Line: 1 სახელითა ღმრთისაჲთა.
Line: 2 ვერძისა ბურჯი ცეცხლისაჲ არს და დღისაჲ არს და
Line: 3 მჴურვალი და ჴმელი არს. მამალი არს და აღმოსავლეთისაჲ
Line: 4 არს და მარიხისა სახლი არს და მზისა შარაფი
Line: 5 არს, გრილი არს [და საპა]ტიოდ ნებითა საჯდომი არს,
Line: 6 ჴელმწიფეთა და მოლაშქრეთა ბურჯი არს და ოცდაათი
Line: 7 დარა[ჯაჲ] არს და თუითო დარაჯაჲ სამოცი დაყიყაჲ
Line: 8 არს და რაჲ მზე პირველსა დარაჯასა მოვიდეს,
Line: 9 დღე და ღამ...
Line: 10 და სამშაბათი დღე მისი არს. *
Line: 11 ჴელისუფალთაგან არს მჭედელი და მექონდრაქე
Line: 12 (რომლისა თარგმანი არს "კასაბი") და მჭედელი
Line: 13 რვალისაჲ და ჰაჯამი. და ხეთაგან რაჲცა მაღალია, და რკინაჲ
Line: 14 და ტყჳვაჲ მისი არს. და ოდეს მზე ამას ბურჯსა
Line: 15 შიგან იყოს, [ადრე] აღმოჰჴდების და გჳანად [ჩ]აჰჴდების.
Line: 16 და ფერთაგან თეთრი წითლად გამოსჭჳრდეს, მისი
Line: 17 არს.
Line: 18 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი იყოს ყოვლისა
Line: 19 საქმისა წინამხედველი, ჴორც-შუენიერი და ტან-წყლიანი,
Line: 20 პირ-მხიარული და თუალ-კეკლუცი და პირ-ჭროფლიანი,
Line: 21 ანუ პირსა ნიშანი იყოს ყუავილისაჲ *,
Line: 22 და თმა-გრუზი და ბელატი, და ყურ-დიდი და თუალ-ჟივჟავი
Line: 23 ანუ თუალ-მაჩხი; და წჳვნი წურილნი, და მრავლის
Line: 24 მეტყუელი. და წჳვსა ანუ მჴარსა ნიშანი
Page of ed.: 17 Line: 25 იყოს და კაცი უხჳ იყოს და ტანის სამოსისა
Line: 26 კეკლუცისა მოყუარე იყოს და მხიარული და ცოტაჲთა
Line: 27 სიტყჳთა ადრე გამწყრალი და ცოტაჲთვე სიტყჳთა
Line: 28 ადრე დამშჳდებული. და მტერთა ზედა გულის ნებასა
Line: 29 ეწიფოს.
Line: 30 ესე ვერძისა ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველი
Line: 31 ნაწილი მარიხისაჲ არს, მეორე მზისაჲ არს, მესამე
Line: 32 მთიებისაჲ არს. ვინცა ათ დარაჯამდის იშვას, მარიხისაჲ
Line: 33 არს; ვინცა ოც დარაჯამდის იშვას, მზისაჲ არს,
Line: 34 და ვინცა ოცდაათ დარაჯამდის იშვას, მთიებისაჲ
Line: 35 არს. თუ [მარიხისა ნაწილსა ზედა შობილ იყოს] მწითური
Line: 36 და ძ
Line: 37 ს კაცი იყოს [ ] ზაროანი და
Line: 38 ამპარტავანი. და თუ მთიებისა ნაწილსა ზედა შობილ
Line: 39 იყოს, შაჰვის მოყუარე, დედათ მოყუარე და მგოსანთ
Line: 40 მოყუარე იყოს ანუ თჳთ იცოდის მგოსნობაჲ.
Line: 41 და მისსა სიცოცხლესა შიგან სამი ფათერაკი შეემთხჳოს:
Line: 42 პირველი წყლისაგან, მეორე და[კოდილობისაგან,
Line: 43 მესამე] სნეულებისაგან. და ორშაბათი არ
Line: 44 აშუნდეს. რაჲცა ჭირი სჭირდეს, უ[ ]ნის თავსა იყოს
Line: 45 [ღ]ირსი და ვინცა მეცხრამეტესა დარაჯასა
Line: 46 ზედა იშვას, კაცი ბედიანი იყოს.
Line: n.1 შემდეგ მოხეულია და აკლია ერთი ან ორი სტრიქონია ტექსტი ^
Line: n.2 ჩამატებულია ^
Line: 1 Page of ms.: 354 კუროჲსა ბურჯი მთიებისაჲ არს სახლი და
Line: 2 მთოარისა შარაფი. და მიწისაჲ არს და ღამისაჲ არს
Line: 3 და დედალი არს და გრილი და ჴმელი არს და სევდისაჲ
Line: 4 არს. და რაჲ მზე ხუთმეტ დარაჯამდის მივიდეს, შუა
Line: 5 გაზაფხული არს და ადრე აღმოჰჴდების და გჳანად ჩაჰჴდების.
Line: 6 და ნახევარ-ჴმაჲ და შვილნი მცირედ და ბუნებად
Line: 7 ჰამოჲ. და ესე ბურჯი დედათა მთავა[რ]თაჲ არს
Line: 8 და ქალწულთაჲ. კაცისა ასოთაგან ყელი მისი არს და
Line: 9 ჴარჴაჩოჲ. და ქალაქთაგან -- ლამიანი და საქურდეთი
Line: 10 და ალექსანდრიაჲ და ლირე, მთანი კავკასიანი და გილიკიაჲ
Line: 11 და ტარსონი და ადგილთაგან ვენაჴნი და წალკოტნი
Page of ed.: 18 Line: 12 და ტყენი და ველნი, რომელ მთასა ახლვიდენ,
Line: 13 და მიწანი და თესულნი. ჴელისუფალთაგან: მკერვალი,
Line: 14 ხარაზი, და სულიერთაგან რაჲცა ჭლიკიანი არს, და სამოსელთაგან
Line: 15 ბისონი და ძოწეული და ფერთაგან თეთრი,
Line: 16 რომელ ლურჯად გამოსჭჳრდეს. დღეთაგან პარასკევ[ი
Line: 17 მი]სი არს, ხეთაგან -- რომელიცა მაღალი არს.
Line: 18 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი ტან-მაღალი
Line: 19 იყოს და არ დია გრძელი, პირ-მწყაზარი და თუალ-შავი,
Line: 20 შუბლი დიდი იყოს და ფართოჲ, წარბთა რომელ
Line: 21 თმაჲ აკლდეს, და პირსა ზედა ნიშანი იყოს, ანუ თავსა
Line: 22 ანუ მჴარსა, ჴმა-მსხჳლი იყოს, დედათა მოყუარე და კეკლუცთა
Line: 23 მოყუარე, თავისა პატივისა მოყუარე და
Line: 24 არვისი შემაწუხებელი. და ზოგი ტანად მოკლეცა იქმნების
Line: 25 და ძჳრის მოჴსენე არ იყოს. და რაჲცა უთხრას,
Line: 26 დამჯერე იყოს. თავისა მეყვისნი უყუარდენ და მათთჳს
Line: 27 კარგისა მოქმედი იყოს. და ვისთჳსცა კარგი იყოს და *
Line: 28 მან ნაცვალი არ მიაგოს.
Line: 29 ესე კუროჲსა ბურჯი სამ-ნაწილი არს: ათ დარაჯამდის
Line: 30 ოტერიდისაჲ არს, ოც დარაჯამდის მთოარისაჲ
Line: 31 არს, ოცდა[ათ დარაჯ]ამდის * ზუჰალი[საჲ] არს.
