Line: 3 ..........................................................
Line: 4 Page of ms. A: 4V იგი მძიმესა. ამისთჳს რაჟამს აღვიძრნით ჩუენ ზე აღმართ,
Line: 5 დაგჳმძიმდის ქუეყანასა; ოდეს აღვიძრინით ქუე დამართ, ვაიძულით
Line: 6 ცეცხლისასა ქუე დამართ შთამოზიდვად. ხოლო მოზიდვაჲ იგი ნივთთაჲ
Line: 7 წინააღმდგომთა მისთა მიმართ მიზეზ არს განქარვებისა მათისა,
Line: 8 რამეთუ იძულებით იგი გარეშე ბუნებისა არს. და ბუნებისა გარეშე
Line: 9 წინააღდგომითა თჳსითა მსწრაფლ დაჰჴსნდის დამტკიცებისაგან
Line: 10 თჳსისა, და კუალად იქცის იგი მისავე, რომლისაგანცა დამტკიცნა.
Line: 11 და ამის იძულებისათჳს გონბი(!)ერისა (!) უარ-ყვეს თქუმული იგი
Line: 12 პირველთაჲ მათ და მოაჴსენეს ბუნებაჲ მეხუთისა გუამისაჲ დამტკიცებასა
Line: 13 შინა ცისა და ვარსკულავთასა, რომელნი არიან მას
Line: 14 შინა. და სხუაჲ შეცთომილთაგან ######მენა სიტყუაჲ თჳსი, წინააღუდგა
Line: 15 მათ, დაჰსჴსნნა თქუმულნი იგი მათნი და დაამტკიცა სიტყუაჲ
Line: 16 თჳსი, რომელ-იგი უკუეთუ ჩუენ მიუთხრათ, გესწორნეთ ####
Line: 17 დაუდგრომელობითა.
Line: 18 არამედ ვაცადნეთ იგინი, და თჳთ აჰჴსნან თქუმული იგი
Line: 19 ერთმანერთისაჲ და შევიწყნაროთ თქუმული იგი მოსესი, რომელ
Line: 20 თქუა არსებისათჳს ცისა #### იგი აქა, ვითარმედ: "ღმერთმან დაჰბადა
Line: 21 ცაჲ და ქუეყანაჲ" და ვადიდებდეთ [ჴელოვან]სა მას განმამზადებელსა,
Line: 22 რომელმან-იგი დაჰბადა სიბრძნით და [გული]სჴმავყოთ
Line: 23 შუენიერი იგი შუენიერისაგან ხილულისა #######დისაგან ამათ
Line: 24 გუამთა საცნობელთაჲსა და საზღვართაჲსა: [განვი]ზრახო დაუსრულებელისა
Line: 25 მისთჳს, რომელი უფროჲს გუა###### არს და უმაღლეს
Line: 26 გულის-ზრახავთ სიდიდისათჳს ძ###### მისისა. რამეთუ დაღაცათუ ვერ
Line: 27 გულისჴმა-ვყოთ მეცნიე#### დაბადებულთაჲსაჲ! არამედ რომელ-იგი
Line: 28 ქუეშე არს ####ა ჩუენთა, საკჳრველ არს, ვიდრემდის გონებაჲცა
Line: 29 მღჳძა##### ####ურდის გამოძიებისათჳს უმცირესისა ხილულ#####ისა
Line: 30 და დიდებისა მიცემად შემოქმედისა თჳსისა, რომელი #############
Line: 31 უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Line: 3 მცირედ რაჲმე გუშინ შევემთხჳენით სიტყუათა დ[ა ვპო]ვეთ
Line: 4 სიღრმე გულისჴმის-ყოფისაჲ, დაფარულ[ებაჲ], ვიდრე წარვიკუეთეთ
Line: 5 სასოებაჲ დაშთომილისაჲ მისთ[ჳს. უკუეთუ] სტოვაჲ სიწმიდისაჲ
Line: 6 ესრეთ არს და წინაშე კართა [სიწმიდისათა] ესრეთ შუენიერ და
Line: 7 მარილოვან, და ფრიად შუენი[ერებითა] თჳსითა განანათლებს
Line: 8 თუალთა გონებისა ჩუენისათა, [ვითარ-მე უ]კუე წმიდაჲ იგი წმიდათაჲ?
Line: 9 და ვინ შემძლებელ არს შე[კადრებად] შეუვალსა მას? და
Line: 10 ვინ მიჰხედოს დაფარულ[თა მათ? რამეთუ] პირი იგი მისი საშინელ
Line: 11 აარს მიხედვად და სიტყუაჲ -- [ძნიად] გულისჴმის-საყოფელ,
Line: 12 ძნიად სათარგმანებელ.
Line: 13 [ხოლო ვინაჲთგან მართლ-]მსაჯულისა მის მოსაგებელი განმზადებულ
Line: 14 არ[ს], რომელთა-იგი ჰნებავნ ყოფად, რაჲ-იგი არს ს[აწუნელ],
Line: 15 და ნუმცა გცონის გამოძიებად. რამეთუ, დაღაცათუ ნაკ[ლულევან]
Line: 16 ვართ ღირსისა მისგან, არამედ რაჟამს არა განვი[ზრახავთ
Line: 17 წერ]ილთა გონებისაგან შეწევნითა სულისა წმიდისაჲთა,
Line: 18 [შე]ურაცხ ვიქმნნეთ და არცა დავისაჯნეთ [და შეწევ]ნითა მადლისაჲთა
Line: 19 მო-რაჲმე-ვიპოოთ მცირედი.
Line: 20 `და ქუეყანაჲ იყო უხილავ და განუმზადებელ'. ვითარ ო[რნივე]
Line: 21 სწორ არიან დაბადებულობით, ესე იგი არს, ცაჲ და [ქუეყანაჲ,
Line: 22 ცაჲ]იგი სრულ იქმნა, ხოლო ქუეყანაჲ არღა განმზადებ[ულ]?
Line: 23 რაჲ-მე არს განუმზადებელობაჲ იგი მისი და რაჲ სი[......]?
Line: 24 რამეთუ განმზადებულობაჲ ქუეყანისაჲ არს აღშენებაჲ, რომელნ[ი
Line: 25 ა]რიან: აღმოცენებაჲ მცენარეთა მრავალთაჲ, [წარმოჩი]ნებაჲ
Line: 26 ხეთა მაღალთაჲ, ნაყოფიერთაჲ და უნაყო[ფოთაჲ, მრა]ვალფერობაჲ
Line: 27 ყუავილთაჲ და სულნელებაჲ სულ[......] სხუათაჲცა, რომელნი
Line: 28 აღმოსლვად არიან ნებითა [ღმრთისაჲთა, რაჲთა შე]ამკონ მათ ქუეყანაჲ
Line: 29 იგი მშობელი მათი, და ვ[ინაჲთგან ...] მათა, ეწოდა
Line: 30 მას `განუმზადებელ'.
Line: 31 და ესრეთ ვიტყოდით ცისათჳს, ვითარმედ განუმზადებ[ელ
Line: 32 იყო] ..........................................................................................................................................
Line: 33 .........................................................................................................................................................
Line: 34 Page of ms. A: 5R ნებამან და შეამკო იგი საზომად საჴმარისა, და შექმნა
Line: 35 ნიჩაბი მენავეთათჳს და ქუეყანის-მოქმედთათჳს, და ლახურისა
Line: 36 ტარი -- მჴედართათჳს.
Page: 31
Line: 1 ხოლო ღმერთმან პირველად ყოვლისა ხილულისაჲ რაჟამს
Line: 2 ინება და იზრახა, რაჲთამცა ქმნნა არაარსნი და ვითარ იყოს სოფელი
Line: 3 ესე, ზრახვასავე შინა თჳსსა შექმნა სიჴშოჲ იგი სამკაულითა
Line: 4 თჳსითა. და განუჩინა ცასა ბუნებაჲ, რომელი მას შეეტყუებოდა,
Line: 5 და ხატსა ქუეყანისასა -- ნივთი, რომელი შეჰგავდა. და ცეცხლი და
Line: 6 წყალი და ჰაერი დაჰბადა, ვითარცა უნდა; და ყვნა იგინი თავსა
Line: 7 შინა თჳსსა, ვითარცა შეეტყუების თითოეულსა მათსა საზღვარსა
Line: 8 შინა თჳსსა. და ყოველი სოფელი, რომელი არს ნაწილთაგან შეუმსგავსებელთა,
Line: 9 შეყო და შეამტკიცა იგი ერთითა ზიარებითა, საზღვრითა
Line: 10 შეზავებისაჲთა მიუთხრობელითა, ვიდრემდის თჳს-თჳს
Line: 11 საჩინონიცა იგი ადგილითა ერთმანერთისაგან იქმნნეს შეზავებულ
Line: 12 სიყუარულითა. და აწ დადუმენინ სიტყუათაგან ცუდთა და ნუ ასწორებენ
Line: 13 უძლურებასა განზრახვათა მათთასა ძალსა მას მიუწდომელსა
Line: 14 გონებათა მიერ კაცთაჲსა და ვერ სათქუმელ სიტყუათა
Line: 15 მათთა!
Line: 16 `დაჰბადა ღმერთმან ცაჲ და ქუეყანაჲ', არა თუ ზოგი #### ლი
Line: 17 თითოეულისა მათისაჲ, არამედ ცაჲ სრულიად და ქუეყანაჲ სრულიად,
Line: 18 ###### მსგავსებასა თანა შექმნული, და არა თუ მომღებელი
Line: 19 ოდენ ხატთაჲ არს იგი, არამედ თჳთ მის ბუნებისა დამბადებელი.
Line: 20 უკუეთუ არა, მოგჳგედ ჩუენ მათ, თუ ვითარ შეეზავა ძალი ღმრთისაჲ
Line: 21 ###### ა ბუნებასა თანა სიჴშოჲსასა ვნებიერსა, ხოლო ერთი
Line: 22 ამათგანი მომღებელ არს თჳსისა მის თჳნიერ ხატისა, [ხოლო] მეორესა
Line: 23 მას აქუს მეცნიერებაჲ ხატთაჲ თჳნიერ სიჴშოჲსა, რაჲთა
Line: 24 აღავსოს თითოეულმან მათმან ნაკლულევანებაჲ მოყუსისა თჳსისაჲ;
Line: 25 რამეთუ დამბადებელისაჲ არს, რაჲთა გამოუცხადოს სიბრძნე თჳსი,
Line: 26 და სიჴშოჲსაჲ არს, რაჲთა განაგდოს უშუერებაჲ თჳსი და არაშუენიერებაჲ
Line: 27 თჳსი? და კმა არს ჩუენდა სიტყჳსა ამისთჳს, და მოვიდეთ
Line: 28 დაშთომილსა.
Line: 29 `და ქუეყანაჲ იყო უხილავ და Page of ms. A: 5V განუმზადებელ'. ოდეს-იგი
Line: 30 თქუა, ვითარმედ `[დასაბამად ქმნა ღმერთმან ცაჲ და] ქუეყანაჲ',
Line: 31 დადუმნა მრავლისათჳს -- წყლისა, ჰაერისა და ცეცხლისა, და სხუანი,
Line: 32 რომელნი იშვებიან მათგან ვნებანი, რომელ არიან განმამზადებელნი
Line: 33 სოფლისანი; არამედ წიგნმან დაუტევნა იგინი გამოსაძიებელად გონებათა
Line: 34 ჩუენთა, და მივსწუთეთ მცირედითა ამით მიზეზითა განზრახვად
Line: 35 დაშთომილსა მას. და ვინაჲთგან არა ითქუა წყლისათჳს,
Line: 36 ვითარმედ: ღმერთმან დაჰბადა იგი, და ქუეყანისათჳს ითქუა, ვითარმედ:
Line: 37 იყო იგი უხილავ; მიჰხედე შენ თავით თჳსით, თუ რომლითა
Line: 38 საბურველითა დაბურვილ იყო იგი, ოდეს-იგი არღა ჩნდა?
Page: 32 Line: 1 ცეცხლითა ვერ ეგებოდა დაბურვაჲ მისი, რამეთუ ცეცხლი ყოველსავე
Line: 2 განმანათლებელ არს და არა დამაბნელებელ. და ჰაერი
Line: 3 ვერ შესაძლებელ იყო საბურველ ყოფად მისსა მაშინ, რამეთუ ბუნებაჲ
Line: 4 ჰაერისაჲ თხელ არს და წმიდაჲ და შემწყნარებელი ყოვლისავე
Line: 5 ხილულისაჲ და მიმცემელი სხუათაჲ სახილველად. აწ უკუე
Line: 6 საცნაურ არს გონებათა, ვითარმედ წყალი იყო, რომელი ჰფარვიდა
Line: 7 პირსა ქუეყანისასა; და ვინაჲთგან არა იყო ბუნებაჲ იგი ნოტიაჲ
Line: 8 შეკრებულ ადგილსა თჳსსა. და არა თუ ამით ოდენ იყო უხილავ
Line: 9 ქუეყანაჲ, არამედ განუმზადებელცა იყო იგი, რამეთუ ფრიადი
Line: 10 სინოტიე მაშინ და აწცა მაყენებელ არს ქუეყანისა აღმოცენებად
Line: 11 მდელოჲსა. და ესე არს მიზეზი განუმზადებლობისა და უხილაობისა
Line: 12 მისისაჲ. ვინაჲთგან იყო ბუნებით შუენიერებაჲ ქუეყანისაჲ
Line: 13 განმზადებულებაჲ მისი; ველნი მღელვარენი ყანებითა, და მწუანენი
Line: 14 სამოთხეთანი აღმოაცენებენ ფერად-ფერადთა ყუავილთა, ღელენი
Line: 15 [...]განი და თავნი მთათანი, ხეებითა დაბურვილნი, რომლისაგან
Line: 16 არარაჲ იყო მაშინ ესევითარი მას ზედა. და ელმოდა მას შობად
Line: 17 ამის ყოვლისა ძალისაგან დამბადებელისა, რომელი იყო მას
Line: 18 შინა, არამედ ელოდა იგი ჟამთა მარჯუეთა, რაჲთა გამოიხუნეს
Line: 19 ნაშობნი თჳსნი ბრძანებითა ღმრთისაჲთა.
Line: 20 და იტყჳს, ვითარმედ: `ბნელ იყო ზედა უფსკრულთა'. კუალად
Line: 21 ესე არიან მიზეზნი სიტყუათა Page of ms. A: 6R ამაოთანი და წარ#####ებაჲ
Line: 22 უღმრთოებისაჲ, რომელნი-იგი გარდააქცევენ სიტყუასა წერილთასა
Line: 23 გონებისაებრ მათისა. რამეთუ თარგმანებენ იგინი ბნელსა
Line: 24 არა * ვითარ იგი არს: ჰაერი -- ბნელი, ანუ თუ ადგილი დაბურვილი
Line: 25 აჩრდილისაგან გუამისა რაჲსმე, ანუ თუ ადგილი უნათლოჲ
Line: 26 მიზეზისაგან რაჲსმე, არამედ იტყჳან იგინი, ვითარმედ ძალი
Line: 27 არს ბოროტისაგანი, ვითარმედ თჳთ იგი არს ბოროტი, თავით
Line: 28 თჳსით დაწყებული, და წინააღმდგომ არს იგი სახიერებასა ღმრთისასაო.
Line: 29 რამეთუ თქუეს: უკუეთუ `ღმერთი ნათელ არს'*, უკუე
Line: 30 ძალი იგი, რომელი წინაღუდგების მას, ბნელ არს იგი განზრახულისაებრ
Line: 31 გონებისა; და ბნელი, რომლისა არავინაჲ არს დამტკიცებაჲ
Line: 32 მისი სხჳთ კერძო, არამედ მშობელი თავისა თჳსისაჲ,
Line: 33 ბნელი -- ბრძოლაჲ სულთაჲ და მოქმედი სიკუდილისაჲ და წინააღმდგომი
Line: 34 სათნოებისაჲ, რომელი იპოვების დაუბადებელი ღმრთისაგანო.
Line: 35 და შეაცთუნნეს თავნი თჳსნი სიტყჳთა წინაწარეტყუელისაჲთა.
Line: 36 და ესევითარითა სიტყჳთა რაჲ-მე არა დაჰბადეს მათ სიტყუათაგანი
Page: 33 Line: 1 ბოროტთაჲ და განშორებულთაჲ ღმრთისაგან? `ვითარნი
Line: 2 მგელნი მძიმენი'*, განმაბნეველნი სამწყსოთა
Line: 3 ღმრთისათანი, ამით მცირითა სიტყჳთა წარწყმიდნეს სულნი მრავალნი!
Line: 4 მარკიანნი იგი და ვალენტიანნი არა აქაჲთ აღდგესა? ანუ
Line: 5 თუ წვალებაჲ იგი საძაგელი მანიქეველთაჲ არა აქაჲთ იყოა, რომელსა
Line: 6 უწოდა ვინმე განრყუნილებაჲ ეკლესიათაჲ და არა შესცთა?
Line: 7 რაჲსათჳს ივლტი შორად ჭეშმარიტებისაგან, ჵ კაცო, წარსაწყმედელად
Line: 8 თავისა თჳსისა? სიტყუაჲ, განმარტებული და საცნაური
Line: 9 ყოველთაგან, იტყჳს: `ქუეყანაჲ იგი იყო უხილაო'. და
Line: 10 რაჲ არს მიზეზი ამისი? -- რამეთუ უფსკრული იყო ზედა ქუეყანასა.
Line: 11 და რაჲ არს უფსკრული? -- სიმრავლე წყალთაჲ და ძნიად მისაწდომელი
Line: 12 სიღრმე მისი. და შე-მე ვინ-მძლებელ არსა თქუმად,
Line: 13 ვითარმედ: ოდესმე ვიხილენით მრავალნი გუამთაგანნი და არნ მათ
Line: 14 Page of ms. A: 6V ზედა წყალი წმიდაჲ და მარ###### , [და რ]აჲსათჳს არა ჩნდა
Line: 15 წყალთა მათ შინა ნაწილი ერთი ქუეყანისაჲ? რამეთუ ჰაერი იგი,
Line: 16 რომელ იყო ზედა კერძო მისსა მდებარე, იყო იგი ბნელ და უხილავ.
Line: 17 რამეთუ რაჟამს ბრწყინვალებაჲ მზისაჲ დაადგრის წყალსა
Line: 18 ზედა, ჩანნ ღჳნჭაჲ მისი. ხოლო ღამესა შინა ბნელსა ვერარაჲ ეგების
Line: 19 ხილვად წყალთა შინა. და რომელ-იგი არა უფლებდა ხილვად
Line: 20 ქუეყანასა უფსკრული იგი, რომელ იყო ზედა კერძო მისსა ბნელი.
