ed.: 20    
გამოჩნდა. მზჱ დაბნელდებოდა და მყოფნი \ ბნელისანი განათლდებოდეს,
Line of ed.: 21    
ბჭენი რვალისანი დაჰჴსნდებოდეს და კრულნი ბნელისანი იჴსნებოდეს
Line of ed.: 22    
მის მიერ. დაბადებულნი შეძრწუნებით გხედვიდეს ჯუარსა ზედა ვნებულსა
Line of ed.: 23    
ქრისტესა, ზეცისა ძალთა დაუკჳრდებოდა, რამეთუ ესევითარითა განგებულებითა
Line of ed.: 24    
ყო ჴსნაჲ ერისა თჳსისაჲ. ეჰა, ყოლად სანატრელო, შენ მიერ მწუხარებაჲ
Line of ed.: 25    
იგი პირველისა დედისაჲ სიხარულად გარდასცვალე და შენ მიერ
Line of ed.: 26    
შენგან შობილისა ღმრთისა მისვე ხისაგან დაცემითა აღმოგჳცჱნდა ჩუენ
Line of ed.: 27    
ძელი ცხორებისაჲ და მას ზედა განპყრობითა ჴელთაჲთა დაცემული მამაჲ
Line of ed.: 28    
ჩუენი აღადგინა. ამისთჳსცა გევედრებით შენ, ღმრთისმშობელო, მეოხ გუეყავ
Line of ed.: 29    
სულთა ჩუენთათჳს].


Line of ed.: 30       
ოდეს ცისკრისა ჟამი აღასრულონ, აღვიდენ საკურთხეველად და ამას იტყოდიან


Line of ed.: 31       
ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 32       
უფალო, პატიოსნად გამოჩნდა ერსა შორის გამალიელ. ფარულად
Line of ed.: 33    
დაიწერა მოწაფედ შენდა ნიკოდემოზ. არამედ იოსებ არიმათიაჲთ
Line of ed.: 34    
სიმდიდრეჲ შეურაცხ-ყო, ჰურიათა შიში განაგდო, ოდესიგი
Page of ed.: 214   Line of ed.: 1    
მოწაფენი განიბნინეს, \ იგი კადნი\ერ იქმნა -- ნეფსით სიგლახაკეჲ
Line of ed.: 2    
შენი არა სირცხუილ უჩნდა, არამედ დაჰმარხნა ჴორცნი შენნი.
Line of ed.: 3    
ქრისტე ღმერთო, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 4       
იკითხონ საკითხავი და თქუან


Line of ed.: 5       
ფსალმუნი ჴ̃ჲ

Line of ed.: 6       
რამეთუ არა და[უტეო სული ჩემი ჯო ვიდრე განსაჴრწნელი] (ps.
Line of ed.: 7    
15, 10 Link to psa).


Line of ed.: 8       
დასადებელი

Line of ed.: 9       
მიცევ [მე, ღმერთო, რამეთუ შენ გესავ ვიდრე განსაჴრწნელი]
Line of ed.: 10    
(ps. 15, 1-10 Link to psa).


Line of ed.: 11       
და სახარებაჲ, შემდგომად


Line of ed.: 12       
იბაკოჲ

Line of ed.: 13       
სულნი ჴელმწიფეთანი [შეურაცხ-ყვენ, ჯუარსა ზედა განუტევე სული
Line of ed.: 14    
ნეფსით, ვითარცა უღმრთომან, და წარმდებმან მჴედარმან ლახურითა
Line of ed.: 15    
განაღო უჴრწნელი გუერდი შენი, რომლისაგან გამოუტევე სისხლი და
Line of ed.: 16    
წყალი, რომლითა განსწმიდენ მოციქულნი, ხოლო წყლითა ჰქმენ განწმედაჲ
Line of ed.: 17    
ცოდვათაჲ. ყოვლისა მპყრობელო ქრისტე ღმერთო, დიდებაჲ შენდა].


Line of ed.: 18       
მწუხრი

Line of ed.: 19       
აკურთხონ ეკლესიაჲ, უფალო ღაღატყავი წართქუან და თავითგან ესე უქციონ


Line of ed.: 20       
დასადებელი უფალო ღაღატყავსა ჴ̃ჲ გ̃ი
Line of ed.: 21    
ნათელ-იღე, ნათელ-იღე, [იერუსალემ, რამეთუ მოწევნულ არს
Line of ed.: 22    
ნათელი შენი].


Line of ed.: 23       
სხუანი

Line of ed.: 24       
მოსლვასა.

Line of ed.: 25       
ჯუარცუმაჲ, თავს-იდევ.

Line of ed.: 26       
კლდენი .

Line of ed.: 27       
ასდეგ, ქრისტე, საფლავით, ვითარცა.


Line of ed.: 28       
ფსალმუნი

Line of ed.: 29       
აწ ავდგე, იტყჳს უფალი, აწ ვიდიდო, აწ ავმაღლდე (is. 33, 10 Link to oskijer).


Line of ed.: 30       
დასადებელი

Line of ed.: 31       
უგალობდეთ უფალსა გალობითა ახლითა, რამეთუ და\საბამი მისი მაღალთა
Line of ed.: 32    
შინა იდიდების.


Line of ed.: 33       
მეორჱ ფსალმუნი

Line of ed.: 34       
იყავნ სახელი უფლისაჲ კურთხეულ ამიერითგან უკუნისამდე (ps.
Line of ed.: 35    
112, 2 Link to psa).