Line: 32 ვინცა ოტერიდისა ნაწილსა ზედა იშვას, ღრმაჲ
Line: 33 კაცი იყოს და [ ] ანუ მხატვარი და ყოველსავე
Line: 34 ზედა ჴელ-მარჯუე იყოს. და თუ მთოარ[ისა ნაწ]ილსა
Line: 35 ზედა იშვას, პირ-მრგუალი, კეკლუცი და მლაღობელი
Line: 36 იყო[ს და მხი]არული. და თუ ზოჰალისა ნაწილსა ზედა
Line: 37 იშვას, კაცი მძიმე ი[ყოს და] ზარმაცი და საქონელისა
Line: 38 შემნახავი. და ფათერაკი მისი ცეცხლისაგან და
Line: 39 სნებისაგან იყოს. ვინცა მესამესა დარაჯასა ანუ მეთოთხმეტესა
Line: 40 ანუ მეთექუსმეტესა ანუ ოცდამეშჳდესა *
Line: 41 იშვას, ბედიანი იყოს და სამშაბათი დღე არ აშუნდეს.
Line: n.3 ეს და ზედმეტია, ან მის წინ გამოტოვებულია რამე. ^
Line: n.4 გამორჩენია ასოები. ^
Line: n.5 მეოცდაშჳდესა ^
Line: 1 ტყუბისა ბურჯი ოტერიდისა სახლი არის, ვეშაპისა
Line: 2 შარაფი, მუშთარისა ვაბალი. და ჰაერისაჲ არს და
Page of ed.: 19 Line: 3 დღისაჲ არს, და მამალი, და მჴურვალი და ნედლი. და
Line: 4 დასავლეთისაჲ არს. [და კაცისა ნივთთაგან] სისხლი მისი
Line: 5 არს. ორი ბუნებაჲ არს, ამისთჳს რომელ მზე რაჟამს
Line: 6 ხუთმეტ დარაჯამდის მოვიდეს, ნახევარი პირველისაჲ
Line: 7 გაზაფხულისა ბუნებაჲ არს და ნახევარი შემდგომი
Line: 8 მისი ზაფხულისა ბუნებაჲ არს.
Line: 9 და ამას ბურჯსა მზე ადრე [აღ]მოჰჴდების და
Line: 10 გჳანად შთაჰჴდების.
Line: 11 ჴმა-მაღალი არს და უშვილოჲ არს. და ესე ბურჯი
Line: 12 მწერალთა და მხატვართაჲ არს და ნიავისაჲ
Line: 13 არს; კაცისა ასოთაგან მჴარი და მკლავი და თითნი;
Line: 14 ქუეყანათაგან ელამიტი და გურგანი და ხუარაზმი და
Line: 15 ყაზვინი, კომი და მუყანი და სომხითი და ეგვპტე; და
Line: 16 ადგილთაგან [მ]თანი თესულნი და სანადირონი, ადგილი
Line: 17 მწერალთაჲ და ყრმათა მ[ასწ]ავლელთაჲ და ადგილი
Line: 18 წიგნისაჲ და მფრინველნი შინაურნი, [რომელნი] -- ცა
Line: 19 კაცისა ჴელსა ქუეშე არიან, მისნი არიან. და რაჲცა
Line: 20 ხეთაგან მაღალია, [მისი] არს. და დღეთაგან ოთხშაბათი
Line: 21 მისი არს. და კაცი მუჰანდეზი, რომლისა თარგმანი
Line: 22 "კაცი წინაჲსწარ * მცნობელი * ყოვლისა საქმისაჲ",
Line: 23 ესე მისი არს.
Line: 24 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი ტან-წყლიანი
Line: 25 იყოს და პირ-კეკლუცი, წუერ-შუენიერი, ბეჭნი და
Line: 26 მკერდი ბრტყელნი იყუნენ, წჳვნი Page of ms.: 356 გრძელნი და
Line: 27 კაცი სიტყჳს მეტყუელი და მხიარული და უხჳ. და
Line: 28 მეცნიერობისა და შაჰვისა მოყუარე. და წიგნის მკითხველი,
Line: 29 ზოგი მწერალი და ზოგი მოშაჰირე.და თუ
Line: 30 რადმე ამისი სწავლაჲ * არ შეეძლოს ანუ არ ისწავლოს,
Line: 31 ამისნი მოქმედნი უყუარდენ. და სიტყჳსა საიდუმლოჲსა
Line: 32 შემნახავი. და მჴარსა ზედა ნიშანი იყოს. და
Line: 33 ერთსა ასოსა ზედა აუგი იყოს. და დიდთა თანა დიდი
Line: 34 იყოს და მცირეთა თანა მცირე იყოს. და ფათერაკი
Line: 35 მისი წყლისაგან არს და ჰავისა კაცისაგან. და ბოლოჲ
Line: 36 საქმისა მისისაჲ ყოველი კეთილად არს. და პარასკევი
Line: 37 არ აშუნია.
Page of ed.: 20
Line: 38 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველი ნაწილი ათ
Line: 39 დარაჯამდის მუშთარისაჲ არს, მესამე ოცდაათ დარაჯამდის
Line: 40 მზისაჲ არს. ვინცა მუშთარისა ნაწილსა ზედა შობილ
Line: 41 იყოს, სჯულისა მეცნიერობაჲ იცოდის და უყუარდეს
Line: 42 და კაცი სახე-კეკლუცი იყოს, სიტყუა-ტკბილი, წყნარი
Line: 43 და ცნობილი, და მის საუკუნოჲსა * და სასულიეროსა
Line: 44 მწურთელი და მასწავლელი კაცთაჲ. და თუ
Line: 45 მარიხისა ნაწილსა ზედა შობილ იყოს, მომწითურე
Line: 46 იყოს, ორ-ენაჲ იყოს და ფიცხელი და ძნელი, ბრძოლის
Line: 47 მოყუარე. თუ მზისა ნაწილსა ზედა შობილ იყოს,
Line: 48 ზაროანი და ამპარტავანი * იყოს და ასო-მსხვილი და
Line: 49 სიტყუა-შუენიერი იყოს. და მისსა უკუანა აუგი დია
Line: 50 ითქუმოდის. და ვინცა მეთერთმეტესა დარაჯასა ზედა
Line: 51 შობილ იყოს, ბედიანი იყოს.
Line: n.6 წ~წრ. ^
Line: n.7 მცნობილი. ^
Line: n.8 აქ კიდევ ამის სწერია, რომელიც ზედმეტი ჩანს. ^
Line: n.9 სკნჲსა ^
Line: n.10 ზამპარტავაანი. ალბათ ზაროანი უნდოდა კიდევ დაეწერა. ^
Line: 1 კირჩხიბისა ბურჯი მთოარისა სახლი არს და
Line: 2 მუშთარისა შარაფი და მარიხისა ჰუბუტი და ზუჰალისა
Line: 3 ვაბალი. წყლისაჲ არს და ღამისაჲ არს. და დედალი
Line: 4 არს და ბუნებად გრილი და ნედლი არს. და კაცისა
Line: 5 ნივთთაგან ბალღამი მისია. Page of ms.: 357 ჩრდილოჲსაჲ არს.
Line: 6 და რაჲ მზე პირველსა დაყიყასა ზედა მოვიდეს, მაშინ
Line: 7 დღე ყოველთა დღეთა უგრძე არს და ღამე ყოველთა
Line: 8 ღამეთა უმოკლე არს. და ზაფხულისა პირველი არს.
Line: 9 და ესე ბურჯი ჰაერთა * წურილთაჲ არს და ამას ბურჯსა
Line: 10 შიგან რაჲ იყოს მზე, გჳანად ამოჰჴდების და ადრე
Line: 11 ჩაჰჴდების. და შუა-ჴმაჲ არს და შვილ-მრავალი. და
Line: 12 ესე ბურჯი სოფლისა ეტლი არს. კაცისა ასოთაგან
Line: 13 მკერდი და ძუძუნი და ფირტჳ და წელნი მისნი არიან.
Line: 14 ქალაქთაგან ირაყისა ქალაქი და მცირე სომხითი და
Line: 15 ტფილისი და გარეთი საბერძნეთი და ადგილთაგან
Page of ed.: 21 Line: 16 ზღჳს პირნი და მდინარეთა პირნი, წყალთაგან წყაროჲს
Line: 17 თუალნი და წყალნი იგი, რომელ მიწასა შიგან
Line: 18 გათხრით დიან. და ხეთაგან -- რაჲცა მოკლენი არიან.