Line: 21 არა თუ უფსკრული იგი იყო სიმრავლე ძალთა წინააღმდგომთაჲ,
Line: 22 და არცა იყო ძალი ბოროტისა ჴელმწიფებისაჲ წინააღმდგომ
Line: 23 კეთილისა. რამეთუ ოდეს ორნი რაჲმე სწორ იყვნიან
Line: 24 ურთიერთას წინააღდგომითა, უკუე განმრყუნელ არიედ იგინი
Line: 25 ერთიერთისა და მარადის არიედ იგინი შფოთსა შინა დაუსრულებელსა.
Line: 26 და უკუეთუ სძლოს ერთმან მათგანმან ძალითა თჳსითა
Line: 27 მოყუასსა თჳსსა, წარმწყმედელ არს იგი მისი. და უკუეთუ თქუან,
Line: 28 ბოროტი ესწორების წინააღდგომითაო, უკუე შემოიღონ მათ
Line: 29 ბრძოლაჲ დაუცადებელი და რყუნილებაჲ დაუცხრომელი, რამეთუ
Line: 30 ოდესმე სძლეედეს იგი და ოდესმე იგი. და უკუეთუ ძალი კეთილ[ი]საჲ
Line: 31 მარადის სძლევს, რაჲსათჳს არა განქარდა სრულიად ძალი
Line: 32 იგი ბოროტისაჲ? ანუ თუ წინააღმდგომად ამისა, რომელი არა
Line: 33 ჯერ-არს სიტყუად, მიკჳრს მე, თუ ვითარ არა ივლტიედ იგინი
Line: 34 თავით თჳსით, რაჟამს მიიწინიან ესევითარსა უღმრთოებასა და
Line: 35 გმობასა!?
Page: 34
Line: 1 და ყოლადვე არა ჯერ-არს მორწმუნისა კაცისა თქუმად,
Line: 2 ვითარმედ: არსობაჲ ბოროტისაჲ ღმრთისაგანვე არსო, რამეთუ
Line: 3 ყოველივე ურთიერთას წინააღმდგომი ვერ დამამტკიცებელ არს
Line: 4 ერთმანერთისა. და არცა ცხოვრებამან შვის სიკუდილი და არცა ბნელი
Line: 5 [არს] დაწყებაჲ ნათლისაჲ, და არცა სენი მოქმედ არს სიმრთელისა.
Line: 6 ხოლო შეცვალებასა განგებულებათასა წინააღმდგომმან განდევნის
Line: 7 წინააღმდგომი თჳსი, არამედ თქჳს, ვითარმედ: რომელნიიგი
Line: 8 სწორ არიან მისა ტომებითა, ერთბამად გამოვლენ იგინი. და
Line: 9 კუალად თქუეს, Page of ms. A: 7R ვითარმედ: უკუეთუ ბოროტი დაუ[ბადებელ
Line: 10 არს]? #######, არცა ღმრთისაგან შექმნილ არს იგი, ვინაჲ უ[კუე] ა[რ]ს
Line: 11 ბუნებაჲ მისი? რამეთუ ვერვინ სოფელსა ამას მყოფი უარ-ჰყოფს
Line: 12 ბოროტსაო.
Line: 13 რაჲ-მე უკუე ვთქუათ ამისთჳს? რამეთუ ბოროტი არა არს
Line: 14 ბუნებაჲ ცხოველი და სულიერი, არამედ აღძრვაჲ სულსა შინა,
Line: 15 წინააღმდგომი სათნოვებისაჲ, და არნ იგი უდებთა შორის მოკლებისაგან
Line: 16 კეთილისა. და ნუ ჰგონებ, ვითარმედ ბოროტი გარეშეთ
Line: 17 არს; და ნუცა ჰგონებ, ვითარმედ პირველითგანვე არს ბუნებაჲ
Line: 18 ბოროტისაჲ, არამედ თითოეული დასაბამი არს ბოროტისა
Line: 19 თჳსისა.
Line: 20 რამეთუ რომელი-იგი არნ ჩუენ თანა, რომელიმე ბუნებისაგან
Line: 21 არს, ვითარცა სახედ -- სიბერე და უძლურებაჲ; და რომელიმე მეყსეულად
Line: 22 [არნ] მიზეზთაგან გარეშეთა, შემაწუხებელნი, გინა თუ
Line: 23 განმახარებელნი, ვითარცა ვინ პოვის საფასე თხრასა ჯურღმულისასა,
Line: 24 გინა თუ უკბინის ძაღლმან ცოფმან განსლვასა მისსა სავაჭროდ;
Line: 25 და რომელიმე [ჩუენგან] არნ, ვითარცა სახედ -- დაყენებაჲ
Line: 26 სულისაჲ გულის-თქუმისაგან. გინა თუ მიტევებაჲ მისი, ანუ თუ
Line: 27 დაყენებაჲ გულისწყრომისაგან, გინა თუ განმტკიცებაჲ ჴელისაჲ
Line: 28 განმარისხებელისა მიმართ, გინა თუ ჭეშმარიტებაჲ, გინა თუ ტყუვილი,
Line: 29 ანუ სიმდაბლე ანუ ამპარტავანებაჲ.
Line: 30 არამედ რომელსა ზედა შენ ჴელმწიფე ხარ, ნუ ეძიებ მიზეზთა
Line: 31 მისთა გარეშეთ, არამედ უწყოდე, ვითარმედ ბოროტი ჭეშმარიტი
Line: 32 ნებისა მიდრეკილობისაგან არს. და უკუეთუმცა არა ჩუენგან იყო
Line: 33 და არცა ნებისა ჩუენისაგან, არამცა თანა-ედვა პატიჟი შჯულისაგან
Line: 34 ძჳრის-მოქმედსა მათ მსგავსად საქმეთა მათთაებრ. და სიტყუაჲ
Line: 35 ესე ჩემი არს ბოროტისათჳს, რომელ არს ჭეშმარიტად ბოროტი.
Line: 36 ხოლო სალობაჲ და სიმკოდვე და შეურაცხებაჲ, და სხუანიცა
Line: 37 საქმენი შემაწუხებელნი კაცთანი. არა ჯერ-არიან შერაცხად
Line: 38 ნაწილსა თანა ბოროტისასა, ხოლო სხუაჲ იგი, წინააღმდგომი
Page: 35 Line: 1 ამათი, არარაჲ დიდად კეთილად შესარაცხელ არს ჩუენ შორის,
Line: 2 რომლისაჲ-იგი რომელიმე არს ბუნებით და რომელიმე შეგუემთხუევის
Line: 3 უმჯობესისათჳს.
Line: 4 არამედ და\ვდუმნეთ Page of ms. A: 7V ჟამსა ამას თარგმანებისათჳს ბნელისა
Line: 5 ძრახვითა და შევიწყნაროთ თარგმანებაჲ მისი მარტივად შედგომითა
Line: 6 ზრახვასა წიგნისასა. და ვიტყოდით ჩუენ გამოძიებისათჳს
Line: 7 ბნელისა, უკუეთუ დაებადა იგი სოფლისავე თანა, გინა თუ უწინარეს
Line: 8 არს იგი ნათლისა, და რაჲსათჳს უდარესი იგი იყო უწინარეს?
Line: 9 და ვთქუთ, ვითარმედ: ბნელი ესე არა თუ ბუნებით დგას, არამედ
Line: 10 ვნებაჲ არს იგი ჰაერთა შინა, და არნ იგი მოკლებისაგან ნათლისა.
Line: 11 და რომელი-მე ნათელი მოაკლდა სოფელსა მყის, და ამის გამო
Line: 12 იქმნა ბნელი ზედა წყალთა?
Line: 13 რამეთუ უწყით ჩუენ, ვინაჲთგან იყო რაჲმე უწინარეს დაბადებისა
Line: 14 ამის სოფლისა განქარვებადისა ნათელსა შინა, ვიდრე იყო
Line: 15 იგი უცილობელად. და ჴელმწიფენი იგი ანგელოზთანი და გუნდნი
Line: 16 ზეცისანი, რომელთა სახელ-ედების და რომელთა ვერ სახელ-ედების,
Line: 17 მეტყუელთა ბუნებათაგანნი და სულნი მსახურთანი, არა იყვნეს
Line: 18 ესე ყოველნი ბნელსა შინა, არამედ ნათელსა შინა და სიხარულსა
Line: 19 სულიერსა და რომელი-იგი მათ შუენოდა განმზადებულებაჲ.
Line: 20 და არავინ უარ-ჰყოფს ამას. და იგი არს ნათელი მოსალოდებელი,
Line: 21 აღთქუმული კეთილთა შინა მომავალთაჲ, რომლისათჳს თქუა
Line: 22 სოლომონ: `ნათელი მართალთაჲ უკუნისამდე*'; და კუალად მოციქულიცა
Line: 23 იტყჳს: `ჰმადლობდეთ მამასა, რომელმან ღირს მყვნა
Line: 24 ჩუენ ნაწილსა მას მკჳდრობისა წმიდათაჲსა ნათლთა მით'*. რამეთუ
Line: 25 უკუეთუ დაშჯილნი იგი წარივლინნენ ბნელსა მას გარესკნელსა,
Line: 26 უფროჲსღა კეთილის-მოქმედთაჲ მათ იყოს განსუენებაჲ ნათელსა
Line: 27 მას შინა, რომელი უფროჲს არს სოფლისა ამის.
Line: 28 და რაჟამს დაებადა ცაჲ ბრძანებითა ღმრთისაჲთა და მყის
Line: 29 გარდაერთხა ყოველსა ზედა, რომელი შეიცვა სიმრგულემან მისმან.
Line: 30 და აქუს მას გუამი ვრცელი, და შესაძლებელ არს მისა, რაჲთა
Line: 31 ყოს გარეშე იგი შინა კერძო; და განკუეთა უნებლიაჲთ ბრწყინვალებაჲ
Line: 32 ნათლისაჲ და იქმნა ადგილი იგი დაშთო\მილი Page of ms. A: 8R თჳნიერ
Line: 33 ნათლისა. რამეთუ დამტკიცებასა შინა აჩრდილისასა სამნი ესე შეკრბებიან:
Line: 34 ნათელი, გუამი და ადგილი უნათლობელი. და სიბნელე
Line: 35 სოფლისაჲ იქმნა გუამისაგან ცისა. და გულისჴმა-ყავ ესე სახისაგან
Line: 36 საცნაურისა. აღუდგ თავს თჳსსა კარავი სიჴშოჲსაგან მტკიცე
Page: 36 Line: 1 შუადღეს ოდენ, რაჟამს წმიდა იყოს ჰაერი, და შეაყენე თავი შენი
Line: 2 სიბნელესა შინა მისსა. ეგრევე შეჰრაცხე ბნელი იგი, რამეთუ არა
Line: 3 პირველად აღემართა იგი, არამედ სხუასა შეუდგა იგი. ამის ბნელისათჳს
Line: 4 ითქუა, ვითარმედ: იყო იგი ზედა უფსკრულთა, რამეთუ
Line: 5 მწუერვალნი ჰაერისანი მისწუთებიან ყოველთა გუამთა სახილველთა;
Line: 6 და წყალი იყო ზედა ყოვლისა; ამისათჳს ითქუა იძულებით,
Line: 7 ვითარმედ: ბნელი იყო ზედა უფსკრულთა.
Line: 8 `და სული ღმრთისაჲ იქცეოდა ზედა წყალთა'.
Line: 9 უკუეთუ წინაწარმეტყუელი სულად სივრცესა ამის ჰაერისასა
Line: 10 იტყჳს, უკუე შეიწყნარე მისგან რაცხაჲ იგი ნაწილთა ამის სოფლისათაჲ,
Line: 11 რამეთუ ღმერთმან შექმნნა ცაჲ და ქუეყანაჲ, წყალი და
Line: 12 ჰაერი, მდინარე და დათხეული. და უკუეთუ სულსა წმიდასა იტყჳს
Line: 13 ღმრთისასა, რომელი უფროჲს-ღა ეგრეთ არს ჭეშმარიტად, ვითარცა
Line: 14 თქუეს უწინარესთა ჩუენსა, რამეთუ წიგნმან საკუთრად მოაჴსენა
Line: 15 მისთჳს და არარას სხუასა ეწოდების სულ ღმრთისა, გარნა
Line: 16 სულსა წმიდასა და სულსა ჭეშმარიტებისასა, განმასრულებელსა
Line: 17 ნეტარისა სამებისასა. და ოდეს ესრეთ შეიწყნარო ესე, ჰპოო მისგან,
Line: 18 სარგებელი დიდი.
Line: 19 და ვითარ იქცეოდა იგი ზედა წყალთა? მე გაუწყო
Line: 20 შენ, არა თუ თავით ჩემით ვიტყჳ, არამედ თქუმულისა მისგან კაცისა
Line: 21 ასურასტანელისა, განშორებულისა სიბრძნისაგან ამის სოფლისა
Line: 22 და მახლობელისა მეცნიერებისაგან ჭეშმარიტისა. რამეთუ
Line: 23 იტყოდა იგი, ვითარმედ: სიტყუაჲ ასურასტანელთაჲ უფროჲს გამოჩინებულ
Line: 24 არს თარგმანებისათჳს წიგნთაჲსა, რამეთუ მახლობელ
Line: 25 არს იგი ებრაელებისა. და თარგმანებაჲ, ძალი სიტყჳსაჲ ამის, არს
Line: 26 რომელი-იგი თქუა, ვითარმედ: იქცეოდა იგი, [ესე ი]გი Page of ms. A: 8V არს,
Line: 27 ვითარმედ: იტ[ფობდა] და განაცხოველებდა ბუნებასა წყლისასა,
Line: 28 ვითარცა-იგი [ქმნის] ქათამმან მატფობარმან, რომელმან მისცის
Line: 29 ძალი განმაცხოველებელი მისგან დატფობილთა მათ. და ესრეთვე იგი
Line: 30 იტყოდა, ვითარმედ სიტყუაჲ იგი ამას ძალსა მოასწავებს, რაჲ-იგი
Line: 31 თქუა: [სუ]ლი ღმრთისაჲ იქცეოდა ზედა წყალთა. და ესე ფრიად გამოაცხადებს
Line: 32 [ძიებულსა] ვიეთსამე, რომელნი იტყჳან, ვითარმედ:
Line: 33 სულითა წმიდითა განსრულდებიან დაბადებულნი.
Line: 34 `და თქუა ღმერთმან: იყავნ ნათელი'*. პირველმან ჴმამან
Line: 35 ღმრთისამან დაჰბადა შუენიერებაჲ ნათლისაჲ და ქმნა ნათელი, შემუსრა
Line: 36 მწუხრობაჲ და გამოაჩინა შუენიერებაჲ და შეამკო ყოველივე,
Page: 37 Line: 1 მყის მოიღო ხილვაჲ საწადელი და ცაჲ იგი, რომელი იყო დაფარულ
Line: 2 ბნელითა, გამოჩნდა. და წამებენ თუალნი, რომელნი ჰხედვენ შუენიერებასა.
Line: 3 აწ ვითარ-იგი გამოჩნდა მაშინ, და განმხიარულდა ჰაერი,
Line: 4 რამეთუ უფროჲსღა იყო მას შინა ნათელი განმზადებული
Line: 5 ყოვლითურთ ყოველსა შინა და გამოავლინებდა განყოფასა ნათლისასა
Line: 6 მსწრაფლ ყოველთა მიმართ საზღვართა თჳსთა; ხოლო ზე
Line: 7 [მ]იმართ ათერად და ცად მიმართ მისწუთებოდა, ხოლო სივრცით
Line: 8 ვიდრე ნაწილადმდე სოფლისა ნათობდა წამსა თუალისასა აღმოსავალად
Line: 9 და დადავალად, ჩრდილოდ და ბღუარად. რამეთუ ესრეთ
Line: 10 არს ბუნებაჲ მისი, მწულილ და ნათელ, ვითარმედ არა უჴმს მას
Line: 11 სივრცე ჟამიერი სლვასა თჳსსა. და ვითარცა-იგი მისწუდების ხილვაჲ
Line: 12 ჩუენი თჳნიერ ჟამისა, ეგრეთვე განუტევებს იგი ნათელსა
Line: 13 თჳსსა კიდეთა მიმართ თჳსთა. და შემდგომად ნათლისა ბუნებაჲ ცხელისაჲ
Line: 14 ათირი შუენიერ არს და წყალნი ბრწყინვალე, არა თუ რაოდენ
Line: 15 ბრწყინვალებასა ნათლისასა ოდენ შეიწყნარებენ იგინი, არამედ
Line: 16 მათითა მით განათლებითა სხუანიცა განანათლიან. და ჴმამან
Line: 17 ღმრთისამან [ყო] ყოველივე განმზადებაჲ პატიოსანი.
Line: 18 ვითარცა-იგი ვიეთმე შთაასხიან ზეთი სიღრმესა წყლისასა
Line: 19 და იქმნის ადგილი იგი ნათელ, ეგრეთვე დამბადებელმან ყოვლისამან
Line: 20 თქუა და მყი[ს] Page of ms. A: 9R იქმნა სოფელსა შინა მდ#############.
Line: 21 იყავნ ნათელი. და იქმნა ბრძანებაჲ იგი [საქმე]დ; იქმნა ბუნებაჲ
Line: 22 იგი, რომელ არაჲ უშუენიერეს არს მისსა სასუებელად, რომელსა
Line: 23 ვერ მისწუთების ზრახვაჲ კაცობრივი.
Line: 24 და რაჟამს ვთქუთ, ვითარმედ ჴმაჲ უფლისაჲ, გინა სიტყუაჲ
Line: 25 ანუ ბრძანებაჲ, არა თუ ამას ვიტყჳთ, ვითარმედ ჴმაჲ რაჲმე გამოვალს
Line: 26 ჭურჭლისაგან მჴმობარისა, და არცა ესრეთ გულისჴმა-ვჰყოფთ,
Line: 27 ვითარმედ სიტყუაჲ ღმრთეებისაჲ არს ჰაერი, რომელ სცემს ენასა
Line: 28 შინა, არამედ მიდრეკასა ზრახვისა მისისასა ვიტყჳთ ჴმად, ვითარცა
Line: 29 საქმესა გულისჴმის-ყოფისათჳს მოსწავლეთაჲსა.