Page of ed.: 215  
Line of ed.: 1       
დასადებელი

Line of ed.: 2       
აქებდით ყრმანი ვიდრე უკუნისამდე (ps. 112, 1-2 Link to psa).


Line of ed.: 3       
ოხითაჲ ზატიკისა ჴმითა

Line of ed.: 4       
აქებდ იერუსალემი უფალსა.


Line of ed.: 5       
ფსალმუნი

Line of ed.: 6       
აღდეგ, ღმერთო, განსაჯე ქუეყანაჲ (ps. 81, 8 Link to psa).


Line of ed.: 7       
დასადებელი

Line of ed.: 8       
ღმერთი დადგა შესაკრებელსა (ps. 81, 1 Link to psa).


Line of ed.: 9       
ნათელი მხიარული. იკითხონ საკითხავი. ჟამისწირვასა შევიდენ.


Line of ed.: 10       
\ ოხითაჲ

Line of ed.: 11       
ქრისტე ადგა [მკუდრეთით, სიკუდილითა სიკუდილი დათრგუნა და
Line of ed.: 12    
მყოფთა საფლავისათა ადგომაჲ მოანიჭა].


Line of ed.: 13       
ფსალმუნი

Line of ed.: 14       
შენ გშუენის [გალობაჲ, ღმერთო, სიონს] (ps. 64, 2 Link to psa).


Line of ed.: 15       
დასადებელი

Line of ed.: 16       
შეგესემინ [ლოცვისა ჩემისაჲ] (ps. 64, 3 Link to psa).


Line of ed.: 17       
ალელუაჲ

Line of ed.: 18       
შენ ასდეგ და შე[იწყალე სიონი, რამეთუ ჟამი ვიდრე მოწევნულ
Line of ed.: 19    
არს ჟამი] (ps. 101, 14 Link to psa).


Line of ed.: 20       
ჴელთაბანისაჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 21       
უფლისაჲ ადგომაჲ გუახარა ჩუენ ანგელოზმან, რომელი გარდამოჴდა
Line of ed.: 22    
ზეცით ხატითა ბრწყინვალითა, რომელმან თქუა: ცხოველი
Line of ed.: 23    
იგი აღდგომილ არს. რომელსა ეძიებთ ცხოველსა მას \ მკუდართა
Line of ed.: 24    
თანა, სძლო სიკუდილსა და ჯოჯოხეთსა, რამეთუ რომელნი-იგი
Line of ed.: 25    
ადამისითგან მომწყუდარ იყვნეს, აწ ქრისტეჲს მიერ ცხოველ
Line of ed.: 26    
არიან ყოველნი.


Line of ed.: 27       
სხუაჲ

Line of ed.: 28       
წინამძ.


Line of ed.: 29       
სხუაჲ

Line of ed.: 30       
რომელმან ადგო.


Line of ed.: 31       
სიწმიდისაჲ ალელუაჲთა.

Page of ed.: 216  
Line of ed.: 1       
განიცადენი.

Line of ed.: 2       
ქრისტე ადგა მკუდრეთით, ამას თაყუანის-ვსცემდეთ, ამას ვეზიარებოდით,
Line of ed.: 3    
ალელუაჲ.

Line of ed.: 4       
დღეს განეღო სამოთხჱ და იქადაგა ადგომაჲ აღმადგინებელისა მის
Line of ed.: 5    
ყოველთაჲსაჲ, რამეთუ რომელმან აღუთქუა ავაზაკსა მას, მოვიდა ჴსნად
Line of ed.: 6    
ადამისა და მის თანა მყოფთა შეწყდომილთა. ხოლო სიკუდილმან რაჲ იხილა,
Line of ed.: 7    
იტყოდა, ვითარმედ: ვინ არს ესე, ჯოჯოხეთის მყოფნი ძლევით მიმიხუნა?
Line of ed.: 8    
ესე თჳთ იესუ არს ჯუარითა მოსრული, რომელმან სიმაგრჱ ჩემი დალეწა
Line of ed.: 9    
და წარიყვანა ჩუენგან ტყუენულნი და განუყო თ(ჳსი) მადლი სოფელსა,
Line of ed.: 10    
რომლისათჳსცა ცანი და ქუეყანაჲ ... ენ. დიდებაჲ ადგომასა
Line of ed.: 11    
შენსა.


Line of ed.: 12       


Line of ed.: 13       
სამებასა წმიდასა უგალობდეთ, ერთსა ძალსა, ერთსა ღმრთეებასა განუყოფელად,
Line of ed.: 14    
ალელუაჲ.


Line of ed.: 15       
აღავსენი


Line of ed.: 16       
ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 17       
დიდ იქმნა საშინელი ზედა ქუეყანასა, მო-რაჲ-ვიდა მაღლით საფლავად
Line of ed.: 18    
ანგელოზი, ლოდი გარდააგორვა, კარი განაღო, მტირალთა ჰრქუა დედათა:
Line of ed.: 19    
წარვედით, მირბიოდეთ მწრაფლ, უთხარით მისთა მოწაფეთა: ადგა
Line of ed.: 20    
ქრისტე ღმერთი, ადგა.

Line of ed.: 21       
აღვივსენით ჩუენ, უფალო, კეთილითა სახლისა შენისაჲთა, წმიდისა
Line of ed.: 22    
ამის უხრწნელისა ჴორცისა და სისხლისა ქრისტჱს, ღმრთისა ჩუენისა,
Line of ed.: 23    
მოღებითა. გმადლობთ და გევედრებით შენ, ღმერთსა, სამებასა წმიდასა,
Line of ed.: 24    
კეთილისმყოფელსა ჩუენსა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Udzv.iadg..

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.