Line: 19 წჳმისა ბურჯი არს. წყლისაგან და მას შინა მყოფთა
Line: 20 სულიერთაგან კირჩხიბი, კუჲ, წურბელი, მყაური და
Line: 21 მიწისა ჭიაჲ -- ყოველი მისი არს. დღეთაგან ორშაბათი
Line: 22 მისი არს.
Line: 23 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი არცა გრძელი,
Line: 24 არცა მოკლე; და ზოგი მოკლე, ცხჳრ-მრუდი და
Line: 25 კბილ-მრუდი და თმა-წურილი და წჳვ-გრძელი.და
Line: 26 კაცი ესთენ სუბუქი, რომელ ერთსა სიტყუასა და ერთსა
Line: 27 საქმესა ზედა არ დადგებოდის. მაგრა კაცი მხიარული
Line: 28 დ[ა მ]ლაღობელი და სიტყუა-წყლიანი და უხჳ.
Line: 29 მისსა სიცოცხლესა შიგან ოთხი ფათერაკი შეემთხჳოს:
Line: 30 პირველი, ჰავისა კაცისაგან სავნებელი მიხუდეს;
Line: 31 მეორე, რომელ მკბენარმან რამამე უკბინოს; მესამე,
Line: 32 წყლისაგან; და მეოთხე, თავქედისაგან.
Line: 33 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველი ნაწილი ათ
Line: 34 დარაჯამდის მთიებისაჲ არს, მეორე -- ოტერიდისაჲ,
Line: 35 მესამე -- მთოარისაჲ. ვინცა მთიებისა ნაწილსა ზედა
Line: 36 იშვას, კაცი კეკლუცი და კაცთ მოყუარე იყოს, ტანისა და
Line: 37 ტანისა სამოსისა წმიდისა და სულნელისა და
Line: 38 მგოსნისა მოყუარე იყოს. და თუ ოტერიდისა ნაწილსა
Line: 39 ზედა იშვას, არცა მოკლე იყოს, არცა გრძელი, თით-წურილი
Line: 40 და მწერალი. ანგარიშნი კარგად [ი]ცოდ[ი]ს.
Line: 41 და მთოარისა ნაწილსა ზედა თუ იშვას, კაცი იყოს
Line: 42 კეკლუც[ი] დ[ა] წარბ-შეყრი[ლი], Page of ms.: 358 მკერდი ფართოჲ
Line: 43 და მრავალთ მოყუარე, პირ-მრგუალი, ტან-მრგუალი
Line: 44 და ქების მოყუარე და ჰამაპაჰასა მართალსა
Line: 45 იტყოდის ჰამაპაჰასა ტყუოდის და სიტყუასა მრავალ-ფერად
Line: 46 აქცევდეს. ვინცა ა^ და მე-ი^დ და მე-ი^გ
Line: 47 დარაჯასა იშვას, ბედიანი იყოს. და ოთხშაბათი დღე
Line: 48 არ აშუნდეს. ესე ეტლი სარკინოზთაჲ არს.
Line: n.11 ჰერთა. ^
Line: 1 ლომისა ბურჯი მზისა სახლი არს და ზუალისა ვაბალი.
Line: 2 ცეცხლისაჲ არს და მის ცეცხლისაჲ, რომელ
Page of ed.: 22 Line: 3 ქვასა შიგან არს. და დღისაჲ არს და მჴურვალი და ჴმელი
Line: 4 არს და მამალი არს. და კაცისა ნივთთაგან ზაფრაჲ
Line: 5 მისი არს. და აღმოსავლეთისაჲ არს. და რაჲ მზე
Line: 6 ამას ბურჯსა შიგან მოვიდეს, გჳანად აღმოჰჴდების და
Line: 7 ადრე ჩაჰჴდების. და შუა ზაფხული იყოს და სიცხისა
Line: 8 ჟამი. ესე ბურჯი ქრისტეანეთაჲ არს და მეფეთა და
Line: 9 მთავართაჲ. და კაცისა ასოთაგან გული და სტომაქი და
Line: 10 ღჳძლი და ზურგი მისი არს. და ქუეყანათაგან თურქეთი.
Line: 11 რაჲცა აშენებული არს, მისია. და ხურასნისაგან
Line: 12 ტოსი და ნიშა[ბ]ური და თარმიდი მისი არს, და
Line: 13 იერუსალიმი მისი არს, და ასკალონი და ნისიბინი მისი
Line: 14 არს და მელიტენიაჲ. და ადგილთაგან სანადირონი
Line: 15 და კოშკნი მისნია, მეფეთა საჯდომი Page of ms.: 359 და ციხენი
Line: 16 მაღალნი, რომელ მთათა მაღალთა ზედა იყუნენ. სულიერთაგან
Line: 17 რანიცა ჭანგოსანნი არიან, ჴელისუფალთაგან --
Line: 18 დრაჰკნისა და დრამისა მჭედელნი და მონადირენი
Line: 19 მისნი არიან. და ხეთაგან რაჲცა დიდნი და
Line: 20 სხჳლნი და მაღალნი არიან. და დღეთაგან -- კჳრიაჲ.
Line: 21 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი რომელი იშვას,
Line: 22 ჴელმწიფეთა ბუნებაჲ ჰქონდის, შესახედავად საშინელი,
Line: 23 დიდი და ზაროანი იყოს. და დღე-გრძელი
Line: 24 იყოს, ტან-გრძელი და მკერდ-ბრტყელი, პირ-ფართოჲ
Line: 25 და თით-სხჳლი, ზოგი მომწითურე და თუალ-ჟივჟავი,
Line: 26 და დიდი და კეკლუცი და წუერ-მრგუალი და
Line: 27 გონება-მახჳლი, მუცელ-დიდი და ასო-სხჳლი, და
Line: 28 წჳვსა * ზედა ნიშანი, და ჴელმწიფეთაგან როჭიკიანი
Line: 29 და პატივიანი და მრავლის მგონებელი და მრისხანე და
Line: 30 ამპარტავანი. და მიწასა შინა პატიოსანი რაჲმე პოოს,
Line: 31 და მისგან გაიხარნეს და კაცი სიკუდილისაგან იჴსნეს.
Line: 32 და სახელი მისი დიდ იყოს. და სიყმისა ჟამსა სიმაღლისა
Line: 33 რაჲსაგანმე და სნებისაგან და ცეცხლისაგან ფათერაკი
Line: 34 შეემთხჳოს და მშჳდობით დარჩეს. და ხელისუფლობასა
Line: 35 რასაცა ცეცხლითა მოქმედებდენ, მისგან სარგებელი
Line: 36 ჰქონდის. და შაბათი დღე არ აშუნდეს.
Line: 37 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველი ნაწილი
Line: 38 ზუჰალისაჲ ათ დარაჯამდის, მეორე ნაწილი მუშთარისაჲ
Page of ed.: 23 Line: 39 არს ოც დარაჯამდის, და მესამე ნაწილი მარიხისაჲ
Line: 40 არს ოცდაათ დარაჯამდის.
Line: 41 ვინცა ზუჰალისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი მომჭლე
Line: 42 იყოს და ტან-გრძელი, შავ-გრემანი და ჴელ-გჳანი
Line: 43 და კაცთაგან შემეცნიერებული და შესწავლული.
Line: 44 და თუ მუშთარისა ნაწილსა ზედა იშვას, პირ-კეკლუცი,
Line: 45 შუა კაცი და ღირსი და ფილოსოფოსი იყოს.
Line: 46 და მარიხისა ნაწილსა ზედა თუ იშვას, კაცი მწითური
Line: 47 იყოს, მტყუვანი და სიძვისა მოყუარე, დედათ
Line: 48 მოყუარე და კაცთა შუა შფოთისა მქუსველი, პირ-ჰავი
Line: 49 და მგინებარი და კაცთა შემაწუხებელი.
Line: 50 და ვინცა მეორესა და მესამესა და მეხუთესა და
Line: 51 მეთორმეტესა და მეოცესა დარაჯასა იშვას, ბედიანი
Line: 52 იყოს.