Line: 30 და იხილა ღმერთმან ნათელი იგი, რამეთუ კეთილ
Line: 31 არს*. რომელი ქებაჲ ვთქუათ ღირსი ნათლისაჲ მის უფროჲს
Line: 32 მისა, რომელი-იგი წინაჲსწარ ითქუა დამბადებელისაგან,
Line: 33 ვითარმედ კეთილ არს იგი? და სიტყუაჲ ესე უბრძანებს
Line: 34 თუალთა ჩუენთა განსაზღვრებად ამას, რამეთუ ვერ ეგებოდა თქუმად
Line: 35 უფროჲს წამებისა გრძნობისა. და უკუეთუ ჴორცთა შუენიერებისაჲ
Line: 36 მის არსებაჲ არს სისწორე ასოთაჲ და სიკეთე ფერისა
Page: 38 Line: 1 საჩინოჲსაჲ, და ვითარ ბუნებაჲ ნათლისაჲ განმარტებული და სწორი
Line: 2 ნაწილითა თჳსითა არა მისწუთს საზღვარსა შუენიერებისასა? რამეთუ
Line: 3 განსწორებაჲ ნათლისაჲ არა თუ ნაწილთა ოდენ შინა მისთა
Line: 4 არს, არამედ განსუენებითა მიხედვისაჲთა მისსა მიმართ. და ეგრეთვე
Line: 5 ოქროჲ არა თუ განსწორებითა ნაწილთავთა მიიტაცებს თუალთა
Line: 6 მისა მიმართ, არამედ სიკეთითა ოდენ ფერისა მისისაჲთა.
Line: 7 ეგრეთვე მთიები განთიადისაჲ უშუენიერეს არს ვარსკულავთა, არა
Line: 8 თუ რაოდენ ასონი იგი მისნი შეეტყუებიან ურთიერთას, არამედ
Line: 9 რაოდენ გამოავლინებს ბრწყინვალებასა თჳსსა თუალთა მომართ
Line: 10 ჩუენთა უშრომელად. და წამებაჲ იგი ღმრთისაჲ კეთილისათჳს არა
Line: 11 თუ თუალ[თა] მიხედვისა შენდომისათჳს ოდენ არს, არამედ სარგებელისათჳს,
Line: 12 რომელსა მიიწიო მისგან უკუანაჲსკნელ, რამეთუ ჯერეთ
Line: 13 არღა Page of ms. A: 9V იყვნეს თუალნი ვრმ########### ნათლისასა.
Line: 14 `და განაშორა ღმერთმან შორის [ნათლისა მის
Line: 15 და შორის ბნელისა'*, ესე] იგი არს, ვითარმედ შექმნა ბუნებაჲ
Line: 16 მათი წინააღმდგომ ერთმანერთისა და შეურეველ, და განაშორა
Line: 17 შორის მათსა განშორებითა შორითა.
Line: 18 `და უწოდა ღმერთმან ნათელსა მას დღე, და
Line: 19 ბნელსა მას უწოდა ღამე'*. #############სგან, რაჟამს
Line: 20 არს ჰაერი ნათელ მზისაგან, ##### იგი ნახევარსა სიმგრგულესა
Line: 21 ზე[ცისასა] მა############## [მზე] აჩრდილითა ქუეყანისაჲთა
Line: 22 არნ ღამე. ხოლო მაშინ არა ძრვითა მზისაჲთა იყო დღე და ღამე,
Line: 23 არამედ წარმ###ენ###ა ნათლისა ##### დაბადებულისაჲთა.
Line: 24 `და იყო მწუხრი და იყო განთიადი დღე იგი
Line: 25 პირველი'. მწუხრი იგი საზღვარი არს ზიარი დღისა და ღამისაჲ,
Line: 26 და განთიადი კუალად მოძმეობაჲ არს ღამისაჲ დღესა თანა.
Line: 27 და რაჲთა მისცეს დღესა პირველი არსებაჲ, მოიპსენა დასასრული
Line: 28 დღისაჲ, და განთიადი არს დასასრული ღამისაჲ, რამეთუ ღამე
Line: 29 დღესა შეუთქს. ხოლო რომელ-იგი იყო უწინარეს სოფლის-დაბადებისა,
Line: 30 არა იყო ღამე, არამედ ბნელი. წინააღმდგომი ესე დღისაჲ
Line: 31 არს ღამე, რომელმან მოიღო ახალი სახელი შემდგომად დღისა.
Line: 32 `და იყო მწუხრი და იყო განთიად'. დღესა მას ერთსა
Line: 33 ღამითურთ მისით უწოდა დღე, და არა უწოდა დღე და ღამე,
Line: 34 არამედ მისცა სახელის-დებაჲ მძლესა მას. და ესე ჩუელებაჲ იპოვების
Line: 35 ყოველთა შინა წიგნთა რაცხვასა შინა ჟამთასა, რამეთუ აღირაცხვიან
Line: 36 დღენი და არა თუ ღამენი დღეთა თანა. ვითარცა იგი
Page: 39 Line: 1 იტყჳს ფსალმუნთა შინა, ვითარმედ: `დღეი წელიწადთა ჩუენთანი*'.
Line: 2 და კუალად იაკობ იტყჳს: `დღენი ცხორებისა ჩუენისანი
Line: 3 არიან მცირე და უნდო*'. და კუალად, ვითარმედ: `ყოველნი
Line: 4 დღენი ცხორებისა ჩუენისანი*'. და ყოველი რომელი მჴსენებულ
Line: 5 არს წიგნთა სიტყუასა შინა ამასვე სახესა ზედა.
Line: 6 `და იყო მწუხრი, და იყო განთიად, დღე იგი
Line: 7 ერთი'. რაჲსათჳს არა თქუა. `იყო დღე იგი პირველი', არამედ
Line: 8 თქუ: `იყო დღე იგი ერთი'? და შეჰგავს მისა, რომელი-იგი იტყოდის
Line: 9 ........................................................................................................................................
Line: 10 ................................................................................................................................................
Line: 14 ...................................................................................................................................................
Line: 15 Page of ms. A: 10R თქუმულისა მარ###ონ ######, ვითარცა თქმულ არს ფსალმუნთა
Line: 16 შინა, რამეთუ `ტკბილ არიან სასასა ჩემსა სიტყუანი შენნი
Line: 17 უფროჲს თაფლისა პირსა ჩემსა'*. არამედ გუ[შინ უკუე რა]ოდენიგი
Line: 18 შესაძლებელ იყო შევ#############ნით სულნი თქუენნი სიტყჳთა
Line: 19 ღმრთისაჲთა, და [მოსრულ ვართ მეორ]ესა ამას დღესა ხილვად
Line: 20 საკჳრველებათა #### #####თა, რომელნი იქმნნეს მეორესა მას
Line: 21 დღესა.
Line: 22 და არა უცნაურ არა ჩემდა, ვითარ მრავალნი ჴელით-მოქმედნი,
Line: 23 რომელნი დღითი-დღე მოირეწენ საზრდელსა თჳსსა, იპოვნეს
Line: 24 აქა და ეძიებენ სიტყჳსა შემოკლებასა, რაჲთა არა მოსცთენ
Line: 25 საქმარსა თჳსსა. და მე ვეტყჳ მათ, რამეთუ ყოველი ####საგანი,
Line: 26 რომელი მიევასხოს ღმერთსა, და არა წარუწყმდების იგი, არამედ
Line: 27 კუალად მიეგების იგი მრავალ ნაწილად. და ყოველი შემთხუევაჲ,
Line: 28 მოქმედი უცალოვებისაჲ, უფალმან გარეწარ ყოს და მოანიჭოს
Line: 29 ჴორცთა სიჴნე, ხოლო სულსა მოსწრაფებაჲ და წარმართებულებაჲ
Line: 30 სავაჭროთაჲ ყოველსა შინა ცხორებასა მათთჳს, რომელთა
Line: 31 აღირჩიონ სულიერი. დაღაცათუ არა აქუს სასოებაჲ სოფელსა
Line: 32 ამას, არამედ სწავლაჲ იგი სულისა წმიდისაჲ არს მათა საფასე
Line: 33 მომავალსა მას. და აწ განაგდე გულისაგან შენისა ყოველი ზრუნვაჲ
Line: 34 სოფლისაჲ ამის და შეკრიბე გონებაჲ შენი ჩემდა მომართ.
Page: 40 Line: 1 რამეთუ არად სარგებელ არიან ჴორცნი, რაჟამს გონებაჲ უცალო
Line: 2 იყოს ძრახვასა შინა სოფლისასა.
Line: 3 `და თქუა ღმერთმან: იყავნ სამყაროჲ განმაშორებელ
Line: 4 შორის წყალთა და წყალთა'*. გუესმა გუშინ სიტყჳსაგან
Line: 5 ღმრთისა: იყავნ ნათელი, და დღეს გუესმა, ვითარმედ
Line: 6 იყავნ სამყაროჲ. და ამას ჟამსა საგონებელ არს, ვითარმედ
Line: 7 შესძინა რაჲმე სიტყუასა, რამეთუ არა დაშთა სიტყუაჲ იგი
Line: 8 მცირითა საქმითა, არამედ მოასწავა მიზეზსა სამყაროჲსასა და
Line: 9 თქუა, რაჲთა განაშოროს შორის წყალთა და წყალთა.
Line: 10 არამედ პირველად გამოვიძიოთ, ვითარ-იგი იტყჳს უფალი,
Line: 11 ნუუკუ ვითარცა ჩ[უენსა-მეა]!? რამეთუ გამოსახვაჲ რაჲსაჲმე იქმნის
Line: 12 გონებათა ჩუენთა, და [მერმე შემდგომად] მოგონებისა აღვირჩიით,
Line: 13 რომელ-იგი მოასწავებნ სა#######ეთა; და მიუთხრობდით
Line: 14 გონებისა საჭურჭლითა მჴმობართა ჰაერის-ცემითა, და გამოვაჩინით
Line: 15 აღძრვითა Page of ms. A: 10V ჴმისა შეკრებულისაჲთა, ##### დაფარულ არს
Line: 16 ბრძანებათა ჩუენთა. ხოლო მტყუვარ არს იგი, რომელმან თქუას
Line: 17 ღმრთისათჳს, ვითარმედ უჴმს მას ესევითარი განგებაჲ გამოჩინებისათჳს
Line: 18 გულისჴმის-საყოფელისა. და უფროჲს-ღა სარწმუნო არს
Line: 19 თქუმად, ვითარმედ: ნებაჲ ღმრთისაჲ და პირველი მიმართებაჲ გონებისა
Line: 20 აღძრვისაჲ არს სიტყუაჲ ღმრთისაჲ. არამედ წიგნმან ესრეთ
Line: 21 თქუა, რაჲთა მოასწაოს, ვითარმედ არა ხოლო თუ დაბადებულთა
Line: 22 არსებაჲ ოდენ უნდა, არამედ რაჲთა თანა-შემწითაცა დაჰბადოს
Line: 23 იგი. და შესაძლებელ იყო თქუმად, ვითარცა-იგი დასაბამსა ყოვლისათჳს.
Line: 24 დასაბამად ქმნა ღმერთმან ცაჲ და ქუეყანაჲ,
Line: 25 რაჲთამცა თქუა: დაჰბადა ღმერთმან ნათელი და დაჰბადა
Line: 26 ღმერთმან სამყაროჲ. არამედ რაჟამს-იგი თქჳს, ვითარმედ
Line: 27 ღმერთმან ბრძანა და თქუა, ამით მოასწავა ბრძანებულსა მას
Line: 28 და თქუმულსა მის მიერ დაფარულითა მოსწრაფებითა. არა თუ შურობს
Line: 29 იგი ჩუენთჳს მეცნიერებასა, არამედ გუასურვებს იგი ნებისა
Line: 30 მიმართ ღმრთისა, რომლითა იგი გჳჩუენებს კუალსა და სახესა
Line: 31 გამოუთქუმელსა, რამეთუ შრომით მოგებული იგი, სიხარულით შეიწყნარების
Line: 32 და მოსწრაფებით დაიმარხვის. და რომლისაჲ-იგი მოპოვნებაჲ
Line: 33 ადვილ არს, შეურაცხ არს. ამისთჳს გზითა და წესითა
Line: 34 აღგუამაღლებს ცნობად ძისა მხოლოდ-შობილისა .
Line: 35 და არად უჴმს ბუნებასა მას უჴორცოსა სიტყუაჲ მჴმობიარი,
Line: 36 რამეთუ პირველ მოგონებული იგი ძლიერად არს შემწისა თანა.
Page: 41 Line: 1 და რაჲ უკუე საჴმარ არს სიტყუათა მიმართ ზიართა მათთჳს
Line: 2 ზრახვისათა? რამეთუ ჴმაჲ ქმნულ არს სასმენელთათჳს და სასმენელი
Line: 3 ჴმისათჳს. და სადა-იგი არა არს ჰაერი და არცა ენაჲ, და
Line: 4 არცა ყური და არცა ნესტჳ ქცეული, მიმყვანებელი თავად, საცნობელი
Line: 5 ჴმათაჲ, უკუე მუნ არად საჴმარ არს სიტყუაჲ, არამედ
Line: 6 ზრახვათაგან გულისათა გზაჲ ნებისაჲ. და რაჲთა განაღჳძოს გონებაჲ
Line: 7 ჩუენი გამოძიებისათჳს, რომლისა მიმართ იგი არს სიტყუაჲ,
Line: 8 მოიღო ხატი სიტყჳსაჲ ამის განმზადებით და სიბრძნით.
Line: 9 და მეორედ, რაჲთა გამოვიკითხოთ, უკუეთუ სამყაროჲ ესე,
Line: 10 რომელსა ეწოდა ცაჲ, არს იგი ცაჲ, რომელი-იგი პირველად დაებადა,
Line: 11 ანუ არა? გინა თუ ორნი ცანი არიანა, ანუ არა?
Line: 12 Page of ms. A: 11R რამეთუ რომელნი-იგი სიბრინის-მეტყუელებდეს ცისათჳს,
Line: 13 უადვილეს არს მათთჳს, რაჲთამცა მოიკუეთნეს ენანი მათნი, ვიდრეღა
Line: 14 ამისსა შეწყნარებასა ჭეშმარიტად. რამეთუ იტყჳან იგინი,
Line: 15 ვითარმედ -- ცაჲ ერთი არსო, და ვერ შემძლებელ არს ბუნებასა
Line: 16 მისსა, რაჲთამცა იყო მეორე, ანუ მესამე, ანუ მრავალი, რამეთუ
Line: 17 ნივთი იგი მისი ყოველი წარგებულ არს არსებასა შინა მისსაო.
Line: 18 და ვითარ ეგების გუამსა შინა მრგუალსა, ვინაჲთ აქუს მას დასასრული,
Line: 19 თუმცა იყო მისგან მეორე ანუ მესამეო!? ესე არს სიტყუაჲ
Line: 20 მათი, რომელნი-იგი შემოიღებენ ღმრთისა თანა სიჴშირისა დაუბადებელსა,
Line: 21 დათხეულნი ამაოებისა მათისაგან ტყუვილისა
Line: 22 მიმართ.
Line: 23 და ჩუენ ვევედრებით ბრძენთა წარმართთასა, რაჲთა არა გუეკიცხევდენ
Line: 24 უწინარეს საქმეთა თჳსთა განგებისა. რამეთუ არიან ვინმე მათ
Line: 25 შორის, რომელნი იტყჳან მრავალთა ცათა და მრავალსა სოფ ელსა.
Line: 26 რომელთა რაჟამს ემხილოს ბოროტისათჳს სიტყჳსა მათისა სიტყჳთა
Line: 27 ძლიერითა და უნებლებითა განზომისაჲთა, ვითარმედ არა აქუს
Line: 28 ცასა ბუნებაჲ გარნა ერთი ხოლო, მაშინ ვჰბასრობდეთ მრავალმეტყუელებასა
Line: 29 მათსა განშორებულსა, ვინაჲთგან ხედვენ იგინი,
Line: 30 რამეთუ ამის მიზეზისაგან არიედ და აღბერილნი იგი წყალთა ზედა
Line: 31 მრავალნი და ერთი, და შეორგულდენ, ვითარმედ ძალი ღმრთისაჲ
Line: 32 ვერ შემძლებელ არს დამტკიცებასა მრავალთა ცათასა, რომელთა
Line: 33 ძალი და სივრცე არა უფროჲს არს ღმრთისა თანა აღბერილსა
Line: 34 მას, რომელ არნ წყალთა ზედა, წყლის სადინელსა ქუეშე.
Line: 35 და სიტყუაჲ უკუე იგი მათი, რომელსა იტყჳან, ვითარმედ ვერ
Line: 36 შესაძლებელ არსო, საცინელ არს იგი. ხოლო ჩუენ, დაღაცათუ
Line: 37 შევიწყნარებთ ორთა ცათა, ვეძიებთ მესამესაცა, რომელსა-იგი
Page: 42 Line: 1 ხილვად ღირს იქმნა წმიდაჲ პავლე*. და ფსალმუნმან, რაჟამს ცანი
Line: 2 მოაჴსენნა*, მოასწავა, ვითარმედ მრავალ არიან იგინი.
Line: 3 და არა უსაკჳრველეს არს ესე შჳდთა მათ მრგუალთა, რომელთა
Line: 4 შინა ვლენან შჳდნი იგი ვარსკულავნი (შეზავებისაებრ ყოველთა
Line: 5 სიტყუათა) და შეტყუებულ არიან იგინი ურთიერთას ვითარცა
Line: 6 სახედ სოლინარი, შეკრული ერთმანერთისა თანა; და იგინი
Line: 7 იძრვიან გზასა წინააღმდგომსა ყოვლისასა, და განიჴის მის წინაშე
Line: 8 ათირი Page of ms. A: 11V და ჴმობნ ჴმასა [შუენიერსა ყურთა] #### ##### ########
Line: 9 გემოთასა. და რაჟამს ##### ##### ###### ######## მომასწავებელი
Line: 10 სიტყჳსა #######ისა საცნობელთაგანი, და იგინი [რასა] [ი]ტყჳედ?
Line: 11 ვითარმედ ჩუეულებისა მისთჳს პირველისა ძალითა დაჩუეულ ვართ
Line: 12 სმენისაგან ჴმისა, ვინაჲთგან დავიბადენით, წარვიდა ჩუენგან ცნობაჲ
Line: 13 ესე, ვითარცა იგი, რომელთანი ყურნი მათნი შესულბიან
Line: 14 ჴმისაგან რკინის-მჭედელთაჲსაო. და მხილებაჲ უძლურთა მათ ღონეთა
Line: 15 მათთაჲ პირველითგანვე სიტყჳსა მათისაჲთ ცხად არს ყოველთათჳს,
Line: 16 და არა უჴმს მათ კაცი, რომელმან იცოდის წყალობაჲ
Line: 17 ჟამისაჲ და ეკრძალებოდის გულისჴმის-ყოფასა მსმენელთასა.