Line: n.12 ამის წინ კიდევ სწერია და წჳვ ^
Line: 1 ქალწულისა ბურჯი ოტერიდისა სახლი არს და
Line: 2 მისივე შარაფი და მთიებისა ჰუბუტი. და მიწისაჲ არს,
Line: 3 იგი მიწაჲ, რომელ ნაყოფსა გამოიღებდეს. ღამისაჲ
Line: 4 არს და გრილი და ჴმელი არს. დედალი არს და კაცისა
Line: 5 ნივთთაგან სევდაჲ მისი არს. და სამხრისაჲ არს და
Line: 6 ორ-ბუნებაჲ არს, ამისთჳს რომელ, რაჲ მზე ხუთმეტ
Line: 7 დარაჯამდის მოვიდეს, ნახევარი პირველი მისი ზაფხულისა
Line: 8 ბუნებაჲ არს და ნახევარი შემდგომი მისი
Line: 9 სთულისა ბუნებაჲ არს, და ზაფხულისა ბოლოჲ არს. და
Line: 10 მზე ამას ბურჯსა შიგან რაჲ იყოს, გჳანად ამოჰჴდების
Line: 11 და ადრე ჩაჰჴდების. ჴმა-მაღალი არს და ბერწი
Line: 12 არს. და ვაზირთა და მწიგნობართა უხუცესთაჲ არს,
Line: 13 და კაცისა ასოთაგან მუცელი და მარჯუენაჲ გუერდი
Line: 14 და მარჯუენაჲ მუჴლი მისი არს. ქუეყანათგან ასურასტანისა
Line: 15 კუნძულნი და დამასკი და მოსილი, ჴარსი Page of ms.: 361
Line: 16 და შირაზი და ასთარაბადი * და სარი, თაქრითი.
Line: 17 და ადგილთაგან მწიგნობართ უხუცესთა საჯდომი და
Line: 18 ვენაჴნი და ბოსტანნი და ნაფუძარნი და სამკაულისა
Line: 19 მოთხენი მისნია. და ოქრომჭედელთა მსახურობაჲ
Page of ed.: 24 Line: 20 მისი არს. და სულიერთაგან ტუტაქი და იადონი, შაშჳ
Line: 21 და ჩიტი და კჳრიონი და რაჲცა ჰამო-ჴმაჲ არს, მისია;
Line: 22 მელი და კატაჲ ველური და შინაური და ძაღლი; ხელისუფალთაგან
Line: 23 მწერალნი და მეჭრელენი. და ფერთაგან
Line: 24 ყჳთელი, რომელი თეთრსა ჰგვანდეს. და დღეთაგან
Line: 25 ოთხშაბათი მისი არს.
Line: 26 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი ბრძენი და
Line: 27 გონიერი და მართალი იყოს, და პირ-შუენიერი და უხჳ,
Line: 28 არცა მჭლე იყოს, არცა მსუქანი, თუალ-ფართოჲ
Line: 29 იყოს და რაჲცა დაესწავლოს *, ყოველსავე გონებად
Line: 30 მოიღებდეს და აჴსოვდეს. ახჳრ-მაღალი * და საუბნარად
Line: 31 წყლიანი და კაცთა სიახლედ საყუარელი და
Line: 32 წიგნის მოყუარე, მოწყალე და მისთა მქებელთა მოყუარე.
Line: 33 და მტერნი ვერ[ა]ს ავნებდენ, და სიკეთისა მუქაფასა
Line: 34 ადრე მიუზღვიდეს. მაგრა ზოგი სიძვის მოყუარე
Line: 35 იყოს. და სიმჴურვალისაგან და წყლულისა და ჰავისა
Line: 36 კაცისაგან ფათერაკი ედვას. და მუცელსა და ჴელსა
Line: 37 ნიშანი იყოს.
Line: 38 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველი ნაწილი ათ
Line: 39 დარაჯამდის მზისაჲ არს, მეორე ნაწილი ოც დარაჯამდის
Line: 40 მთიებისაჲ არს, მესამე ნაწილი ოტერიდისაჲ
Line: 41 არს ოცდაათ დარაჯამდის.
Line: 42 ვინცა მზისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი პირ-კეკლუცი
Line: 43 და თუალ-შუენიერი და მოყვითანე და მამაცური
Line: 44 იყოს, და ასო-მტკიცე და გულოანი. და თუ მთიებისა
Line: 45 ნაწილსა ზედა იშვას, ჴმა-შუენიერი იყოს და ჴმაჲ
Line: 46 შუენიერი და პირი შუენიერი და სამოსელი შუენიერი
Line: 47 და სამკაული შუენიერი უყუარდეს და განმცხრომი და
Line: 48 ღჳნის მოყუარე იყოს.
Line: 49 და თუ ოტერიდისა ნაწილსა ზედა იშვას, ბრძენი
Line: 50 და მწიგნობარი იყოს ანუ მოშაჰირე.
Line: 51 ვინცა მესამესა და მეთორმეტესა და მეოცესა დარაჯასა
Line: 52 ზედა იშვას, ბედიანი იყოს. და პარასკევი დღე
Line: 53 არ აშუნდეს. Page of ms.: 362
Line: n.13 დასთარაბადი. ^
Line: n.14 დაესწავლოს და, აქ და ზედმეტია. ^
Line: n.15 ცხჳრ-მ[~]ი ^
Line: 1 სასწორისა ბურჯი მთიებისა სახლი არს და მზისა
Line: 2 ჰუბუტი არს და მარიხისა ვაბალი და ზუჰალისა შარაფი.
Line: 3 და ჰაერისაჲ არს, -- იგი ჰაერი, რომელ ყუავილსა
Line: 4 გამოიღებს და ხილსა დაამწიფებს. დასავლეთისაჲ არს,
Line: 5 დღისაჲ არს და მჴურვალი და ნედლი არს. მამალი არს
Line: 6 და კაცისა ნივთთაგან სისხლი მისი არს. და დღეთაგან
Line: 7 პარასკევი მისი არს. ჴმა-მაღალი არს და შვილ-მცირე
Line: 8 არს და ფერთაგან თეთრი მისი არს. და რაჲ მზე ამას
Line: 9 ბურჯსა მთელსა დაყიყასა მივიდეს, დღე და ღამე განსწორდების.
Line: 10 სთულისა პირველი არს. და ამას ბურჯსა რაჲ
Line: 11 მზე მივიდეს, გჳანად ამოჰჴდების და ადრე ჩაჰჴდების.
Line: 12 და ესე ბურჯი ვაჭართა და მწიგნობართაჲ არს.
Line: 13 და კაცისა ასოთაგან მცირე მუცელი და ასოჲ მამათა
Line: 14 და დედათაჲ მისი არს და თირკუმელი და Page of ms.: 363 *... და
Line: 15 ქალაქთაგან საბერძნეთი და ბასრაჲ და ეთიოპიაჲ,
Line: 16 ანტიოქიაჲ და ბალხი და ქაბული და ქაშმინი; და
Line: 17 ადგილთაგან მთანი და თესულნი და ადგილნი სათამაშონი
Line: 18 და სანადიმონი და სანადირონი და სარკინოზთა
Line: 19 სალოცავნი. და ჴელისუფალთაგან ვაჭარნი და ღჳნის-მსუმელნი *.
Line: 20 და სულიერთაგან კაკაბი და ჴოჴობი და სირაქლემი, კორნაჲ, სინჯაბი.
Line: 21 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი იყოს პირ-შუენიერი
Line: 22 და ჴორც-თეთრი, თავ-ცოტაჲ, თუალ-ჟივჟავი,
Line: 23 არცა მოკლე, არცა გრძელი, სიტყუა-ტკბილი და
Line: 24 წყლიანად მოუბნარი, მოშაჰირე და მომღერალი და
Line: 25 ძალისა სახიობათა მცემელი, ჴმა-შუენიერი, დედათა
Line: 26 მოყუარე და სიძვის მოყუარე, შაჰვის მოყუარე, მლაღობელი.
Line: 27 და პირსა ანუ კისერსა, ანუ მკერდსა ნიშანი
Line: 28 იყოს. და ოქროჲსა და ვეცხლისა და საქონლისა არ
Line: 29 შემნახავი იყოს და გლახაკთ მოწყალე და მიმცემელი
Line: 30 იყოს. და დასასრულსა ყოველივე მოიწყჳდოს, აღთქუმაჲ
Line: 31 დადვას და შეინანოს. და სიმაღლისაგან ეშინოდის.
Page of ed.: 26
Line: 32 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს *: პირველი ნაწილი
Line: 33 ათ დარაჯამდის მთოარისაჲ არს, მეორე ოცამდის
Line: 34 ზუალისაჲ არს, მესამე ოცდაათამდის * მუშთარისაჲ
Line: 35 არს.
Line: 36 ვინცა მთოარისა ნაწილსა ზედა იშვას, პირ-მგუალი *
Line: 37 და ტან-მოკლე იყოს და მანქლიოზი.
Line: 38 და თუ ზუჰალისა ნაწილსა ზედა იშვას, მომწუანე
Line: 39 იყოს და თმა-მრავალი და შენების მოყუარე. და
Line: 40 ზურგსა ზედა ძუძუსა ქუეშე ნიშანი იყოს, და ზარმაცი
Line: 41 იყოს.
Line: 42 და თუ მუშთარისა ნაწილსა ზედა იშვას, სჯულისა
Line: 43 მოყუარე და სჯულისა შემნახავი და ცნობილი. და
Line: 44 სასულიეროჲსათჳს კარგისა მოქმედი იყოს.
Line: 45 და თუ მესამესა და მეხუთესა და მეოცდაერთესა *
Line: 46 დარაჯასა ზედა იშვას, ბედიანი იყოს. და თუ ბოლოსა
Line: 47 ზედა იშვას ამის ბურჯისას, არ ბედიანი იყოს. და
Line: 48 შაბათი დღე არ აშუნდეს.
Line: n.16 აქ ამოშლილია ერთი სიტყვა. ^
Line: n.17 მოსალოდნელი იყო ღჳნის განმსყიდელნი. ^
Line: n.18 ნაწილი ] ბურჯი. ^
Line: n.19 ოცდაათაამდის. ^
Line: n.20 ასეა. ^
Line: n.21 თე მარცვალი ორჯერ არის დაწერილი: მეოცდაერთეთესა. ^
Line: 1 ღრიანკალისა ბურჯი მარიხისა სახლი არს და
Line: 2 მთოარისა ჰუბუტი და მთიებისა ვაბალი. წყლისაჲ არს
Line: 3 და იგი წყალი, რომელ წჳმისაგან ჴევთა შიგან ღუარი
Line: 4 შეიქმნების მდინარე და ჴევთა წყალი. და ჩრდილოჲსა *
Line: 5 არს და ღამისაჲ არს და გრილი და ნედლი არს და დედალი
Line: 6 არს. და კაცისა ნივთთაგან ბალღამი მისი არს. და
Line: 7 რაჲ მზე ამას ბურჯსა შიგან მოვიდეს, გჳანად აღმოჰჴდების
Line: 8 და ადრე ჩაჰჴდების. და შუა სთუელი არს. და
Line: 9 ესე ბურჯი თურქთაჲ არს. და დღეთაგან სამშაბათი
Line: 10 მისი არს. უჴმოჲ არს და შვილ-მრავალი. და კაცისა
Line: 11 ასოთაგან ბუშტი და ყუერი და გუამი მისი არს. და
Page of ed.: 27 Line: 12 ხეთაგან რაჲცა არ დია მაღალი იყოს. და ქალაქთაგან
Line: 13 ბედიაჲ არაბეთისაჲ, რეჲ, ნაჰავანდი და არდაველი
Line: 14 და ყომისი, და ადგილთაგან საპყრობილენი და იგი
Line: 15 ა\დგილნი, Page of ms.: 365 სადა სცემდენ და ჴოცდენ. და ავაზაკთა *
Line: 16 და მპარავთა და ჰავის მოქმედთა საჯდომი და
Line: 17 სახარაბათოჲ; სულიერთაგან ღრიანკალი და ფუტკარი,
Line: 18 მწავი და წყლისა ჭიანი; ჴელისუფალთაგან მენავე, ჴელის
Line: 19 გამჴსნელი ჰაჯამი, დასტაქარი და გრძნეულობაჲ.
Line: 20 და ფერთაგან ოქროჲს ფერი მისი არს.
Line: 21 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი იყოს პირ-მრგუალი,
Line: 22 თეთრ-გრემანი და მომწითურე, მკერდ-ბრტყელი
Line: 23 და წჳვ-გრძელი და ფერჴ-დიდი და თმა-მრავალი,
Line: 24 და მწყრომი და მტყუანი და უსირცხჳლოჲ და
Line: 25 ზურგსა ზედა ნიშანი მოწითანე, ენა-პილწი და უმეცარი,
Line: 26 და ძალად ძლიერი, სიძვისა და ღჳნისა მოყუარე და
Line: 27 ჯალაბიანი, და აბჯრისა და ლაშქრობისა და მგზავრობისა
Line: 28 მოყუარე, ჰავისა მოქმედი და კაცთა მაწყინარი.
Line: 29 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველი ნაწილი *
Line: 30 ათ დარაჯამდის მარიხისაჲ არს, მეორე მზისაჲ არს
Line: 31 ოც დარაჯამდის, მესამე მთიებისაჲ არს ოცდაათ *
Line: 32 დარაჯამდის.
Line: 33 ვინცა მარიხისა დარაჯასა ზედა იშვას, თუალ-მაჩხი
Line: 34 და მწითური და მჭლე იყო, და ჴელსა მარჯუენასა
Line: 35 და ფერჴსა მარცხენესა და თავსა ნიშანი იყოს.
Line: 36 და თუალ-ფართოჲ იყოს და ძნელი და ფიცხელი და
Line: 37 კაცის მკლველი და სისხლის მჭამელი იყოს. და კაცთა
Line: 38 შუა გულ-ძჳრობასა ჩააგდებდეს.
Line: 39 და თუ მზისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი იყოს ამპარტავანი
Line: 40 და დიდის-გემოჲ და ზაროანი და მრავლის
Line: 41 მეტყუელი და გულოანი და უხჳ და თავ-დიდი.
Line: 42 და თუ მთიებისა ნაწილსა ზედა იშვას, იყოს კაცი
Line: 43 მოკლე და დია მჭამელი და დია მსუმელი და დია
Line: 44 მომთრვალე, პირად კეკლუცი და დედათ მოყუარე,
Line: 45 ნარდისა და ჭადრაკისა მომღერალი და ცოლ-მრავალი.
Page of ed.: 28 Line: 46 და მისსა სიცოცხლესა შიგან მრავალსა ფათერაქსა
Line: 47 შევარდეს. ვინცა მეშჳდესა და მეთორმეტესა და
Line: 48 მეოცესა დარაჯასა ზედა იშვას, ბედიანი იყოს; და ბოლოჲსა
Line: 49 ზედა იშვას, უბედური და ბიჭი იყოს. და ოთხშაბათი
Line: 50 დღე არ აშუნდეს.
Line: n.22 ასეა ^
Line: n.23 ავაზთა ^
Line: n.24 ნაწილი ] ბურჯი ^
Line: n.25 ოცდაათ ^
Line: 1 მშჳლდოსნისა ბურჯი მუშთარისა სახლი არს და
Line: 2 ვეშაპისა ჰუბუტი. ცეცხლისაჲ არს და იგი ცეცხლი
Line: 3 არს, რომელ კაცისა სტომაქსა და ასოთა შიგან საჭამადსა
Line: 4 მოადნობს. აღმოსავლეთისაჲ არს და დღისაჲ
Line: 5 არს, მამალი და მჴურვალი და ჴმელი არს. და კაცისა
Line: 6 ნივთთაგან ზაფრაჲ მისი არს. და დღეთაგან ხუთშაბათი
Line: 7 მისი არს. და ორი ბუნებაჲ არს, ამისთჳს რომელ
Line: 8 ნახევარი პირველი მისი სთულისაჲ და ნახევარი შემდგომი
Line: 9 მისი ზამთრისაჲ არს. და რაჲ მზე ამას ბურჯსა
Line: 10 ზედა მოვიდეს, გჳანად აღმოჰჴდების და ადრე ჩაჰჴდების
Line: 11 და სთულისა ბოლოჲ არს.