Line: 18 არამედ ჩუენ დაუტევნეთ გარეშენი იგი გარეშეთა თანა და
Line: 19 მოვიდეთ სიტყუასა საეკლესიოსა. თქუეს ვიეთმე უწინარეს ჩუენსა,
Line: 20 ვითარმედ ##### ###### ######ებს დაბადებასა მეორისა ცისასა,
Line: 21 არამედ არს იგი [თარ]გმანებაჲ პირველ-სახისაჲ, რამეთუ მუნ ითქუა
Line: 22 შემოკლებულად, ვითარმედ დასაბამად ქმნა ღმერთმან
Line: 23 ცაჲ და ქუეყანაჲ, და აქა განჰმარტა სიტყუაჲ, რაჲთა
Line: 24 მოგჳთხრას, ვითარ-იგი დაებადა თითოეული მათი. ხოლო ჩუენ
Line: 25 ვიტყჳთ, ვინაჲთგან აქუს მას სხუაჲ სახელი და თჳთ საჴმარებაჲ
Line: 26 უკუე სხუაჲ ვიდრემე არს, და არა პირველ დაბადებული იგი
Line: 27 ცაჲ, და აქუს მას ბუნებაჲ მყარი. მიმცემელი საჴმარებისაჲ
Line: 28 ყოვლისაჲვე.
Line: 29 `და თქუა ღმერთმან: იყავნ სამყაროჲ შორის
Line: 30 წყალთა და იყავნ განმაშორებელ შორის წყალთა
Line: 31 და წყალთა. და ქმნა ღმერთმან სამყაროჲ. და განაშოვრა
Line: 32 შორის წყალთა, რომელნი იყვნეს ქუეშე სამყაროსადა
Line: 33 შორის წყალთა, რომელნი არიან ზედა
Line: 34 სამყაროსა'*.
Line: 35 და ვიდრე შეახლებამდე ჩუენდა გონებასა წერილისასა, ვისწრაფოთ
Line: 36 დაჴსნად სიტყჳსა, რომელი-იგი მოაქუს #######. გუკითხედ
Page: 43 Line: 1 ვიეთმე, უკუეთუ ხატი სამყაროჲსაჲ მრგუალ არს, ვითარ-მე
Line: 2 ხედვაჲ ჩუენი მოასწავებს, და წყალი ბუნებით მდინარე არს და
Line: 3 მსხლეტარ სიმაღლისაგან, ვითარ შეუძლო მან დადგრომად ზურგსა
Line: 4 ზედა სამყაროჲსასა? და ჩუენ ვთქუთ, ვითარმედ: არა თუ ყოველი,
Line: 5 რომელი-იგი ჩანნ მრგულად ქუჱთ კერძო, და უნებლიაჲთმცა თანაედვა,
Line: 6 რაჲთამცა იყო იგი ზედაჲთ კერძოცა მრგუალ, ვითარცა
Line: 7 სახედ მრგულიად მოხუეწი\ლი Page of ms. A: 12R რაჲმე, რ~ [ვხედავთ სართულსა]
Line: 8 აბანოთასა და ქუაბთა გამოკუვთილთა ##### #####განი შინაჲთ
Line: 9 კერძო მრგულიად, ხოლო ზედა კერძო მისსა ოდესმე არნ ვაკე.
Line: 10 და ამისთჳს ნუმცა დაგუაშრობენ ჩუენ და ნუცაღა თავთა თჳსთა,
Line: 11 ვითარმცა ვერ შემძლებელ ვიყვენით დაყენებად წყალთა ზედაჲთ
Line: 12 კერძო.
Line: 13 და ამისა შემდგომად ვთქუათ, რაჲ არს ბუნებაჲ სამყაროჲსაჲ
Line: 14 და რომლისა მიზეზისათჳს ებრძანა მას, რაჲთა იყოს შორის
Line: 15 წყალთა.
Line: 16 ჩუეულებაჲ აქუს წიგნსა, რაჲთა უწოდოს ###### დიდძალსა
Line: 17 სამყარო, ვითარცა იტყჳს ფსალმუნი. ვითარმედ: `მე დავამყარენ
Line: 18 სუეტნი მისნი*', და კუალად იტყჳს: `აქებდით მას სამყაროჲთა
Line: 19 ძალისა მისისაჲთა*', ხოლო გარეშენი იგი იტყჳან, ვითარმედ არს
Line: 20 იგი გუამი მყარი, მტკიცე, სავსე, მსგავსად საზომისა მის მითხრობისა,
Line: 21 რომლისა არსებაჲ სივრცით ოდენ არს და ს[იგრძით] და
Line: 22 განით და [სიღ]რმით თჳნიერ სამყაროჲსა და ს#### ფერი, [რომ]ლისაჲ
Line: 23 არს არსებაჲ სივრცითა და სამყაროჲთა. და წიგნსა ჩუეულებაჲ
Line: 24 აქუს წოდებად ყოველსა მაგარსა და დაუცხრომელსა -- სამყაროსა,
Line: 25 ვითარცა ითქუმის ჰაერისათჳს ოდესმე, რაჟამს განზრქის
Line: 26 იგი, ვითარმედ `რომელმან დაამყარნის ქუხილნი'*. რამეთუ სიმძაფრემან
Line: 27 ქარისამან, რომელი დაშთის ღრუბელთა შინა, რაჟამს
Line: 28 ძნიად გამოეტევის იგი ჴმასა მას ქუხილის-მყოფელსა, უწოდა
Line: 29 წიგნმან სიმყარე ქუხილისაჲ.
Line: 30 და უწყით, ვითარმედ ბუნებაჲ იგი წყლისაჲ, ლბილი და მდინარე,
Line: 31 დამტკიცებულ არს ბუნებასა ზედა მაგარსა და მყარსა ძალითა
Line: 32 ჴმისა მის მბრძანებელისაჲთა. და არა ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთამცა
Line: 33 გუეგონა, ვითარცა-იგი მრავალთა, ვითარმედ დამტკიცებაჲ
Line: 34 იგი სამყაროჲსაჲ წყლისაგან არსო, გინა თუ რაოდენ ჰგავს
Line: 35 იგი წყალსა განყინებულსა. ამისთჳს ვჰგონებდეთ, ვითარმედ დასაბამი
Line: 36 იგი არსებისა მისისაჲ არს სიჴშოჲსაგან ნოტიისა, ვითარცაიგი
Page: 44 Line: 1 ქვაჲ ბროლი, რომელ არს ფრიად ყინელებისაგან წყლისა ქუეყანისაჲსა;
Line: 2 და მიიცვალების იგი, ვითარცა იტყჳან, ბუნებასა, რომელსა
Line: 3 არქჳან სფეკლა, რომელი იპოების ადგი/თა რომელთამე.
Line: 4 და არს ქვაჲ იგი ბრწყინვალე, და აქუს მას სიწმიდე და სისპეტაკე
Line: 5 დიდძალი. და ოდეს იპოვის იგი წმიდაჲ Page of ms. A: 12V ბუნებითა თჳსითა
Line: 6 და არა არს მას შინა ჭმულებაჲ და არცა სიღრუვე, მსგავს არნ
Line: 7 იგი ჰაერსა სიჭმიდითა თჳსითა. და აწ არარას ვამსგავსოთ სამყაროჲ
Line: 8 ესევითარსა რასმე. რამეთუ არს ესე ზრახვაჲ ყრმებრი,
Line: 9 უძლური, უკუეთუ ვჰგონებდეთ ცისათჳს ესევითარსა რასმე. და
Line: 10 არცაღა რაოდენ ყოველი ყოველსა შინა არს, ესე იგი არს ცეცხლი
Line: 11 ქუეყანასა შინა და ჰაერი წყალთა შინა და სხუაჲ მრავალი რომელიმე
Line: 12 რომელსა შინა. და არარაჲ არს ნივთთაგანი, რომელი არს
Line: 13 საცნობელთა ქუეშე შეურევნელ სხჳსა. ამისთჳს ვიტყჳთ, ვითარმედ
Line: 14 არსებაჲ სამყაროჲსაჲ არს ერთისაგან განმარტებულთაგანისა,
Line: 15 ანუ განმარტებულთა მათ შეერთებულთაგანისაჲ. და გუასწავა
Line: 16 ჩუენ წიგნმან, რაჲთა არა მიუხუნეთ გონებანი ჩუენნი განზრახვად
Line: 17 ყოველსავე, ვიდრე-იგი მისწუთების.
Line: 18 და არა უდებ ვყოთ ესე, ვითარმედ შემდგომად ბრძანებისა
Line: 19 ღმრთისა, რაჲთა იყოს სამყაროჲ, არა თქუა წიგნმან: და
Line: 20 იქმნა სამყაროჲ, არამედ თქუა, ვითარმედ: ქმნა უფალმან
Line: 21 სამყაროჲ, და სრულიად: განაშორა იგი. ჵ ყრუნო, ისმინეთ,
Line: 22 და, ბრმანო, იხილეთ! და ვინ არს ყრუჲ, გარნა რომელმან-იგი
Line: 23 არა ისმინნა სიტყუანი სულისა წმიდისანი? და ვინ არს ბრმაჲ,
Line: 24 გარნა რომელმან-იგი ვერ იხილნა სწავლანი ცხადნი ძისათჳს
Line: 25 25ღმრთისა მხოლოდ-შობილისა? იყავნ სამყაროჲ, -- ესე ჴმაჲ არს
Line: 26 მიზეზისა მის პირველ დამწყებელისაჲ! და ქმნა ღმერთმან სამყაროჲ,
Line: 27 -- ესე წამებაჲ არს ძალისათჳს დამბადებელისა და
Line: 28 შემოქმედისა!
Line: 29 არამედ კუალად ვაქციოთ სიტყუაჲ დაშთომილსა მას თარგმანებასა.
Line: 30 -- "და იყავნ განმაშორებელ შორის წყალთა
Line: 31 და წყალთა". რაოდენ მიმავალ არს დინებაჲ წყლისაჲ და ყოვლით
Line: 32 კერძოვე მფარველ ქუეყანისა და მღელვარე მასზედა, ვიდრემდის
Line: 33 საგონებელცა არს, ვითარმედ უფროჲს არს იგი ყოველთა
Line: 34 ნივთთა. ამისთჳს ითქუა პირველად, ვითარმედ: უფსკრული იყო ქუეყანასა
Line: 35 ზედა.
Line: 36 და შემდგომსა მას კუალად ვთქუათ წყალთა სიმრავლისა მიზეზისათჳს.
Line: 37 და არავინ მგონიეს ფრთხილთაგანი და წულილად
Line: 38 მხედველი ბუნებასა ამას მდინარესა და განქარვებადსა, ვითარმცა
Page: 45 Line: 1 გყუედრიდა, ვითარმედ: მო-რაჲმე-ვიღეთ სიტყუად, რომელი ვერ
Line: 2 ეგების; და არცა მოგუეჴა\დოს, Page of ms. A: 13R თუ რასა ზედა დამტკიცნა ბუნებაჲ
Line: 3 წყალთაჲ. რამეთუ ვითარცა-იგი ქუეყანაჲ უმძიმეს არს წყლისა
Line: 4 და თქჳს, ვითარმედ: დამოჰკიდავს იგი შუა და განშორებულ არს
Line: 5 კიდეთაგან, ეგრეთვე დიდძალი იგი წყალი დაღმართ ძრვისა მის
Line: 6 მისისათჳს და სწორად მიდრეკისა მის მისისათჳს ქუეყანად მიმართ
Line: 7 ყოვლით კერძოვე აღიარებენ, ვითარმედ შეუძრავ არს იგი. უკუე
Line: 8 ბუნებაჲ წყლისაჲ ფრიად დათხეულ იყო ქუეყანასა ზედა, არა თუ
Line: 9 საზომად მისსა ოდენ, არამედ უფროჲს მისა მრავალწილად, რამეთუ
Line: 10 დიდმან მან მოქმედმან განაგო იგი უკუანაჲსკნელ საჴმარებისა
Line: 11 მისისათჳს.
Line: 12 და რაჲ საჴმარება არს სიმრავლისა მისთჳს წყალთაჲსა მიუთხრობელისა?
Line: 13 რამეთუ ბუნებისა მიმართ ცეცხლისაჲსა უნებლიაჲთ
Line: 14 არს საჴმარებაჲ არა თუ ქუეყანისა განგებულებისათჳს ოდენ,
Line: 15 არამედ ყოვლისავე აღმასრულებელად. და უკუეთუმცა ყოეელიეე
Line: 16 იგი იყო ნაკლულევან რაჲსაგანმე, რომელ არს უსაჴმარეს ყოვლისა,
Line: 17 მოკლე ვიდრემემცა იყო იგი. რამეთუ ესენი წინააღმდგომ არიან
Line: 18 და განმაქარვებელ ერთმანერთისა: ცეცხლი -- წყლისა, ოდეს შეუძლოს
Line: 19 ძალითა, და წყალი -- ცეცხლისა, რაჟამს აღემატოს სიმრავლითა.
Line: 20 და ჯერ ვიდრემე იყო, რაჲთა არა იყოს ერთისა ნაკლულევანებაჲ
Line: 21 მიზეზ ყოვლისავე განქარვებისა. და ამის ყოვლისა განგებულებისათჳს
Line: 22 დააუნჯა სიმრავლე წყალთა განგებულებისაჲ, რაჲთა
Line: 23 კმა ეყოს სიმტკიცესა სოფლისასა წინა-დასაპყრობელად ცეცხლისა
Line: 24 მის ბუნებასა. შესაჭმელად მისგან მცირე-მცირედ ვიდრე ჟამადმდე,
Line: 25 რომელ-იგი განაწესა ღმერთმან სოფლისათჳს, რამეთუ ღმერთმან,
Line: 26 რომლისა მიერ აღრაცხილ არიან ცუარნი წჳმისანი*,
Line: 27 უწყის რაოდენნი ჟამნი განუწესებიან სოფლისათჳს, ანუ რაოდენ
Line: 28 საჴმარ არს დაუნჯებად ცეცხლისა მისთჳს საჴმრად წყლისაგანი.
Line: 29 და ესე არს სიტყუაჲ არსებისათჳს სიმრავლისა წყალთაჲსა!
Line: 30 და არავინ კაცთაგანი, რომელი არს ცხორებასა შინა, უარჰყოფს,
Line: 31 ვითარმედ სოფელსა უნებლიაჲთცა უჴმს ცეცხლი. არა თუ
Line: 32 საქმართა მათ, რომელ არიან მსახურ ცხორებისა ჩუენისათჳს
Line: 33 და მათ ოდენ საჴმარ არს ცეცხლი, ვითარცა ქსლის-ქსოვასა და
Line: 34 ხუროვებასა და ჭედასა და ქუეყანის-საქმესა, არამედ ხეთაცა არა
Line: 35 გამოიღიან რტოჲ Page of ms. A: 13V და არცა დაიმწიფიან ნაყოფ და არცა #####
Line: 36 ###### #### ჴმელისანი და წყლისანი და ვერცა [იზარდებიან და
Page: 46 Line: 1 არ]ცა დაადგრებიან ჟამად რომლადმდე, უკუეთუ არა თანა იყოს
Line: 2 მჴურვალებაჲ.
Line: 3 აწ უკუე საჴმარებაჲ იგი მჴურვალებისაჲ უნებლიაჲთ ვიდრემე
Line: 4 არს სიმტკიცისათჳს დადგომისა არსთაჲსა; ნოტიისა სიმრავლე
Line: 5 უნებლიაჲთ არს საჴმარად ცეცხლისა, რამეთუ ყოლად ვერ დაეცადების.
Line: 6 და იხილო მჴურვალებაჲ ცეცხლისაჲ მძლედ ყოველსა
Line: 7 ზედა, რომელი იშვების და განიხრწნების. ამისთჳს წყალნი მრავლად
Line: 8 არიან დათხეულ ქუეყანასა ზედა და უშორესცა ხილულისა
Line: 9 ამის. და კუალად დათესულ არს იგი ქუეშე ყოველთა სიღრმეთა
Line: 10 ქუეყანისათა. ამისთჳს არიან წყარონი დაუწყუედელნი და ჯურღმულნი
Line: 11 აღმომცენარენი და მდინარენი წყალთანი, რაჲთა იყოს
Line: 12 იგი საუნჯე ნოტიისა. ამისთჳს აღმოსავალით მოდინ წყალი იგი
Line: 13 ჰინდოეთისაჲ, უფროჲს ყოველთა წყალთა, ვითარცა გჳთხრეს ჩუენ
Line: 14 ვიეთმე შორად მავალთაგანთა. და კუალად შუვა-აღმოსავალსა არს
Line: 15 მდინარე, რომელსა ჰრქჳან ბაკტროს; და სხუაჲ მდინარე, რომელსა
Line: 16 ჰრქჳან სხოლების, და სხუაჲ, რომელსა არაგსის, და ამის მდინარისაგან
Line: 17 გამოვალს #######, სხუაჲ მდინარე, რომელსა ჰრქჳან ტანაის,
Line: 18 და შთადის იგი ტბასა, რომელსა ჰრქჳან მეოტის. და ამას
Line: 19 თანა მდინარე, რომელსა ჰრქჳან ფასის, რომელი გარდამოეცემის
Line: 20 მწუერვალთაგან მთათა კავკასიისათა; და სხუანი
Line: 21 მრავალნი ჩრდილოჲთ კერძო შთაასხმენ იგინი უფსკრულსა მას,
Line: 22 რომელსა ჰრქჳან ევქსიონ. და დასავალით კერძო ქუეშე მთასა მას,
Line: 23 რომელსა ჰრქჳან პორინეოს, გამოვლენ მდინარენი, რომელთა
Line: 24 ჰრქჳან ტარტისოს და ისტროს; და ერთი მათგანი შთადის ზღუასა
Line: 25 მას, რომელ არს გარეშე საზღვართა ჰერაკლესთა, ხოლო ისტროს
Line: 26 თანა-წარჰვლის ევროპსა და შთაასხამს იგი ზღუასა პონტოჲსასა.