Line: 12 ესე ბურჯი კათალიკოზთა და ებისკოპოსთა * და
Line: 13 ბჭეთაჲ არს. და კაცისა ასოთაგან ბარკალნი მისნი
Line: 14 არიან. და ქალაქთაგან ბ\აღდადი Page of ms.: 367 და ასპაჰანი, და
Line: 15 მონაზონთა საყოფნი მთანი და ქუაბნი მისნი არიან და
Line: 16 რუსეთისა ქუეყანაჲ და იამანისა ქალაქნი და ადგილთაგან
Line: 17 ეკლესიაჲ და მონასტრები და ბჭეთა საჯდომი,
Line: 18 ბოსტანი და სასაგნოჲ და საასპარეზოჲ * ადგილი; და
Line: 19 ჴელისუფალთაგან მკურნალნი და უჴედთა ცხენთა
Line: 20 მომწყსელნი და ცხენთა განმსყიდელნი, და ხეთაგან
Line: 21 რაჲცა მაღალი არს, და ფერთაგან თეთრი, რომელ წითელსა
Line: 22 ჰგვანდეს.
Line: 23 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი იყოს პირ-შუენიერი
Line: 24 და ცოტად პირ-გრძელი, თუალ-კეკლუცი
Line: 25 და თეთრი თუალისაჲ ცოტად უფროჲსი შავისაგან, და
Line: 26 წუერ-გრძელი და მკერდ-ბრტყელი, და წჳვ-გრძელი
Line: 27 და თმა-მცირე ანუ ბელატი. და ჴელმწიფეთა ბუნებაჲ
Page of ed.: 29 Line: 28 და სიბრძნისა მოყუარე და თავისა მოყუარე და ოქროჲს
Line: 29 მოყუარე და ფრთხილი და კაცთა შორის პატიოსანი
Line: 30 და პირ-ბედნიერი. და ზურგსა და მკერდსა ზედა
Line: 31 და ფერჴსა ნიშანი იყოს და ოთხფერჴთა მოყუარე იყოს
Line: 32 და ჴელ-მარჯუე იყოს.
Line: 33 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველი ოტერიდისაჲ
Line: 34 არს ათ დარაჯამდის, მეორე მთოარისაჲ არს
Line: 35 ოც დარაჯამდის, მესამე ზუჰალისაჲ არს ოცდაათ *
Line: 36 დარაჯამდის.
Line: 37 ვინცა ოტერიდისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი იყოს
Line: 38 შავ-გრემანი, თუალ-ჟივჟავი და ცხჳრ-გრძელი და
Line: 39 წარბ-შეყრილი და ჴელმწიფეთა თანა შესწავლილი და
Line: 40 მწერალი და ხუროჲ მეჭრელე და ლოცვისა საგალობელსა
Line: 41 მცოდნელი.
Line: 42 და თუ მთოარისა ზედა შობილ იყოს, კაცი მოკლე
Line: 43 იყოს და წუერ-მრგუალი, და პირ-შუენიერი, და წარბ-შეყრილი
Line: 44 და მრავალ-მგზავრი ანუ მოციქული.
Line: 45 და თუ ზუჰალისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი იყოს
Line: 46 მჭლე-ასოჲ, ამპარტავანი და გულოანი და ჭაბუკი და
Line: 47 ცნობილი და ფხიზელი და ღრმად გამგონე. და ფათერაკი
Line: 48 სიმჴურვალისაგან და წყლისაგან შეემთხჳოს.
Line: 49 ვინცა მეცამეტესა და მეოცესა დარაჯასა ზედა
Line: 50 იშვას, ბედიანი იყოს; და ბოლოჲსა დარაჯასა ზედა იშვას,
Line: 51 უბედური და გლახაჲ იყოს. და შაბათი დღე არ
Line: 52 აშუნდეს.
Line: n.26 ებისკოპოსთა ^
Line: n.27 სააპარეზოჲ ^
Line: n.28 ოცდათ ^
Line: 1 თხისა რქისა ბურჯი ზუჰალისა სახლი არს და მარიხისა
Line: 2 შარაფი და მუშთარისა ჰუბუტი და მთოარისა
Line: 3 ვაბალი. მიწისაჲ არს და დედალი და ბუნებად გრილი
Line: 4 და ჴმელი. და კაცისა ნივთთაგან სევდაჲ მისი არს.
Line: 5 სამხრისაჲ არს და რაჲ მზე პირველსა დაყიყასა ამის
Line: 6 ბურჯისასა მოვიდეს, დღე ყოველთა [დღეთა]გან *
Line: 7 უმცრო არს და ღამე ყოველთა ღამეთაგან უფრო არს.
Page of ed.: 30 Line: 8 და დღე მაშინ მატებასა დაიწყებს. და ზამთრისა პირველი
Line: 9 არს. და ამას ბურჯსა შიგან მზე ადრე აღმოჰჴდების
Line: 10 და გჳანად ჩაჰჴდების. და დღეთაგან შაბათი მისი
Line: 11 არს და შვილ-მოწონებული არს: არცა უშვილოჲ
Line: 12 არს და არცა შვილ-მრავალი, შუა-ჴმაჲ. ქუეყანათაგან
Line: 13 რასაცა ზედა ხენი მაღალნი დგანან, მისი არს
Line: 14 და დიდთა და ცხებულთა მეფეთა და შარავანდედთა
Line: 15 და მთავართა ეტლი არს. და კაცისა ასოთაგან Page of ms.: 369
Line: 16 მუჴლნი მისნი არიან. ქალაქთაგან ეთიოპიაჲ და ჰინდოეთი
Line: 17 და სინდეთი და ჩინთა ქუეყანაჲ და აჰვაზისა
Line: 18 ქუეყანაჲ და ქაბულისა ქალაქნი და ზღუაჲ დიდი ჳკიანოსი;
Line: 19 და ადგილთაგან მაღალნი მთანი ტყიანნი და მაღალნი
Line: 20 კოშკნი და მაღალნი მთანი ყანიანნი. და ხეთაგან
Line: 21 რაჲცა მაღალი არს და აბანოზისა ხე. და სულიერთაგან
Line: 22 პილოჲ, აქლემი და ზროხაჲ და ეშჳ მისი
Line: 23 არს. და ორბი და არწივი მისი არს. და ჴელისუფალთაგან
Line: 24 მგებელნი და მუშანი და ჴევის ბერნი.
Line: 25 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი იყოს ცნობილი,
Line: 26 მძიმე და ფრთხილი და კაცის შემტყუები, და მართალი
Line: 27 და მოთმინე, სიბრძნის მოყუარე, პირად კეკლუცი,
Line: 28 ტანად შუენიერი, არცა გრძელი, არცა მოკლე და
Line: 29 მწყაზარი, თმა-გრძელი და წჳვ-მოკლე და ნებისა
Line: 30 ცხორებაჲ * და მგზავრობა-მრავალი და შაჰვის მოყუარე
Line: 31 და ერთსა გონებასა და ერთსა საქმესა ზედა არ
Line: 32 დამდგომი. და თუ ჴელმწიფისაგან იყოს, მრავალსა
Line: 33 ქუეყანასა და მრავალსა საქონელსა ზედა პატრონობაჲ
Line: 34 მიხუდეს, ამისთჳს რომელ ამის ეტლისა პატრონი
Line: 35 და მნათობი ზუჰალი არს და ზუალი * ყოველთა
Line: 36 ვარსკულავთა უმაღლესი არს. და შობისა ჟამსა
Line: 37 ზუჰალი თუ სასწორსა ზედა იყოს, რომელ არს მისი
Line: 38 შარაფი (და შარაფისა თარგმანი "საპატივოდ ნებითა საჯდომი
Line: 39 არს და ცხორებაჲ"), ესე რაჲცა გჳთქუამს, უკეთესი
Line: 40 და უფროჲსი მიხუდების, მით რომელ სასწორი
Line: 41 ეტლისაგან მეათე კარი არს, და მეათე კარი ჴელმწიფისა
Line: 42 კარი არს.
Page of ed.: 31
Line: 43 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველ[ი] ათ დარაჯამდის
Line: 44 მუშთარისაჲ არს, მეორე მარიხისაჲ არს და
Line: 45 მესამე -- მზისაჲ.
Line: 46 თუ მუშთარისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი იყოს
Line: 47 მკერდ-ბრტყელი და სიტყვა-წყლიანი და სიკეთის
Line: 48 მოყუარე.
Line: 49 და თუ მარიხისა ნაწილსა ზედა იშვას, ცოტად
Line: 50 მწითური იყოს და ადრე გამწყრომი.
Line: 51 და თუ მზისა ნაწილსა ზედა იშვას, მრავალთ მოყუარე
Line: 52 იყოს და მრავალ-გონებაჲ.
Line: 53 და ოთხშაბათი დღე არ აშუნდეს.
Line: n.29 ყ~თგ~ნ ^
Line: n.30 ცხრბჲ ^
Line: n.31 ასეა ^
Line: 1 წყლის საქანელისა ბურჯი ზუჰალისა სახლი არს
Line: 2 და მზისა ვაბალი. და დღისაჲ არს, დასავლეთისაჲ
Line: 3 არს, მამალი არს, ბუნებად მჴურვალი და ნედლი არს.
Line: 4 კაცისა ნივთთაგან სისხლი მისი არს. ჰაერისაჲ არს
Line: 5 და ქარისაჲ (ქარი იგი, რომელ ზღუასა აღსძრავს და
Line: 6 ნავსა დაანთქამს). და რაჲ მზე ამას ბურჯსა ხუთმეტ
Line: 7 დარაჯამდის მივიდეს, შუა ზამთარი არს და ადრე ამოჰჴდების
Line: 8 და გჳანად ჩაჰჴდების. და დღეთაგან შაბათი მისი
Line: 9 არს.
Line: 10 და ესე ბურჯი ბერთა პატიოსანთა, ჴელისუფალთა
Line: 11 და მუშათაჲ არს. კაცისა ასოთაგან წჳვნი კოჭთამდინ
Line: 12 მისნი არიან. ქალაქთაგან ქუფაჲ და ყიპტისა ქუეყანაჲ
Line: 13 და ედემი, ქირმანი მისნი არიან; წყალთაგან ნილოსი Page of ms.: 371
Line: 14 და დიდნი მდინარენი; ადგილთაგან ტყენი
Line: 15 და ჰურიათა * სალოცავნი და ჯორთა და აქლემთა
Line: 16 და ცხენთა სადგომნი და ოჴერნი ადგილნი მისნი
Line: 17 არიან; და სულიერთაგან წყლისა მფრინველნი, მწავი
Line: 18 და კატაჲ ველური და ნასნასი.
Line: 19 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი იყოს მოკლე
Line: 20 და წუერ-გრძელი და თავ-დიდი, თუალ-ცოტაჲ და ლაშ-ფართოჲ
Line: 21 და ბაგე-სქელი და თით-მოკლე და
Page of ed.: 32 Line: 22 მკერდ-ბრტყელი, სიძვის მოყუარე, მძიმე-გონებაჲ და
Line: 23 საქმედ ზანტი და ოქროჲსა შემკრებელი და არ წამგები
Line: 24 არცა თავისათჳს და არცა სხუათათჳს. და ზოგმან
Line: 25 მრავალ-ჯერ იშოოს და მრავალ-ჯერ დაგლახაკდეს.
Line: 26 და ზოგი გლახაჲ და უღონოჲ და უბედური და ძჳრი და
Line: 27 საწაღმართოჲსა საქმისა არ მოყუარე. ხელისუფალთაგან *
Line: 28 მეურმე და ქვის მთლელი, მებოსტნე, მეაქლემე,
Line: 29 მეწისქჳლე და რაჲცა ძნელი და საჭიროჲ საქმეა, მისი
Line: 30 არს.
Line: 31 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველი ნაწილი ათ
Line: 32 დარაჯამდის მთიებისაჲ არს და მეორე * ოც დარაჯამდის
Line: 33 ოტერიდისაჲ არს და მესამე ოცდაათ * დარაჯამდის
Line: 34 მთოარისაჲ არს.
Line: 35 თუ მთიებისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი იყოს პირ-კეკლუცი
Line: 36 და წუერ-კეკლუცი, შაჰვის მოყუარე და
Line: 37 მხიარული, მომღერალი და მრავლის მოყუარე და
Line: 38 მკერდსა ზედა ნიშანი იყოს.
Line: 39 და თუ ოტერიდისა ნაწილსა ზედა იშვას, იყოს
Line: 40 თუალ-მაჩხი და მწერალი და ნარდისა და ჭადრაკისა
Line: 41 მომღერალი, და ღჳნისა მსუმელი და ყოვლისა ჴელისუფლობისაგან
Line: 42 ცოცოტაჲ ისწავლოს.
Line: 43 და თუ მთოარისა ნაწილსა ზედა იშვას, იყოს კაცი
Line: 44 პირ-მრგუალი და მჭლე და მლაღობელი და მრავლის-მეტყუელი
Line: 45 და ზურგსა და ჴელსა და ფერჴსა ზედა ნიშანი
Line: 46 იყოს, ანუ გალატოზობაჲ იცოდის კარგი, ანუ
Line: 47 მეტყავე იყოს. და პარასკევი დღე არ აშუნდეს.
Line: 48 და ვინცა მეშჳდესა და მეთექუსმეტესა და მეშჳდმეტესა
Line: 49 და მეოცესა დარაჯასა ზედა იშვას, ბედიანი
Line: 50 იყოს.Page of ms.: 372
Line: n.32 ჰრთა. ^
Line: n.33 ამ სიტყვას წინ უზის ბ ^
Line: n.34 ეს სიტყვა მერეა ჩამატებული ^
Line: n.35 ოცდათ ^
Line: 1 თევზისა ბურჯი მუშთარისა სახლი არს და მთიებისა
Line: 2 შარაფი და ოტერიდისა ჰუბუტი და ვაბალი. ღამისაჲ
Page of ed.: 33 Line: 3 არს და ჩრდილოჲსაჲ და წყლისაჲ. და დედალი
Line: 4 არს და გრილი და ნედლი არს. და კაცისა ნივთთაგან
Line: 5 ბალღამი მისი არს. და ორი ბუნებაჲ არს, ამისთჳს
Line: 6 რომელ ნახევარი პირველი ნაწილი მისი ზამთრისაჲ
Line: 7 არს და ნახევარი შემდგომი ნაწილი მისი გაზაფხულისაჲ
Line: 8 არს. და ამას ბურჯსა შიგან რაჲ იყოს მზე,
Line: 9 ადრე აღმოჰჴდების და გჳანად ჩაჰჴდების. და დღეთაგან
Line: 10 მისი ხუთშაბათი არს. უჴმოჲ არს და
Line: 11 მრავალშვილი.
Line: 12 და ესე ბურჯი მთავართა, მღდელთა და საპატივოთა
Line: 13 კაცთა ეტლი არს. და კაცისა ასოთაგან კოჭთაჲთგან
Line: 14 და ტერფნი მისნია. და ქალაქთაგან შავთა ქალაქი და
Line: 15 ღუნძთა ქალაქნი და ალექსანდრიაჲ და საბერძნეთისა
Line: 16 კუნძულნი და ბუხარაჲ ქალაქი. და ადგილთაგან
Line: 17 მონასტერნი და დიდნი ზღუანი და ღრმანი ტბანი,
Line: 18 უფსკრულნი და წყლისა სანადირონი და სულიერთაგან
Line: 19 თევზნი ყოველნი *, Page of ms.: 373 და მარგალიტი და დედაჲ
Line: 20 მისი მისნი არიან. ჴელისუფალთაგან მენავენი,
Line: 21 მეთევზენი და მეტივენი.