Line: 27 და რავდენსა ვრაცხდე მდინარეთაგანსა, რომელნი მივლენან
Line: 28 მთათაგან სკჳთიაჲსათა? და არს მათგანი მდინარე, რომელსა
Line: 29 ჰრქჳან ოროდანოს და ორენტის, სხუათა თანა მდინარეთა მრავალთა,
Line: 30 რომელთა ზედა ვლენან ნავნი შინაგანთა მიმართ გალატელთა
Line: 31 და კილტთა მიმართ და ბა\რბაროზთა Page of ms. A: 14R მიმართ, რომელნი არიან
Line: 32 მახლობელ მთასა, და შთადის იგი ზღუასა დასავალისასა. ხოლო
Line: 33 რომელნი-იგი არიან ბღუარით კერძო ზემო კერძო ეთიოპიასა,
Line: 34 რომელნიმე მათგანნი ჩუენსა ამას ზღუასა შთამოასხმენ, და რომელნიმე
Line: 35 გარეშე ზღუასა ამას სავალსა მდინარენი, რომელთა
Line: 36 ჰრქჳან აღონ და ნოსის, და მდინარე, რომელსა ეჭოდების ბრემეტის,
Line: 37 და მათ თანა ნილოსი, რომელი ბუნებით არა მსგავს არს
Line: 38 მდინარესა, რაჟამს გარდაერთხის იგი ეგჳპტესა ზედა. ესრეთ შეიმოსების
Line: 39 ადგილი სამკჳდრებელი კაცთაჲ ზღუებითა დიდ-დიდებითა
Page: 47 Line: 1 და მდინარითა მრავლითა სიბრძნისა მისგან გამოუთქუმელისა
Line: 2 და განმგებელისა ბუნებისა მის ცეცხლისა წინააღდგომისა, რაჲთა
Line: 3 არა მოაკლდეს მას. და ოდესმე განჴმეს ყოველივე ცეცხლითა, ვითარცა-იგი
Line: 4 თქუა ესაია ზრახვასა მას ღმრთისასა, ვითარმედ: `მე
Line: 5 ვარ, რომელი ვეტყჳ უფსკრულსა მოოჴრებად და ყოველნი მდინარენი
Line: 6 შენნი განჴმობად'*. აწ უკუე განაგდე შენგან სიბრძნე განცოფებული
Line: 7 და შეიწყნარე გონებაჲ იგი ჭეშმარიტისა სწავლისაჲ,
Line: 8 რამეთუ დაღაცათუ სიტყჳთ უმეცარ არს, არამედ არა გონებაჲ
Line: 9 უძლურ.
Line: 10 `იყავნ სამყაროჲ შორის წყალთა და იყავნ განმაშორებელ
Line: 11 შორის წყალთა და წყალთა'. თქუმულ
Line: 12 ვიდრემე არს, რომელი-იგი მოასწავა წიგნმან სახელისათჳს სამყაროჲსა,
Line: 13 რამეთუ არა ბუნებასა მას ჴმელსა და მყარსა და მძიმესა
Line: 14 უწოდა სამყარო (და უკუეთუმცა ესრეთ იყო, ქუეყანაჲმცა
Line: 15 ვიდრემე უარზანიგეს იყო ამის სახელის-დებისა), არამედ რაოდენ
Line: 16 ბუნებაჲ იგი ზედაჲთ წულილ და თხელ არს და ვერ მისაწდომელ
Line: 17 საცნობელთაგან. ამისთჳს უწოდა მას სამყარო თანა-შეტყუებითა
Line: 18 მისითა წულილთა თანა, რომელნი არიან ქუეშე საცნობელთა.
Line: 19 და განიზრახე ადგილისა მისთჳს განმყოფელისა და განმაზოგებელისა
Line: 20 ნოტიაჲსა, რამეთუ რომელი-იგი არნ მისგან წულილი და
Line: 21 დაწმედილი, წარავლინის იგი ზე აღმართ, და რომელი-იგი არნ ზრქელი
Line: 22 ქუეყანისაჲ, წარმოავლინის იგი ყოველთა მომართ, რაჲთა
Line: 23 დაადგრეს განსწორებაჲ ესე პირველითგან უკუანაჲსკნელადმდე
Line: 24 მოკლებითა ნოტიისაჲთა მცირე-მცირედ.
Line: 25 ხოლო შენ უარ-ჰყოფ სიმრავლესა წყალთასა და არა განიზრახავ
Line: 26 სიმრავლისათჳს ცეცხლისა, რომელი-იგი დაღაცათუ მცირე არს
Line: 27 სიდიდითა, არამედ Page of ms. A: 14V შემჭამელ არს იგი წყალთა მრავალთა. და შემსუმელ
Line: 28 არს იგი ნოტიაჲსა, რომელ არნ წინაშე მისსა, ვითარცა ჭიქაჲ
Line: 29 გარისაჲ, და განმაქა\რვებელ* Page of ms. B: 1R არს იგი გამოწოვილისა * მის,
Line: 30 ვითარცა სახედ, ცეცხლი სანთლისაჲ, რომელი გამოსწოვნ * პატრუკსა *,
Line: 31 საზრდელსა მისსა, და მყის განაქარვის იგი. ხოლო ჰაერისათჳს
Line: 32 ვინ-მე ურწმუნო არს, ვითარმედ მჴურვალე არს იგი და შემწუველ?
Line: 33 და უკუეთუმცა არა უნებლიაჲთ შეპყრობილ იყო იგი
Line: 34 განსაზღვრებითა მით დამბადებელისა მისისაჲთა, რაჲღამცა აყენებდა
Line: 35 მას, რაჲთამცა დაწუა ყოველ *, რაჲცა იყო მახლობელ
Page: 48 Line: 1 მისა * და წარწყმიდა * ყოველი სინოტიე? ამისთჳს წყალი იგი
Line: 2 ზესკნელი ღრუბელ იქმნის ძესა მას ადგილსა აღსლვითა მით ორთქლისაჲთა
Line: 3 მდინარეთაჲსა და ტბათაჲსა * და ზღუათაჲსა და ფლისკინათაჲსა,
Line: 4 რაჲთა არა განაჴურვოს ათერმან * ყოველივე და
Line: 5 დაწუას.
Line: 6 და ვხედვიდეთ * მზესა ამას ჟამსა ზაფხულისასა, რაჟამს დაადგრის
Line: 7 იგი ადგილსა სუელსა * და დიდად * ნოტიასა, მცირესა
Line: 8 ჟამსა განჴმეს * იგი. აწ უკუე გჳჩუენედ წულილად * გამომეძიებელთა
Line: 9 მათ, თუ რაჲ იქმნა წყალი იგი? ანუ არა მჴურვალებამან მან * მზისამან
Line: 10 განაქარვა იგი? და ამას ყოველსა თანა არა იტ\ყჳან Page of ms. B: 1V იგინი,
Line: 11 თუ მზე მჴურვალე არსო, ცუდსა მეტყუელნი იგი *. და იხილე-ღა,
Line: 12 თუ რომელსა ზრახვასა ესვენ და იტყჳან სიტყუასა * საქმისა მისისასა.
Line: 13 და იტყჳან, ვითარმედ: თეთრ არს ფერი მისი და არა წითელ
Line: 14 და არცა მწითურ, ამისთჳს არა არს იგი მჴურვალე ბუნებითა.
Line: 15 და კუალად ამასცა იტყჳან, ვითარმედ: მჴურვალებაჲ არს
Line: 16 ფრიად ძრვისაგანო. და ამით უნდა მათ, ვითარმედ: მზე არა წარმწყმედელ
Line: 17 არს ნოტიისაო. ხოლო მე, დაღაცათუ სიტყუაჲ იგი * არა
Line: 18 მართალ * არს, არავე გარეწარ ვყო *, რამეთუ დამამტკიცებელ
Line: 19 არს სიტყჳსა * ჩემისა *. რამეთუ ვიტყოდე მე, ვითარმედ: სიმრავლე
Line: 20 წყალთაჲ უნებლიაჲთცა საჴმარ არს მჴურვალებისა მისთჳს. და არა
Line: 21 არს მას შინა განყოფაჲ, უკუეთუ მჴურვალებაჲ ბუნებით არს *,
Line: 22 გინა თუ ვ\ნებისაგან Page of ms. A: 15R რაჲსამე *, ვინაჲთგან საქმე მისი ესე არს.
Line: 23 უკუეთუ შეშაჲ ერთმანერთისა დრესითა გამოიღებს ცეცხლსა და
Line: 24 ალი მოტყინარებითა თჳსითა დასწუავს, არამედ დასასრული ორთაჲვე
Line: 25 ამათი * ერთი არს, და ვხედაეთ სიბრძნესა ღმრთისასა დიდსა,
Line: 26 განმგებელსა ყოვლისასა, მისცვალებს მზესა ადგილ\ითი-ადგილად, Page of ms. B: 2R
Line: 27 რაჲთა არა იყოს დადგრომილ ერთსა ადგილსა და სიმძაფრითამცა *
Line: 28 მჴურვალებისა მისისაჲთა განრყუნა ერთკერძოჲ იგი
Line: 29 ადგილი. და ამისთჳს ოდეს * მიიცვალის იგი ბღუარით კერძო
Line: 30 ჟამსა ზამთრისასა და ოდესმე მიიცვალის ადგილთა, რომელთა
Line: 31 შინა განისწორებიან დღენი და ღამენი, და მუნით მიიცვალის ადგილთა *
Line: 32 ჩრდილოჲთ კერძოთა ჟამთა ზაფხულისათა, რაჲთა განისწოროს
Line: 33 ადგილი ქუეყანისაჲ განზავებითა თჳსითა, მიცვალებითა
Page: 49 Line: 1 მზისაჲთა. და იგინი არა დაარღუევენ თქუმულსა თჳსსა *, რამეთუ
Line: 2 იტყჳან, ვითარმედ ზღუასა არარაჲ შეემატების მდინარეთაგან *.
Line: 3 რამეთუ * მჴურვალებაჲ მზისაჲ შესუამსო; და კუალად, ვითარმედ *
Line: 4 რაჟამს შესჳს მზემან ზღჳსაგან ნაწილი ტკბილი სასუმელი, დაშთის
Line: 5 ზღუაჲ იგი მარილოვან * და მწარე, ქუეყანისაჲ ზრქელი, ვითარცა
Line: 6 სახედ თხელი *, და მისთჳს * წყალი იგი ზღჳსაჲ განმაჴმობელ
Line: 7 და მწარე და მარილიანო *. და რომელნი ამას იტყჳან, კუალად
Line: 8 იქცენ და თქუან, ვითარმედ: მზე არარას * შესუამს
Line: 9 წყლისაგანსა.
Line: 10 `და უწოდა ღმერთმან სამყაროსა მას ცაჲ*'. ესე
Line: 11 სა\ხელი Page of ms. B: 2V ჭეშმარიტად სხუასა ჰშუენის *, არამედ ესე სხუასა მას
Line: 12 ემსგავსა სახელითა. და ვიხილეთ, ვითარმედ წიგნმან მან მრავალსა
Line: 13 ადგილსა უწოდის ადგილსა ხილულსა და მაღალსაცა, ვითარცა იტყჳს,
Line: 14 ვითარმედ: `მფრინველნი ცისანი და * თევზნი ზღჳსანი*', და კუალად:
Line: 15 `რომელი ფრინავს სამყაროსა ცისასა*', და კუალად: `ავლენედ *
Line: 16 იგინი ცადმდე და შთავლენედ უფსკრულთამდე *'*. და კუალად
Line: 17 მოსე, რაჟამს-იგი აკურთხა ნათესავი იოსებისი ითქუა, ვითარმედ:
Line: 18 "საზღვართაგან ცისათა და ცუარისაგან მისისა, და მიდრეკისაგან
Line: 19 მზისა და შეკრებითა თუეთაჲთა და მწუერვალთაგან მთათაჲსა და
Line: 20 ბორცუთაგან ნაყოფიერთა მოგეცინ კურთხევაჲ*, რამეთუ ადგილი
Line: 21 ოდეს შეზავებული არნ. ნაყოფიერ არნ *. და კუალად
Line: 22 წ\ყევათა Page of ms. A: 15V * მათ ისრაელისათა იტყჳს: `იყავნ ცაჲ ზედა კერძო
Line: 23 შენსა რვალ'*. ამით ეგულების განჴმობაჲ * წყალთაჲ და დაკლებაჲ
Line: 24 მათი ყოლადვე, რომლისაგან შობს ქუეყანაჲ ნაყოფთა.
Line: 25 და რაჟამს თქჳს, ვითარმედ ცუარი ანუ წჳმაჲ ზეცით გარდა
Line: 26 მოვალს, გულისჴმა-ვყოთ, ვითარმედ წყალთა მათ * იტყჳს, რომელ
Line: 27 არია ნ დამტკიცებულ ზე. რამეთუ ორთქლნი *, რაჟამს შეკრბიან სიმაღლესა.
Line: 28 და Page of ms. B: 3R იქმნის ჰაერი მტკიცე შეთელვითა ქართაჲთა *,
Line: 29 და განაბნიიის ცუარი ღრუბელთა შინა, სიმძიმსა მის * მისისათჳს
Line: 30 იქმნის ნაწუეთ, და შთამოექანის იგი ქუე დამომართ; და ესე არს
Line: 31 არსებაჲ წჳმისაჲ. და რაჟამს პერულოვინ სინოტიე სიმძაფრითა
Page: 50 Line: 1 ქართაჲთა, და მერმე დაიჭრნიან და დიდისა მისგან სიცივისა
Line: 2 განყინდიან, და მერმე განიბნიის ღრუბელი, მაშინ გარდამოჴდის
Line: 3 თოვლი. და ამისვე * თქუმულისაებრ შემძლებელ ხარ შენ ხილვად
Line: 4 ყოველსა დაბადებასა ნოტიისასა *, დამტკიცებულსა * ჰაერთა შინა,
Line: 5 რომელნი არიან ზედა კერძო თავთა ზედა ჩუენთა.
Line: 6 და ნუმცა ვინ შეატყუებს სიმარტივესა თქუმულისა სულიერისასა
Line: 7 თქუმულსა თანა მეტს-მეტყუელთასა, რომელნი სიბრძნის-მეტყუელებენ
Line: 8 ცისათჳს. რამეთუ ვითარცა-იგი შუენიერებაჲ სიქალწულისაჲ
Line: 9 უფროჲს არს შუენიერებასა მეძვობისასა, ესოდენვე არს შორის თქუმულისა
Line: 10 ჩუენისა და თქუმულისა მის გარეშეთაჲსა. რამეთუ რწმუნებაჲ
Line: 11 იგი თქუმულისა მათისაჲ უნებლებით არს, ხოლო აქა ჭეშმარიტებაჲ
Line: 12 წინა ძეს თჳნიერ ღონის-ძიებისა. და რაჲ საჴმარე\ბა Page of ms. B: 3V არს ჩუენდა, რაჲთამცა
Line: 13 დავშუერით მხილებად ტყუვილისა მათისა? კმა არს, რაჲთა
Line: 14 მოიღო წიგნები მათი და შეატყუა იგი ერთმანერთსა დაწყნარებულად,
Line: 15 რამეთუ იხილო ურთიერთას წინააღდგომაჲ მათი. და არცა *
Line: 16 უმცირეს არიან იგინი რიცხჳთ ერთმანერთსა * და არცა მთავრობითა
Line: 17 ურთიერთას წინააღდგომითა ზრახვისა მათისაჲთა იტყჳან,
Line: 18 ვითარმედ: ყოველივე დაიწუების და კუალად ცხოვნდების * ძალისა
Line: 19 მისგან, რომელი დაშთომილ იყო ნამწუარსა * მას შინაო. ამისთჳს
Line: 20 იტყჳან * ვითარმედ აქუს სოფელსა განრყუნილებაჲ და არსებაჲ
Line: 21 დაუსრულებელი *. ვინაჲთგან იყვნეს იგინი განშორებულ Page of ms. A: 16R
Line: 22 ჭეშმარიტებისაგან, ყოვლით კერძოვე ჰპოვებენ იგინი * მიდრეკასა
Line: 23 ცთომილებისა მათისა მიმართ.
Line: 24 და გუაქუს ჩუენ სიტყუაჲ ეკლესიათა მიმართ განშორებისათჳს
Line: 25 წყალთაჲსა, რომელნი-იგი სიმაღლისაგან სიტყუასა * იტყჳან,
Line: 26 ვითარმედ იგავით * არს იგი, და ვითარმედ ჭყაინი მოაშჭავებენ
Line: 27 ძალთა სულიერთა და უჴორცოთა, და ვითარმედ კეთილნი იგი *
Line: 28 მათგანნი დაშთომილ არიან სამყაროსა ზედა და ბოროტნი მივიდეს
Line: 29 Page of ms. B: 4R ადგილთა ქუეყანისათა და სიჴშირისათა. ამისთჳს თქუმულ
Line: 30 არს ფსალმუნსა შინა: `წყალნი ზესკნელს ცათანი, აქებდით
Line: 31 სახესა უფლისასა'*, ესე იგი არს, ძალნი კეთილნი, რომელნი
Line: 32 სიწმიდისათჳს გონებისა მათისა ღირს იქმნნეს დიდებისა მიცემად
Line: 33 ღმრთისა. ხოლო წყალნი იგი, რომელ * არიან ქუეშე ცასა *,
Page: 51 Line: 1 არიან იგინი სულნი უკეთურნი, განვრდომილნი პატივისაგან ბუნებისაჲსა
Line: 2 მთხრებლისა მიმართ ბოროტისა; და არიან იგინი
Line: 3 შფოთისა მათისათჳს, და შფოთისათჳს ვნებისაჲსა ეწოდა მათ ზღუა
Line: 4 მღელვარე გარდაცვალებისა მათისათჳს და შფოთისა აღძრვითა
Line: 5 მათითა ძრახვისა მათისათჳსო.
Line: 6 და ესე სიტყუაჲ გარე-წარვიჴადოთ ვითარცა სიზმარი და
Line: 7 დედაბერებრნი * ზღაპარნი და გულისჴმა-ვყოთ წყალთაჲ, ვითარმედ
Line: 8 წყალნი არიან, და შევიწყნაროთ განყოფაჲ იგი, რომელ არს
Line: 9 ქუეშე სამყაროსა მიზეზისა მისებრ თქუმულისა. დაღაცათუ თქუმულ
Line: 10 არს *, ვითარმედ წყალნი იგი, რომელ არიან ზესკნელს, ცათა,
Line: 11 აქებენ იგინი უფალსა ყოვლისასა, არამედ ნუმცა გგონიეს, ვითარმედ
Line: 12 აქუს მათ * ბუნებაჲ მეტყუელი. Page of ms. B: 4V რამეთუ არცა * ცათა აქუს
Line: 13 სულ, დაღაცათუ `უთხრობენ იგინი დიდებასა ღმრთისასა', და
Line: 14 არცა სამყაროჲ არს ცხოველი რაჲმე, მცნობელი, დაღაცათუ უთხრობენ
Line: 15 იგინი `დაბადებულსა ქმნულსა ჴელთა მისთასა'*. და
Line: 16 უკუეთუ ვინმე თქუას, ვითარმედ ოდეს თქუნეს * ცანი, ძალთა მეცნიერებისათა
Line: 17 იტყჳს, და სამყაროდ -- ძალთა საქმისათა, რომელი-იგი *
Line: 18 ჯერ-არს; და ჩუენ შევიწყნაროთ სიტყუაჲ ესე, ვითარცა განმზადებული,
Line: 19 ხოლო არა ვითარ * ჭეშმარიტი. უკუეთუ არა, ყოველი *
Line: 20 ვიდრემე გონიერად და უხილავად შევჰრაცხოთ ბუნებაჲ ცუარისაჲ
Line: 21 და ნისლისაჲ და ყინელისაჲ და სიცხისაჲ, რამეთუ დანიელ
Line: 22 უბრძანა მათ*, რაჲთა აქებდენ იგინი * დამბადებელსა ყოველთასა,
Line: 23 არამედ სიტყუად * გულისჴმის-საყოფელ * ესე არს ამას შინა გონიერთა
Line: 24 მიერ, Page of ms. A: 16V ვითარმედ არიან იგინი აღმასრულებელ დიდებასა
Line: 25 დამბადებელისასა. და არა თუ წყალი იგი, რომელ ზესკნელს
Line: 26 ცათა არს, პატივ-ეცა მას სათნოებისა მისისაჳს და აღამალა
Line: 27 იგი, და სიმაღლისა მისისათჳს ადიდებს ღმერთსა, არამედ წიგნი
Line: 28 იგი * იტყჳს: `აქებდით უფალსა ქუეყანით ვეშაპნი და ყოველნი
Line: 29 უფსკრულნი, Page of ms. B: 5R რომელნი ქუეყანისაგან არიან'*. აწ უკუე არა *
Line: 30 უფსკრული იგი, რომელ განაგდეს უძჳრესსა ადგილსა ესევითარისა
Line: 31 მეტყუელთა მათ, არავე გარეწარ ყო იგი ფსალმუნმან დიდებისათჳს
Line: 32 ღმრთისა, არამედ იგიცა მსგავსად სიტყჳსა თჳსისა აღასრულებს
Line: 33 დიდებასა დამბადებელისასა.
Page: 52
Line: 1 `და იხილა ღმერთმან, რამეთუ კეთილ არს'*.
Line: 2 არათუ საქმენი ღმრთისანი განაცხრობენ თუალთა მისთა და არცა
Line: 3 შეწყნარებაჲ მისი კეთილისათჳს არს, ვითარცა ჩუენი შეწყნარებაჲ,
Line: 4 არამედ კეთილ მის წინაშე არს კეთილად შექმნულებითა და შეტყუებითა,
Line: 5 რომლისათჳს-იგი თქუმულ არს, რამეთუ რომელსა ეგულებოდა
Line: 6 დაბადებაჲ ყოვლისაჲ, სთნდა წინაჲსწარ საქმე ნაწილთაჲ,
Line: 7 ვინაჲთგან არიან იგინი აღმასრულებელ ყოვლისა საზღვრითა სიბრძნისა
Line: 8 მისისაჲთა. და ეგრეთვე არიან * ასონი კერპისანი, რაჟამს
Line: 9 იყვნიან ასონი მისნი განბნეულ. და * თჳს-თჳს, არა შუენიერ არიედ
Line: 10 იგინი სახილველად ვისამე *, ხოლო რაჟამს შეკრბიან * იგინი
Line: 11 წესსა ზედა თჳსსა, მაშინ გამოუჩნდეს უცებთაცა შუენიერებაჲ მისი.
Line: 12 ხოლო შემოქმედმან მან მისმან ვიდრე შეკრებადმ\დევე Page of ms. B: 5V ასოთა
Line: 13 მისთა იცინ შუენიერებაჲ თითოეულთა მათ მისთაჲ * და აქებნ
Line: 14 მათ, რამეთუ გული *-ეტყჳნ განსრულებასა მისსა. ეგრეთვე ითქუმის
Line: 15 ღმრთისათჳს, ვითარმედ: აწ აქნა საქმენი ნაწილთანი, და კუალადცა
Line: 16 მოიღოს ქებაჲ ღირსი სოფლისათჳს *, რაჟამს სრულ იქმნეს იგი.
Line: 17 და კმა იყავნ სიტყუაჲ ჩუენი დღისა მისთჳს მეორისა *, რაჲთა
Line: 18 იყოს მოსწრაფედ-მსმენელთა მათ ჟამი გამოძიებად მისა, რომელიგი *
Line: 19 ესმა; და რომელი რაჲმე იყოს მას შინა სარგებელი, დაიმარხონ
Line: 20 იგი ჴსენებითა და ძრახვითა მოსწრაფებისაჲთა, მოელოდიან
Line: 21 სარგებელსა *, ვითარცა საზრდელსა მწიფესა *, რაჲთა უცალოთა
Line: 22 მათ საქმეთა შინა სოფლისათა მოიცალონ და მწუხრი შეგუემთხჳნენ
Line: 23 იგინი განწმედილნი ზრახვისაგან მათისა.
Line: 24 ხოლო ღმერთმან, რომელმან დაჰბადნა დიდ-დიდნი საქმენი,
Line: 25 რომელმან-იგი განაგო, რაჲთა ითქუნენ მცირედნი ესე Page of ms. A: 17R სიტყუანი,
Line: 26 მოგეცინ თქუენ გულისჴმის-ყოფაჲ ჭეშმარიტებისაჲ, რაჲთა
Line: 27 იხილოთ უხილავი იგი ხილულთაგან და სივრცითა და შუე\ნიერებითა Page of ms. B: 6R
Line: 28 დაბადებულთაჲთა ადიდებდეთ შემოქმედსა მისა *. რ~ `უხილავი
Line: 29 იგი მისი დაბადებულთა შინა საცნაურად სახილველ არს, და დაუსაბამოჲ
Line: 30 იგი ძალისა მისისაჲ და ღმრთეებაჲ მისი'*, რაჲთა გუეჴსენოს
Line: 31 კეთილის-მყოფელი იგი ჩუენი ქუეყანითა და ჰაერითა, და
Line: 32 ცითა და წყლითა და დღითა და ღამითა. და არა ვსცეთ ჟამი
Line: 33 ცოდვასა და * ადგილი მტერსა გზათა შინა ჩუენთა დადგრომითა
Page: 53 Line: 1 ღმრთისაჲთა ჩუენ შორის მარადის და ჴსენებითა მისითა, რომლისაჲ
Line: 2 არს ყოველივე დიდებაჲ და ძლიერებაჲ * აწ და მარადის და
Line: 3 უკუნითი უკუნისამდე *.
Line: 4 სტ~ქნი : ქ^ჱ : *
Line: 7 რომელნიმე ქალაქთაგანნი საკჳრველად ხილვითა მათითა გამოჰზრდიან *
Line: 8 ნათლითა დილაჲთგან ვიდრე მწუხრადმდე, და კუალად
Line: 9 ჴმათა სიტკბოებამან შვის სულთა ჳშინა განრყუნილებაჲ მრავალი,
Line: 10 რომლისაგან ვერ განძღებიედ მსმენელნი. და მრავალნი
Line: 11 ჰნატრიედ კრებულსა მას *, რამეთუ დაუტევიან სავაჭროჲ * მათი და
Line: 12 ჴელთ-საქმარი *, რომელი შექმნილ არს საცხორებელად, და * გარდაჰჴდიან *
Line: 13 ჟამნი ცხორებისა მათისანი, რომელნი განჩინებულ
Line: 14 არიედ მათთჳს, გე\მოთა Page of ms. B: 6V შინა და დაჴსნილობათა *, და არა უწყიან,
Line: 15 ვითარმედ სახილავნი განრყუნილნი და ნაყოფ იერებაჲ როკვისაჲ
Line: 16 არს სწავლაჲ განრყუნილებისაჲ მრავალთათჳს, რომელნი-იგი
Line: 17 შეეყვნიან მას. და ჴმანი ნესტუთანი და განცხრომაჲ მრუშებისაჲ
Line: 18 არს, რაჟამს დაადგრის სულთა შინა მსმენელთასა *, და არწმუნის
Line: 19 მათ * მიმსგავსებად სირცხჳლსა მენესტუეთასა და მეფანდურეთასა.
Line: 20 და მრავალნი არიან მოყუარულნი სარბიელსა * ცხენთასა, რომელთა-იგი
Line: 21 არა განეშორის უგუნურებაჲ მათი * არცა-ღა ძილსა
Line: 22 შინა მათსა. ხოლო ჩუენ, რომელთა-ესე მოგჳწოდა საკჳრველთმოქმედმან
Line: 23 მან ხილვად საქმეთა მისთა *, არა გჳღირს სიცონილი
Line: 24 ხილვისათჳს, გინა სმენისათჳს სიტყუათა სულისა წმიდისათა. არამედ
Line: 25 განვიზრახოთ საქმისა მისთჳს ღმრთისა დიდისა და მოვიჴსენნეთ
Line: 26 ჟამნი წარსრულნი და ვიხილოთ შუენიერებაჲ ყოვლისაჲ, თუ ვითარ
Line: 27 დგას ცაჲ ვითარცა კამარაჲ, სიტყჳ\საებრ Page of ms. A: 17V წინაწარმეტყუელისა*,
Line: 28 Page of ms. B: 7R და ქუეყანაჲ, მიუთხრობელი სივრცითა და სიმძიმითა,
Line: 29 თჳთ თავსავე ზედა თჳსსა * დაფუძნებულსა, და ჰაერსა, -- დასხმულსა,
Line: 30 ლბილსა და ნოტიასა * და მზრდელსა ყოვლისასა, რომელი
Page: 54 Line: 1 იყნოსებს მას, რომელი განიპების წინაშე მავალსა მის შორის
Line: 2 და არცა აყენებს, რომელი შევალნ მათ ზედა. და კუალად მივხედოთ
Line: 3 ბუნებასა წყლისასა, რომელსამე ტკბილსა და სხუასა, რომელი
Line: 4 განმზადებულ არს სხუათა საჴმართა ჩუენთათჳს, და ყუდროსა *
Line: 5 შესაკრებელსა მათსა, ადგილთა განჩინებულთა, ვითარცაიგი
Line: 6 წარვიკითხეთ აწ.
Line: 7 `და თქუა ღმერთმან: შეკრბედ წყალნი ესე, რომელ
Line: 8 არიან ქუეშე ცასა შესაკრებელსა მათსა და გამოჩნდინ
Line: 9 ჴმელი. და იყო ეგრეთ: და შეკრბა წყალი
Line: 10 * იგი, რომელი * იყო ქუეშე ცასა შესაკრებელსა თჳსსა,
Line: 11 და გამოჩნდა ჴმელი. და უწოდა ღმერთმან ჴმელსა
Line: 12 მას ქუეყანაჲ, და შესაკრებელსა მას წყალთასა
Line: 13 უწოდა ზღუებ'*. რავდენ * დამაშრვე მე პირველსა მას თქუმულსა
Line: 14 შინა * კითხვითა მით, ვითარმედ -- რაჲ იყო Page of ms. B: 7V მიზეზი, რომლისაგან
Line: 15 იყო უხილავ * ქუეყანაჲ *, რამეთუ ფერებაჲ ყოველსავე გუამსა
Line: 16 ზედა დაეცემის, და ხედვაჲ დაეცემის ყოველსა ზედა ფერსა საცნობელსა!?
Line: 17 და ნუუკუე არა კმა-გეყოს შენ სიტყუად, ვითარმედ
Line: 18 არა ბუნებით უხილავ იყო იგი, არამედ უხილავ ჩუენგან ოდენ,
Line: 19 რამეთუ წყალსა დაეფარა პირი ყოვლისა ქუეყანისაჲ. და აწ ისმინე
Line: 20 ეიგნისაჲ, ვითარ-იგი გამოაცხადებს თავსა თჳსსა. შეკრბედ
Line: 21 წყალნი და გამოჩნდინ ჴმელი. უკუნ-იყვნედ კრედსაბმელნი *,
Line: 22 რაჲთა გამოჩნდეს უხილავი იგი.
Line: 23 და ნუუკუე გამოეძიებდეს ვინმე მისთჳს, თუ რაჲსათჳს ითქუა,
Line: 24 ვითარმედ ბრძანებითა ღმრთისაჲთა იქმნა წყალი აღმართ
Line: 25 მდინარე, ვინაჲთგან თჳთ ეგრეთ არს ბუნებაჲ წყლისაჲო? რამეთუ
Line: 26 ვიდრე არნ-ღა წყალი ვაკესა რასმე ზედა და არა აქუნნ * მას ადგილი
Line: 27 სადინელი, დგან * ვიდრემე ერთგა; ხოლო რაჟამს არნ იგი
Line: 28 ადგილსა გუერდქცეულსა, მსწრაფლ შთაექანის * იგი, და პირველმან
Line: 29 მისმან მოითრიის შემდგომი თჳსი *, და არნ სიმძაფრე დინებისა
Line: 30 მი\სისაჲ Page of ms. B: 8R საზომად სიმძიმისა მისისა, საზომად გუერდქცეულებისა *
Line: 31 ადგილისა მის, რომელსა მიდინ იგი. და ვინაჲთგან
Line: 32 წყალი ბუნებით ესრეთ არს *, ბრძანებაჲ იგი უკუე *, რომელ იყო,
Line: 33 ვითარმედ Page of ms. A: 18R შეკრბედ წყალნი შესაკრებელსა ერთსა,
Page: 55 Line: 1 მეტ ვიდრემე არს. რამეთუ ვინაჲთგან ბუნებაჲ მისი დაღმართ მავალ
Line: 2 არს, უნებლიაჲთცა შთადინებად იყო იგი უღრმესსა ადგილსა, და
Line: 3 არა დაეყენოს დინებისაგან თჳსისა, ვიდრემდის დავაკნეს * ზურგი
Line: 4 მისი. და არა არს რომელიმე * ადგილი უვაკეს წყლისა ზურგისაო.
Line: 5 და კუალად იტყჳან, ვითარმედ: ვითარ წყალთა ებრძანა შეკრებაჲ
Line: 6 შესაკრებელსა ერთსა, და აჰა ესერა ვხედავთ მრავალთა ზღუათა *
Line: 7 თჳს-თჳს საჩინოთაო? *
Line: 8 და ვთქუათ ჩუენ პირველისა მის სიტყჳსათჳს, ვითარმედ ვერ
Line: 9 იცოდე შენ, ჵ მკითხველო, აღძრვაჲ წყალთაჲ გარნა შემდგომად
Line: 10 ღმრთისა ბრძანებისა *, ვითარმედ დაღმართ მდინარე არს იგი და
Line: 11 დაუდგრომელი, და არს იგი ბუნებით შთამავალ ადგილთა ჯურღმულოვანთა,
Line: 12 და უ\წინარეს Page of ms. B: 8V ღმრთისა ბრძანებისა ვითარ შე[მძ]ლებელ
Line: 13 იყო იგი მიწევნად ესევითარსა სიმაღლესა *, არამედ *
Line: 14 არცა შენ გიხილავს და არცა გასმიეს ვისგანმე, რომელსამცა
Line: 15 ეხილვა. და გულისჴმა-ყავ, ვითარმედ ჴმაჲ იგი ღმრთისაჲ არს დამბადებელ
Line: 16 ბუნებათა, და ბრძანებაჲ, რომელ იქმნა დაბადებულთა
Line: 17 შორის მაშინ, იგივე დამტკიცებულ არს დაბადებულთა შორის მარადის.
Line: 18 ითქუა ერთგზის, ვითარმედ დაებადნეს დღე და ღამე, და
Line: 19 მიერითგან ვიდრე აქამომდე ეცვალებიან იგინი * ერთმანერთსა განსწორებულად
Line: 20 და განჰყოფენ * იგინი ჟამსა მარადის *.
Line: 21 შეკრბედ წყალნი, ებრძანა ბუნებასა წყალთასა, რაჲთა
Line: 22 რბიოდიან და არაოდეს * დაშურენ იგინი სიმალითა ბრძანებისა
Line: 23 მისგან. ხოლო ამას ვიტყჳ, ვინაჲთგან ვხედავ აღძრვასა წყალთასა.
Line: 24 რამეთუ რომელნიმე მყის დიან თავით თჳსით ვითარცა წყარონი
Line: 25 და მდინარენი, და რომელნიმე შეკრებულნი დგანან. ხოლო სიტყუაჲ
Line: 26 ესე ჩემი არს მდინარეთათჳს.
Line: 27 შეკრბედ წყალნი შესაკრებელსა ერთსა. Page of ms. B: 9R რაჟამს
Line: 28 იხილო შენ წყაროჲ, რომელი აღმოაცენებდეს წყალსა დიდძალსა,
Line: 29 განიზრახე გონებასა შენსა, თუ ვინ არს აღმომაცენებელი
Line: 30 წყლისაჲ მის საშოჲსაგან ქუეყანისა, გინა ვინ არს * მასწრაფებელ
Line: 31 მისა წაღმართ კერძო? ანუ რომელთა საუნჯეთაგან გამოვალს? და
Line: 32 ვიდრე მიისწრაფის იგი, გინა ვითარ * ამათ არა მოაკლდების და
Page: 56 Line: 1 იგინი არა აღივსებიან? -- ესენი დამოკიდებუი არიან ჴმა\სა Page of ms. A: 18V მას
Line: 2 პირველსა და მუნითვე არს აღსასრული მათი. აწ უკუე, ოდესცა
Line: 3 იხილო წყალი, მოიჴსენე პირველი იგი ჴმაჲ ესრეთ მეტყუელი, ვითარმედ
Line: 4 შეკრბედ წყალნი. და ჯერ-იყო, რაჲთამცა შეკრბეს
Line: 5 იგინი ადგილსა თჳსსა, და რაჟამს მიიწინიან იგინი ადგილთა თჳსთა
Line: 6 განსაზღვრებულთა და * დაადგრიან ადგილსა თჳსსა და არა გარდაჰჴდიან.
Line: 7 ამისთჳს `ყოველნი დაბადებულნი და * მდინარენი შთაასხმენ
Line: 8 ზღუასა, და ზღუაჲ არა განძღების', ვითარცა-იგი იტყჳს ეკლესიასტე*.