Line: 22 ვინცა ამას ეტლსა ზედა იშვას, კაცი იყოს პირ-კეკლუცი
Line: 23 და შესახედავად შუენიერი, ასო-კეკლუცი,
Line: 24 ჴორც-წმიდაჲ და თეთრი, თავ-ცოტაჲ და შავი თუალისაჲ
Line: 25 უფროჲსი თეთრისაგან. და ზოგი მჭლე და ზოგი
Line: 26 ლაშ-ფართოჲ, ცნობილი და სიტყუა-წყლიანი, ოქროჲსა
Line: 27 და საქონლისაგან როჭიკიანი, შაჰვის მოყუარე
Line: 28 და ღირსობის მოყუარე, ღუაწლის მოყუარე და ბრძენი,
Line: 29 ანუ მართალი. და რაჲცა წყლისა ნადირობაჲ და
Line: 30 ჴელისუფლობაჲ იყოს, იგი უფრო აშუნია. და მისთჳს
Line: 31 მგზავრობაჲ კარგი არს. მკერდსა ანუ გუერდსა ანუ მუცელსა
Line: 32 ნიშანი იყოს.
Line: 33 ესე ბურჯი სამ-ნაწილი არს: პირველი ნაწილი ათ
Line: 34 დარაჯამდის ზუჰალისაჲ არს და მეორე ნაწილი ოც
Line: 35 დარაჯამდის მუშთარისაჲ არს და მესამე ნაწილი ოცდაათ
Line: 36 დარაჯამდის მარიხისაჲ არს.
Line: 37 ვინცა ზუჰალისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი იყოს
Page of ed.: 34 Line: 38 შავ-გრემანი, ტანად გრძელი და თმა-მცირე და მუცელ-დიდი
Line: 39 და მჭამელი, გემო-დიდი, სიძვის მოყუარე
Line: 40 და კაცთა წინა პატიოსანი.
Line: 41 და თუ მუშთარისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი
Line: 42 იყოს გლახაკთ მოწყალე, მლოცავი, სასულიეროჲსა
Line: 43 საქმისა მოქმედი, ბრძენი, ღირსი და გონიერი და ვაჭრობის
Line: 44 მოყუარე და ვაჭრობისაგან როჭიკიანი. და
Line: 45 წჳვსა ზედა ნიშანი იყოს.
Line: 46 და თუ მარიხისა ნაწილსა ზედა იშვას, კაცი იყოს
Line: 47 კეკლუცი, თუალ-მაჩხი, ჭაბუკი და უხჳ, მრავალთ მოყუარე
Line: 48 და ჴორცთა შიგან ზნე რაჲმე ჰქონდის. და
Line: 49 ფერჴსა ზედა ანუ თავსა წყლული ანუ დაკოდილობაჲ
Line: 50 შეხუდეს.
Line: 51 ვინცა მეთორმეტესა და მეოცესა დარაჯასა ზედა
Line: 52 იშვას, ბედიანი იყოს. და შაბათი დღე არ აშუნდეს.
Line: n.36 ამას მოსდევს სიტყვა ვერნი, რომელიც ან უადგილოა, ან აკლია რაღაც (ყოველნი ფერნი?) ^
Line: 1 აქა ერთგან შეყრაჲ მზისა და მთოარისაჲ. აქა
Line: 2 მთოვარე არ ინახვის.
Line: 3 აქან პირველი ღამე არს გამოჩინებისაჲ და, რაჲ
Line: 4 ჩაჰჴდეს, ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამისა...
Line: 5 [ნ]აწილი
Line: 6 აქან მეორესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 7 გარდასრული იყოს ერთი ჟამი და მეორისა
Line: 8 ჟამისაგან... *
Line: 9 აქან მესამესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 10 გარდასრულ იყოს ორი ჟამი და ნახევარი.
Line: 11 აქა მეოთხესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 12 გარდასრულ იყოს ჟამი სამი და მეოთხისაგან... *
Line: 13 აქან მეხუთესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 14 გარდასრულ იყოს ჟამი ოთხი და მეხუთისაგან
Line: 15 მეოთხედი.
Page of ed.: 35
Line: 16 აქან მეექუსესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 17 გარდასრულ იყოს ჟამი ხუთი და მეექუსისაგან
Line: 18 მეექუსედი.
Line: 19 აქან მეშჳდესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 20 გარდასრულ იყოს ჟამი ექუსი და შუაღამე იყოს.
Line: 21 აქან მერვესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 22 გარდასრულ იყოს ჟამი ექუსი და მეშჳდისაგან ხუთი
Line: 23 ნაწილი.
Line: 24 აქან მეცხრესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 25 გარდასრულ იყოს ჟამი შჳდი და მერვისაგან
Line: 26 ოთხი ნაწილი.
Line: 27 აქან მეათესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 28 გარდასრულ იყოს ჟამი რვაჲ და ნახევარი.
Line: 29 აქან მეთერთმეტესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს,
Line: 30 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი ცხრაჲ და მეათისაგან
Line: 31 მესამედი.
Line: 32 აქან მეთორმეტესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს,
Line: 33 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი ათი და მეთერთმეტისაგან *
Line: 34 მეოთხედი.
Line: 35 აქან მეცამეტესა ღამესა რაჲ ჩაჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 36 გარდასრულ იყოს ჟამი თერთმეტი და მეთორმეტისაგან
Line: 37 მეექუსედი.
Line: 38 აქან მზე და მთოარე ერთმანეთსა პირისპირ
Line: 39 არიან, და მზე ჩაჰჴდების და მთოარე ამოჰჴდების.
Line: 40 აქან მეხუთმეტესა ღამესა რაჲ აღმოჰჴდეს,
Line: 41 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამისა ერთისა ხუთი
Line: 42 ნაწილი.
Line: 43 აქან მეთექუსმეტესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 44 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი ერთი და მეორისაგან ოთხი
Line: 45 ნაწილი.
Page of ed.: 36
Line: 46 აქან მეშჳდმეტესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 47 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი ორი და ნახევარი.
Line: 48 აქან მერვამეტესა * ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 49 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი სამი და მეოთხისაგან
Line: 50 მესამედი.
Line: 51 აქან მეცხრამეტესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 52 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი ოთხი და მეხუთისაგან
Line: 53 მეოთხედი.
Line: 54 აქან მეოცესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს, ... ჟამი
Line: 55 ხუთი და მეექუსისაგან მეექუსედი..
Line: 56 აქან ოცდამეერთესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 57 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი ექუსი და იყოს
Line: 58 შუვაღამე.
Line: 59 აქან ოცდამეორესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 60 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი ექუსი და მეშჳდისაგან
Line: 61 ხუთი ნაწილი.
Line: 62 აქან ოცდამესამესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 63 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი შჳდი და მერვისაგან
Line: 64 ოთხი ნაწილი.
Line: 65 აქან ოცდამეოთხესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 66 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი რვაჲ და ნახევარი.
Line: 67 აქან ოცდამეხუთესა რაჲ ამოჰჴდეს, ღამისაგან
Line: 68 გარდასრულ იყოს ჟამი ცხრაჲ და მეათისაგან
Line: 69 მესამედი.
Line: 70 აქან ოცდამეექუსესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 71 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი ათი და
Line: 72 მეოთხედი.
Line: 73 აქან ოცდამეშჳდესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 74 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი თერთმეტი და
Line: 75 მეექუსედი.
Line: 76 აქან ოცდამერვესა ღამესა რაჲ ამოჰჴდეს,
Line: 77 ღამისაგან გარდასრულ იყოს ჟამი თორმეტი.
Line: n.1 კენტი ნომრების ტექსტი წითურადაა ნაწერი, წყვილებისა კი -- შავად. ^
Line: n.2 მერმე გადასწორებულია სხვა ხელით: ორი გინა სამი. ^
Line: n.3 მერმე წაშლილია ორი თუ სამი სიტყვა. ^
Line: n.4 ხელნაწერშია არა მეთერთმეტისაგან არამედ მეხუთისაგან ^
Line: n.4 ხელნაწერშია არა მეთერთმეტისაგან არამედ მეხუთისაგან ^
Line: n.5 ასეა ^
Copyright TITUS Project,
Frankfurt a/M, 12.12.2008.
No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.