Line: 9 რამეთუ დინებაჲ წყალთაჲ არს ბრძანებითა ღმრთისაჲთა
Line: 10 და შეზღუდვაჲ ზღჳსაჲ Page of ms. B: 9V საზღვრითა თჳსითა ჴმისაგან
Line: 11 პირველისა.
Line: 12 შეკრბედ წყალნი შესაკრებელსა ერთსა. რაჲთა
Line: 13 არა გარდაეცეს წყალი მდინარე და მიიცვალოს ადგილით თჳსით
Line: 14 და აღავსოს ყოველი და დანთქას * ქუეყანაჲ, და ბრძანა, რაჲთა
Line: 15 შეკრბენ წყალნი შესაკრებელსა ერთსა. ამისთჳს აღიძრის ზღუაჲ
Line: 16 ქარისაგან და ამაღლდის ღელვითა, და ვითარცა შეეახლის იგი
Line: 17 ქჳსასა ზღჳს-პირისასა *, დაჰჴსნდის იგი და იქმნის პერულ, ვითარცა-იგი
Line: 18 თქუა ღმერთმან წინაწარმეტყუელისა მიერ, ვითარმედ: "არა
Line: 19 გეშინისა ჩემგან, თქუა უფალმან, რომელმან * შევქმენ ქჳშაჲ საზღვრად
Line: 20 ზღჳსა" **? რამეთუ * ქჳშითა მით, რომელი-იგი უუსუსურეს
Line: 21 არს ყოვლისა *, აღჳრ-ესხმის ფიცხელსა მას და მკსინვარესა *. უკუეთუ
Line: 22 არა, რაჲმცა აყენებდა ზღუასა მეწამულსა მოსლვად ეგჳპტესა
Line: 23 ზედა. ვინაჲთგან არს იგი უმდაბლეს მისსა *, რაჲთამცა თანა შეერთო
Line: 24 სიღრმეთა მათ, რომელ არიან მახიობელ * ეგჳპტისა, უკუეთუმცა
Line: 25 არა შებორკილებულ იყო იგი ბრძანებითა შემოქმე\დისა Page of ms. B: 10R
Line: 26 თჳსისაჲთა (!)? და ეგჳპტისა ქუეყანისაჲ * უმდაბლესობაჲ იგი * ვისწავეთ
Line: 27 მათგან, რომელთა-იგი უნდა, რაჲთამცა ერთად შეჯრიბეს
Line: 28 ზღუაჲ იგი ეგჳპტისაჲ და ზღუაჲ იგი ჰინდოეთისაჲ, რომელ * არს
Line: 29 ზღუაჲ მეწამული, და ვერ შეუძლეს მას ყოფად. პირველად ეგულებოდა *
Line: 30 სოსესტირის *, მეფესა ეგჳპტისასა, და შემდგომად მისა * --
Line: 31 დარიოზს *, მეფესა მიდონისასა. და ესე ვთქუა *, რაჲთა გულისჴმა-ვყოთ
Line: 32 ძალი იგი ღმრთისაჲ: შეკრბედ წყალნი შესაკრებელსა
Page: 57 Line: 1 ერთსა, ესე იგი არს: ნუმცა გარდაჰვლენ ამიერ
Line: 2 Page of ms. A: 19R სხუად, არამედ დაადგრედ * იგინი პირველსავე მას
Line: 3 შესაკრებელსა.
Line: 4 და * რომელ იგი თქუა ღმერთმან *, შეკრბედ წყალნი შესაკრებელსა
Line: 5 ერთსა, მოასწავა, ვითარმედ წყალნი ფრიად იყვნეს
Line: 6 და განბნეულ მრავალფერად. რამეთუ ღელენი იგი მთათანი
Line: 7 სავსე იყვნეს წყლითა და ველნი გუერდქცეულნი არა უნაკლულევანეს
Line: 8 იყვნეს სიღრმითა. და სხუანიცა მრავალნი ხატნი ქუეყანისანი
Line: 9 და სიღრმენი სავსე იყვნეს წყლითა და * მიიცვალნეს ყოვლით კერძოვე
Line: 10 ერთსა შესაკრებელსა. და ნუ ვინ იტყჳნ, ვითარმედ: უკუეთუ
Line: 11 წყალი იყო ზედა კერძო * პირსა ყოვლისა ქუეყანისასა, უკუეთუ
Line: 12 ადგილნი * იგი ღელ\ოვანნი Page of ms. B: 10V * და ღრმანი სავსე ვიდრემე იყენეს,
Line: 13 რომელთა-იგი უკუანაჲსკნელ შეიწყნარნეს ზღუანი. და ვინაჲთგან
Line: 14 ესენი სავსე იყვნეს, ვითარ * შეკრებად იყვნეს წყალნი იგი? და ჩუენ
Line: 15 ვთქუათ * ამისთჳს, ვითარმედ ღმერთსა განემზადნეს ჭურჭელნი შემწყნარებელნი
Line: 16 წყალთანი, რაჟამს ბრძანა ერთად შეკრებაჲ იგი
Line: 17 მათი. რამეთუ არა * იყო ზღუაჲ *, რომელ არს გარეგან ღადირაჲ *,
Line: 18 და არცა შესაძრწუნებელი იგი სიღრმე, რომელსა ვერ მიჰკადრებენ
Line: 19 მენავენი, რომელი-იგი გარე მოადგს ჭალაკსა მას ბრიტანიაჲსასა
Line: 20 და ქართველთა მათ დასავალისათა, არამედ მაშინ დაებადნეს
Line: 21 და განავრცნეს ბრძანებითა ღმრთისაჲთა.
Line: 22 და უკუეთუ ვინმე თქუას, ვხედავთ ჩუენ გამოცდილებისაგან
Line: 23 წინააღმდგომსა წიგნისასა (რამეთუ არა ერთსა ადგილსა შეკრებულ
Line: 24 არიან წყალნი), არამედ * მრავალ არს * სიტყუაჲ ესევითართა
Line: 25 მიმართ და ცხად. და წინააღდგომაჲ * საცინელ არს. რამეთუ
Line: 26 ფლისკინანი და ადგილნი, რომელთა შინა შეწრდის წყალი Page of ms. B: 11R
Line: 27 წჳმისაჲ, ვერ განაქარვებენ თქუმულსა ამას ჩუენსა. არამედ შესაკრებელსა
Line: 28 მას დიდსა და სრულსა უწოდა ერთ-შესაკრებელ და
Line: 29 ჯურღმულნიცა არიან შესაკრებელნი წყალთანი, შექმნით შეკრებულნი
Line: 30 სინოტიისაგან ქუეყანისა მთხრებლსა მას შინა. აწ უკუე
Line: 31 არა ყოველი * წყლის-დასაკრებელი მოასწავებს სიტყუასა მას *
Line: 32 წიგნისასა, არამედ შესაკრებელი იგი დიდი და უმეტესი, რომელსა
Page: 58 Line: 1 შინა იხილვების ყოველივე ნივთი *. და ვითარცა * ცეცხლი მრავალ Page of ms. A: 19V
Line: 2 წილად განიყოფვის იგი * საჴმრად ჩუენდა და ყოველივე ათირად
Line: 3 მიმართ მიითხევის, და ეგრეთვე ჰაერი განიყოფვის წულილად *
Line: 4 და ყოველივე მყის დაითხევის ადგილსა ქუეყანისასა. ეგრეთვე
Line: 5 -- წყალი, დაღაცათუ განიყოფვის მცირეთა შესაკრებელთა,
Line: 6 არამედ შესაკრებელი იგი დიდი, რომელ არს ნივთი, მოასწავებს
Line: 7 სიტყუასა მას წიგნისასა. და ტბანი *, რომელ არიან ჩრდილოჲთ
Line: 8 კერძო და პონ\ტოჲთ Page of ms. B: 11V კერძო * მაკედონიას და ბითჳნიას და პალესტინეს,
Line: 9 ეწოდების მათ შესაკრებელ, არამედ აწ იტყჳს შესაკრებელისა
Line: 10 მისთჳს, რომელ არს უფროჲს ყოვლისა, და სწორ არს იგი
Line: 11 ქუეყანასა სიდიდითა თჳსითა. ხოლო ესენი დაღაცათუ იყვნენ სავსე
Line: 12 წყლითა და წყალი იგი იყოს მარილეან, ვითარცა დიდისა ზღჳსაჲ,
Line: 13 არა ეწოდების მას ნივთ, ვითარცა-იგი ზღუაჲ მკუდარი, რომელ
Line: 14 არს ჰურიასტანს, და ტბაჲ იგი, რომელსა ჰრქჳან სერბონ, რომელ
Line: 15 არს შორის ეგჳპტესა * და პალესტინესა *, უდაბნოსა არაბიაჲსასა,
Line: 16 ვითარცა-იგი მოგჳთხრეს შორად მავალთა ვიეთმე, ვითარმედ
Line: 17 ესე * ტბანი არიან და არა ზღუაჲ. დაღაცათუ ეგონოს
Line: 18 ვიეთმე, ვითარმედ ზღუაჲ იგი ირკანისაჲ * და კასპიაჲსაჲ * მოზღუდვილ
Line: 19 არიან გარემო, არამედ ვითარ-იგი დაწერეს ქუეყანისმიმთხრობელთა
Line: 20 მათ, ვითარმედ არიან იგინი შედგმულ ერთმანერთსა
Line: 21 და ზღუასაცა დიდსა, ვითარ-იგი იტყჳან ზღჳსათჳს მეწამულსა,
Line: 22 ვითარმედ თანა-შეეტყუების იგი ზღუასა მას, რომელ არს
Line: 23 გარეგან ღადირასა.
Line: 24 Page of ms. B: 12R და უკუეთუ ვინმე თქუას, თუ ვითარ იტყჳს წიგნი, ვითარმედ
Line: 25 შესაკრებელსა მას წყალთასა უწოდა ზღუებო, უწყოდენ
Line: 26 უკუე მან, ვითარმედ წყალნი შეკრბეს შესაკრებელსა ერთსა, ხოლო
Line: 27 უბეთა მათ მისთა, რომელნი დაშთეს ხატითა მათითა ქუეყანასა
Line: 28 ზედა, უწოდა მათ ღმერთმან ზღუებ, ვითარცა სახედ, ზღუაჲ ჩრდილოჲსაჲ
Line: 29 და ზღუაჲ სამხრისაჲ, და ზღუაჲ აღმოსავალისაჲ და ზღუაჲ დასავალისაჲ *.
Line: 30 და სახელნი განკუთნვილნი სიღრმეთანი: სიღრმე ევქსენოჲსაჲ
Line: 31 და პროპონტისაჲ და ელისპონტოჲსაჲ და ეგეოჲსაჲ და ისონიაჲსაჲ,
Line: 32 და სიღრმე სარდიკიისაჲ * და სიღრმე სიკილიაჲსაჲ და
Line: 33 ტჳრინიკიაჲსაჲ *. მრავალ არიან და სახელნი სიღრმეთანი *, რომელთაჲ
Page: 59 Line: 1 განგჳგრძე\ლდების Page of ms. A: 20R აღრაცხაჲ აწ. ამისთჳს უწოდა ღმერთმან
Line: 2 შესაკრებელსა მას * წყალთასა ზღუებ, ხოლო შემდგომმან სიტყუამან
Line: 3 მოგჳყვანნა აქა * არამედ * კუალად მუნვე მივიქცეთ, სადაიგი
Line: 4 ვიყვენით.
Line: 5 და თქუა ღმერთმან: შეკრბედ წყალნი შესაკრებელსა
Line: 6 ერთსა და გამოჩნდინ ჴმელი. და არა თქუა: გამოჩნდინ
Line: 7 ქუეყანაჲ, რაჲთა არა აჩუენოს იგი გან\უმზადებელი, Page of ms. B: 12V
Line: 8 ვიდრე იყოღა იგი თიჴა და შერეულ წყალსა, და არღარა მოეღო
Line: 9 სამკაული და ძალი; და კუალად, რაჲთა არა გუეგონოს, ვითარმედ
Line: 10 სიჴმელე იგი მისი მზისაგან იყო, ამისთჳს ქმნა დამბადებელმან სიჴმელე
Line: 11 იგი მისი უწინარეს მზისა. გულისჴმა-ყავ გონებასა შენსა
Line: 12 წერილი, რამეთუ არა სიმრავლე იგი ოდენ წყალთაჲ * მიიცვალა
Line: 13 ქუეყანით, არამედ რომელი-იგი სიზრქესაცა შინა მისსა იყო, გამოვიდა
Line: 14 მორჩილებითა მით ბრძანებისა * უფლისა თჳსისაჲთა გარე
Line: 15 წარუვალსა.
Line: 16 და იყო ეგრეთ. კმა არს შემდგომი ესე მასწავლელად *,
Line: 17 რამეთუ ჴმაჲ იგი ღმრთისაჲ იქმნა საქმე. და რომელთამე წიგნთა
Line: 18 წერილ არს, ვითარმედ: შეკრბეს წყალნი იგი, რომელნი,
Line: 19 იყვნეს ქუეშე ცასა, შესაკრებელსა თჳსსა და გამოჩნდა
Line: 20 ჴმელი. და ესე არავინ თარგმანთაგანმან მოგუცა ჩუენ,
Line: 21 არცა * ჰურიათა წიგსა წერილ არს. და ჭეშმარიტად არს იგი
Line: 22 ნამეტავ, რამეთუ მრავალგზის წამებს, ვითარმედ ესრეთ იქმნა
Line: 23 ხოლო გამოწმედილთა მათ აღწერილთა ზედა-წა\ღებულ Page of ms. B: 13R არს
Line: 24 სიტყუასა ამას, და ზედა-წაღებაჲ იგი მოასწავებს განქარვებასა.
Line: 25 და უწოდა ღმერთმან ჴმელსა მას ქუეყანა. რამეთუ
Line: 26 სიჴმელე განკუთნვილებაჲ არს და ხატი ბუნებისა წინამდებარისაჲ,
Line: 27 ხოლო ქუეყანაობაჲ მცირე სახელი არს რაჲსამე *. ვითარცაიგი
Line: 28 სახედ, მეტყუელებაჲ განკუთნვილ არს კაცისა, ხოლო კაცებაჲ
Line: 29 ჴმაჲ არს მომასწავებელი ცხოველსა მას, რომელსა შინა არს მეტყუელებაჲ,
Line: 30 ეგრეთვე სიჴმელე განკუთნვილებაჲ არს ქუეყანისაჲ და
Line: 31 რომელსა სიჴმელე საკუთრად აქუს, ეწოდა მას ქუეყანა, ვითარცაიგი
Line: 32 მპჳვანსა ეწოდა ცხენ.
Line: 33 და ესე არა თუ ქუეყანისათჳს ოდენ ესრეთ არს, არამედ
Line: 34 სხუათაცა * ნივთთათჳს, რამეთუ თითოეულსა მათგანსა აქუს თჳსაგანი
Line: 35 ვითარებაჲ, რომლითა Page of ms. A: 20V საცნაურ არს სხჳსაგან. და წყლისა
Page: 60 Line: 1 ვითარებაჲ არს საკუთრად სიცივე, და ჰაერისაჲ * -- სინოტიე, და
Line: 2 ცეცხლისაჲ -- მჴურვალებაჲ. არამედ ესენი * ნივთნი არიან პირველნი
Line: 3 და * იხილვებიან იგინი გონებითა. ხოლო ვითარცა თქუმულ
Line: 4 არს, Page of ms. B: 13V და რომელნი გუამ-ქმნილ არიან და შეცჳვიან * ქუეშე საცნობელთა *,
Line: 5 ვითარებაჲ იგი უკუე * მათი ტყუბ არს და არარაჲ არს
Line: 6 საცნობელი თქუმულთაგანი განტევებულ და არცა მარტო, არამედ
Line: 7 ქუეყანაჲ ჴმელ და ცივ, და ჰაერი -- მჴურვალე და ნოტია, და
Line: 8 ცეცხლი -- მჴურვალე და ჴმელ. და ესრეთ ვითარებითა შეუღლვილითა
Line: 9 არნ ძალი შერეულებისაჲ ყოვლისაჲ ყოველსა * შინა, რამეთუ
Line: 10 ყოველი * ნივთი, რომელი შეერევის მოძმესა თჳსსა ზიარებითა ვითარებისაჲთა
Line: 11 და შეზავებითა * მახლობელისა თჳსისაჲთა *, შეერევის
Line: 12 წინააღმდგომსა * თჳსსა; ესე იგი არს, რამეთუ ქუეყანაჲ ჴმელ
Line: 13 არს და ცივ და შეერევის წყალსა მახლობელობითა სიცივისაჲთა,
Line: 14 და ქუეყანაჲ წყლითა შეერევის ჰაერსა, რამეთუ წყალი შუვა არს
Line: 15 ორთავე მათ, და ვითარცა ჴელითა უპყრია ვითარებაჲ * ორთაჲვე
Line: 16 მათ: სიცივე -- წყლისაგან და ნოტიობაჲ * -- ჰაერისაგან. და კუალად
Line: 17 ჰაერი შუვამდგომელობითა * თჳსითა არს მშჳდობის-მყოფელ შორის
Line: 18 ბუნებათა მოსაჯულთა * წყლისა და * Page of ms. B: 14R ცეცხლისა, და აერევის *
Line: 19 წყალსა ნოტიითა და ცეცხლსა -- მჴურვალებითა *. და ცეცხლი
Line: 20 ბუნებით არს მჴურვალე და ჴმელ, და შეეყოფვის იგი ჰაერსა
Line: 21 მჴურვალებითა და კუალად მოიქცევის ზიარებად * ქუეყანისა სიჴმელითა.
Line: 22 და ეგრეთ იქმნის სიმრგულე, შეტყუებული შეზავებითა
Line: 23 ყოვლისაჲთა ყოველსა შინა. და ამის გამო ეწოდა ნივთ
Line: 24 შეტყუებულ.
Line: 25 და ესე ვთქუ, რაჲთა მოვასწავო მიზეზი იგი, რომლისათჳს
Line: 26 უწოდა ღმერთმან ჴმელსა მას ქუეყანა, და არა თუ ქუეყანასა
Line: 27 ჴმელ. რამეთუ სიჴმელე არა თუ * უკუანაჲსკნელ რაჲმე წარმოჩნდა
Line: 28 ქუეყანასა ზედა, არამედ პირველითგანვე იყო იგი აღმავსებელ
Line: 29 ნივთისა მის ქუეყანისა. და რომელი-იგი არს მიზეზი დამტკიცებისა *
Line: 30 არსებისაჲ, უწინარეს არს იგი ბუნებითა და უპატიოსნეს ახლად
Line: 31 წარმოჩინე\ბულთაჲსა. Page of ms. A: 21R * და არზანიგად დაჰბადა ღმერთმან
Line: 32 განკუთნვილებაჲ ქუეყანისაჲ უწინარეს.
Page: 61
Line: 1 `და იხილა ღმერთმან, რამეთუ კეთილ'. არა თუ
Line: 2 ამას მოასწავებს სიტყუაჲ ესე, Page of ms. B: 14V ვითარმცა სახილავად * შუენიერ
Line: 3 იყო ზღუაჲ ღმრთისაჲ, რამეთუ შემოქმედი არა თუ შუენიერებასა
Line: 4 ქუეყანისასა თუალითა ჰხედავს * შექმნულთა მათ. რავდენ * საწადელ
Line: 5 არნ ხილვად ზღუაჲ, რაჟამს არნ იგი დაყუდებულ, და ნიავქარისაგან
Line: 6 ყუდროჲსა * აღმქისებულ არნ ზურგი მისი იისფერად და ლურჯად,
Line: 7 რაჟამს-იგი არა დაჰგუემნ მოძმესა მას * თჳსსა ქუეყანასა, არამედ
Line: 8 შეიტკბის იგი მშჳდობით; ხოლო არა ესრეთ გულისჴმის-საყოფელ
Line: 9 არს წიგნისაჲ, ვითარმედ * ღმერთან ესრეთ იხილა ქუეყანაჲ
Line: 10 კეთილად, არამედ სიკეთე იგი დაბადებისათჳს განიბჭობვის.
Line: 11 პირველად, რამეთუ ყოველივე აღმომცენარე ქუეყანისაჲ *
Line: 12 ზღჳსაგან არს, რაჟამს გამოჴდის * ნოტიაჲ * უჩინოთაგან გამოსადინელთა,
Line: 13 ვითარცა-იგი გჳჩუენებენ ჩუენ ადგილნი თხელნი ქუაბოვანნი *.
Line: 14 რამეთუ ზღუაჲ, რაჟამს აღიძრის ქარისაგან და გამოეცის
Line: 15 გამოსადინელთაგან ქცეულთა და მრავალთა და განაპის პირი ქუეყანისაჲ
Line: 16 და გამოვიდის გარე, და დაწ\ურის Page of ms. B: 15R და დაატკბის მარილოვნებისაგან
Line: 17 მისისა და სიმწარისაგან * გამოსადინელმან მან *.
Line: 18 და ოდესმე გამოვიდის წყალი იგი ზღჳსაჲ გამოსავალსა ვითარებისაებრ
Line: 19 მჴურვალებითა ადგილთაჲთა *, და აღიძრის იგი მიზეზისა
Line: 20 მისგან და გამოჴდის მჴურვალე და * დამწუველი. და ესე იხილო
Line: 21 მრავალთა ჭალაკთა და ადგილთა ზღჳს-კიდისათა. და მახლობელად
Line: 22 მისა არნ წყალი ტკბილი. ხოლო მცირითა ამით საქმითა ვისწავოთ *
Line: 23 დიდ-დიდთა მათთჳს. რამეთუ ესრეთ შეემთხუევის მათ. და
Line: 24 ვთქუა *, რაჲთა სცნათ, ვითარმედ ქუეყანაჲ ყოველი ღრუჲ არს
Line: 25 და წყალი ვალს მას შინა კიდეთაგან ზღჳსათა, სადინელთაგან
Line: 26 დაფარულთა.
Line: 27 და ზღუაჲ კეთილ არს წინაშე ღმრთისა * დინებითა მით ნოტიისა
Line: 28 მისისაჲთა სიზრქესა ქუეშე * ქუეყანისასა. და რამეთუ არს
Line: 29 იგი ჭურჭელი მდინარეთაჲ და შეიწყნარებს იგი ღუართა * ყოვლით
Line: 30 კერძოვე, და იგი საზღვარსავე შინა თჳსსა დადგრომილ არს. Page of ms. B: 15V
Line: 31 და კუალად კეთილ არს იგი, რამეთუ არს იგი დასაბამ და Page of ms. A: 21V
Line: 32 აღმომაცენებელ წყალთა ჰაერისათა, რამეთუ რაჟამს განტფიან
Line: 33 იგინი მცხინვარებისაგან მზისა, აღვიდის წულილი იგი მისი
Page: 62 Line: 1 ორთქლსა თანა, და რაჟამს მიიწიის იგი ზესკნელსა მას * ადგილსა,
Line: 2 და განცივნის იგი სიჩრდოჲსაგან * ღრუბლისა, და იქმნის იგი
Line: 3 წჳმა და გარდამოჴდის ქუეყანასა ზედა. და კუეთუ ვინმე არა შეიწყნაროს
Line: 4 ესე, მიხედენინ მან სიავთა, რომელ არიედ ზედა
Line: 5 ცეცხლსა, რამეთუ ოდესმე * იყვნიან იგინი სავსე წყლითა და დაცალიერდიან.
Line: 6 რაჟამს აღვიდის სინოტიე იგი * ორთქლსა მას * თანა.
Line: 7 და კუალად მენავეთა ზღუასა შინა, რაჟამს მოაკლდის წყალი, აღადუღიან
Line: 8 წყალი ზღჳსაჲ და შეიპყრიან ორთქლი იგი მისი ღრუბლითა
Line: 9 და ნუგეშინის-იციან მით ჭირსა შინა თჳსსა. სა კუალად
Line: 10 ზღუაჲ კეთილ არს ღრთისა, რამეთუ გარე-მოადგს იგი ჭალაკთა,
Line: 11 და არს იგი მათა შუენიერება და სიმტკიცე. Page of ms. B: 16R და კუალად მით
Line: 12 მახლობელ იქმნების ქუეყანაჲ ქუეყანასა სლვითა მენავეთაჲთა დაუცადებელად,
Line: 13 და მოგებაჲ საფასეთაჲ ვაჭართათჳს, და სხუანი მიზეზნი
Line: 14 მრავალნი არიან სარგებელად ცხორებისა ამის. და გამომღებელად
Line: 15 ქალაქთაგან, რომელი-რაჲ არნ მათ შინა ნამეტავი. და
Line: 16 კუალად მიმღებელად საჴმრისა მათისა სხჳთ ადგილით.
Line: 17 და ვითარ შემძიებელ ვარ მე ხილვად * ყოველსავე სიკეთესა
Line: 18 ზღჳსასა, ვითარ-იგი სახილველ არს თუალთა წინაშე დამბადებელისა
Line: 19 თჳსისათა? და უკუეთუ ზღუაჲ კეთილ არს და საქებელ
Line: 20 ღმრთისა თანა, ვითარ კრებაჲ ესე ეკლესიისაჲ არა უმჯობეს იყოს,
Line: 21 რომელსა შინა შეზავებულ არს ლოცვაჲ მამათა * და დედათაჲ და
Line: 22 ყრმათაჲ, ვითარცა ღელვაჲ უფლისა მიმართ ჩუენისა? და მართალმან
Line: 23 ყუდროებამან * დაიცვნეს იგინი სულთაგან უკეთურთა მწვალებელთა,
Line: 24 რომელთა ვერ შეუძლეს შერყევად სიტყჳთა მათითა
Line: 25 სარწმუნოებაჲ თქუენი. იყვენით თქუენ ღირს შეწყნარებად ღმრთისა *
Line: 26 და დამმარხეელ წესისა ამის და შუენიერებისა მარადის ქრისტე
Line: 27 იესუჲს მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი
Line: 28 უკუნისამდე, ამინ.
Line: 29 სტ~ქნი : ჳ^მგ : *
Line: 32 `და თქუა ღმერთმან: აღმოაცენენ ქუეყანამან
Line: 33 მწუ[ა]ნვილი თივისაჲ, თესლი სათესავი თესლადთესლადი,
Page: 63 Line: 1 და ხე ნაყოფის გამომღე\ბელი Page of ms. A: 22R თესლად-თესლადი,
Line: 2 რომლისაჲ ნაყოფი მისი მის თანავე
Line: 3 იყოს'*. შემდგომად ქუეყანისა განსუენებისა და განგდებისა
Line: 4 წყლისა სიმძიმისა მოვიდა მისა ბრძანებაჲ, რაჲთა გამოიღოს პირველად *
Line: 5 მწუანვილი და მისა შემდგომად * ხე, ვითარცა-იგი აქამომდე
Line: 6 ვხედავთ ყოფასა მისსა. რამეთუ ჴმაჲ იგი და ბრძანებაჲ, რომელი იყო
Line: 7 მაშინ, ვითარცა შჯული ბუნებით იქმნა, და დაემტკიცა ქუეყანასა
Line: 8 ზედა, და მოსცემს იგი ძალსა შობიერებისასა და ნაყოფიერებისასა
Line: 9 ქუეყანასა მომავალთა ჟამთა.
Line: 10 `აღმოაცენენ ქუეყანამან მწუანვილი'. რამეთუ დასაბამად
Line: 11 არსებისა სიორძილისა არნ აღმოცენებაჲ, და რაჟამს მცირედ
Line: 12 აღმოსცენდის, ეწოდის * მას მწუანვილ; და რაჟამს განდიდნის,
Line: 13 იქმნის იგი * თივა განსრულებითა სიორ\ძილისაჲთა Page of ms. B: 17R მცირემცირედ
Line: 14 მიწევნადმდე თესლის[ა] გამოღებისა.
Line: 15 `აღმოაცენენ ქუეყანამან მწუანვილი თივისაჲ',
Line: 16 ესე იგი არს: გამოიღენ ქუეყანამან თავით თჳსით მწუანვილი და
Line: 17 ნუმცა ვინაჲ უჴმს მას შეწევნაჲ ვისგანმე, რამეთუ ეგონა ვიეთმე,
Line: 18 ვითარმედ მზე არს მიზეზ არსებისა მცენარეთაჲსაო, მოზიდვითა
Line: 19 მჴურვალებისაჲთაო * მოიზიდავს ძალი იგი მათი სიზრქისაგან ქუეყანისა,
Line: 20 ვიდრემდის აღმოაცენისო. და ამისთჳს დაებადა შუენიერებაჲ
Line: 21 ქუეყანისაჲ უწინარეს მზისა, რაჲთა დასცხრენ შეცთომილნი
Line: 22 მონებისაგან მზისაჲსა სიტყჳსა მისთჳს, ვითარმედ: იგი არს მიზეზი
Line: 23 ცხორებისა მათისაჲ. რაჟამს ჰრწმენეს, ვითარმედ პირველვე არსებადმდე
Line: 24 მზისა განემზადა ყოველი *, რაჲცა არს ქუეყანასა ზედა. და
Line: 25 დააცადონ საკჳრველებისა მისისათჳს *, რაჟამს განიზრახონ, ვითარმედ
Line: 26 უმრწემეს არს იგი არსებითა თჳსითა მწუანვილსა * და *
Line: 27 თივასა.
Line: 28 აწ უკუე პირუტყუთათჳს-მე განემზა\დაა Page of ms. A: 22V * საზრდელი და
Line: 29 ჩუენთჳს არა-მე ღირდაა მოღუაწებაჲ? არა, არამედ ჭეშმარიტად,
Line: 30 ვითარმედ, რომელმან-იგი განუმზადა ზროხათა და ცხენთა * საზრდელი *
Line: 31 მათი, შენთჳს უფროჲს-ღა დააუნჯა სიმდიდრე და საშუებელი *.
Line: 32 რომელი-იგი ზრდის მონაგებსა შენსა, მანვე აღაორძინოს
Page: 64 Line: 1 საჴმარი * ცხორებისა შენისაჲ. და კუალად არსებაჲ თესლთაჲ
Line: 2 არს * განგებულებისა შენისა საჴმარ * განმრავლებისათჳს მხლისა
Line: 3 და თივისა, რაჲთა იყოს იგი საზრდელ კაცთათჳს.
Line: 4 "გამოიღენ ქუეყანამან მწ\უანვილი Page of ms. A: 22V თივისაჲ
Line: 5 სათესავი თესლისაჲ თესლად-თესლადი". რაჲთა დაღაცათუ
Line: 6 რომელიმე თივაჲ განკუთნვილ არს სხუათათჳს, არამედ
Line: 7 სარგებელი იგი მისი ჩუენდავე მოიწევის, ხოლო მოგებაჲ თესლთაჲ
Line: 8 ჩუენთჳს განსაზღვრებულ არს. და ესრეთ გულისჴმის-საყოფელ არს
Line: 9 თქუმული ესე და იტყჳს წიგნი: `გამოიღენ ქუეყანამან
Line: 10 მწუანვილი თივისაჲ თესლი სათე\სავი Page of ms. B: 18R ტომად
Line: 11 თჳსა'. და ესრეთ შეეტყუების სიტყუად და ესრეთ იცნობების განგებულებაჲ
Line: 12 ბუნების[აჲ] * იძულებით. რამეთუ პირველად გამოღებაჲ
Line: 13 არს და მერმე -- მწუანვილი, და მერმე აღზრდაჲ * თივისაჲ, და მერმე
Line: 14 სრულებაჲ მისი არს თესლი.
Line: 15 ვითარ-იგი იტყჳს თქუმული, ვითარმედ: ყოველი, რომელი
Line: 16 გამოაქუს ქუეყანასა, თესლ[ო]ვან * არს? აჰა ესერა ლერწამი და
Line: 17 კლერტი, და პიტნაკი და ზაფრანი, და ნიორი და ჭილი და სხუანი
Line: 18 მრავალნი თივისაგანნი არიან * უთესლო! და ჩუენ ვთქუათ
Line: 19 ამისთჳს *, ვითარმედ მრავალი * არს ქუეყანისა გამონაღები, რომლისაჲ
Line: 20 ძალი თესლისა მისისაჲ ძირსა შინა * მისსა არს, ვითარცა
Line: 21 სახედ, ლერწამსა: რამეთუ რაჲ წელიწად, რაჟამს აღორძნდის, *
Line: 22 გამოიღის მცირედი რაჲმე ძირსა თჳსსა, და იგი არნ ძალი თესლისა
Line: 23 მისისაჲ მეორისა მის წლისაჲ *. და სხუანი მრავაინი არიან,
Line: 24 რომელთაჲ ძალი თესლისა მათისაჲ ძირთა მათთა არს. და ჭეშმარიტად
Line: 25 ყოველსა * ქუეყანისა გამოღებულსა აქუს Page of ms. B: 18V თესლი, გინა
Line: 26 თუ ძალი სათესავობისაჲ *. და ესე არს თქუმული იგი წიგნსა *
Line: 27 შინა `თესლად-თესლადიო'. რამეთუ ლერწმისა იგი გამონაღები
Line: 28 არა მოქმედ არს ზეთის-ხილთა *, არამედ ლერწმისაგან ლერწამივე
Line: 29 გამოვიდის და თესლთაგან აღმოსცენდის მსგავსად თესლისა.
Line: 30 და ყოველი, რომელი აღმოაცენა ქუეყანამან პირველ დაბადებისა *,
Line: 31 იგივე დამარხულ არს ვიდრე აქამომდე მკჳდრობითა *
Line: 32 ტომებისაჲთა.
Page: 65
Line: 1 "გამოიღენ ქუეყანამანო". გან-ღა-იზრახე, თუ ვითარ
Line: 2 ჴმისაგან მცირისა და ბრძანებისაგან შემოკლებულისა ქუეყანაჲ
Line: 3 ჴმელი და * უთესლოჲ აღიძრა მყის ლმობად * და განაგდო თავისა
Line: 4 თჳსისაგან სამოსელი მწუხარებისაჲ და შეიმოსა მწუხარებისა წილ *
Line: 5 სამოსელი ბრწყინვალე, და აღიმღერა * შუენიერებითა თჳსითა და
Line: 6 გამოღებითა მრავალთა Page of ms. A: 23R მცენარეთაჲთა.
Line: 7 მნებავს რაჲმე დამტკიცებად Page of ms. B: 19R თქუენ შორის საკჳრველებაჲ
Line: 8 დაბადებულთაგან, რაჲთა, სადაცა იყო და იხილო რაჲმე მწუანვილთაგანი *,
Line: 9 ცხად იყოს შენ შორის ჴსენებაჲ დამბადებელისაჲ. რაჟამს
Line: 10 იხილო თივაჲ მწუანვილისაჲ და ყუავილი მისი, განიზრახე ბუნებისა
Line: 11 მისთჳს კაცობრივისაჲსა * და მოიჴსენე იგავი იგი ბრძნისა * ესაიაჲსი,
Line: 12 ვითარმედ: "ყოველი ჴორციელი თივა არს და ყოველი დიდებაჲ კაცისაჲ
Line: 13 ვითარცა ყუავილი თივისაჲ*". რამეთუ სიმცროჲ * ცხორებისა
Line: 14 ჟამთა კაცისათაჲ * და სიკნინე შუებისა * მათისაჲ ამსგავსა წინაწარმეტყუელმან
Line: 15 ხატსა ჭეშმარიტსა. და ესრეთ * არს შუებული *
Line: 16 ჴორცითა და ზრქელ გუამითა შუებისა მისგან, და ბრწყინვალე
Line: 17 ფერითა სიჭაბუკისა მისისაჲთა, და მჴნე და ძლიერ ძრვასა შინა
Line: 18 თჳსსა, და ამისა შემდგომად დაჭნის იგი სიგრძითა ჟამთაჲთა, გინა
Line: 19 თუ * სალმობითა. იგი ვინმე პატიოსანი და მდიდარი ფრიად,
Line: 20 და გარემოჲს მისა მრავალნი მოქენენი და მეგობარნი მაჩუენებელნი
Line: 21 ჰმსახურებდეს მას კეთილისა მისთჳს, და მრავალნი მახლობელნი
Line: 22 Page of ms. B: 19V და უმრავლესნი მიმდგომნი, რომელნიმე მათგანნი მეპურისტე
Line: 23 და რომელნიმე სხჳსა საჴმრისათჳს. და მიმოითრევნ * მათ იგი; და
Line: 24 საშურვებელ არნ * იგი მოყუასთა თჳსთაგან. და აქუნ მას ჴელმწიფებაჲ
Line: 25 ქალაქსა * შინა ანუ პატივისაგან მეფისა *, ანუ განგებისათჳს
Line: 26 ნათესავთაჲსა, ანუ მთავრობისათჳს გუნდთაჲსა, და ქადაგი იგი
Line: 27 ჴმობნ მისთჳს, და მეჴრმლენი დგიან * წინაშე მისსა * ამიერ და იმიერ,
Line: 28 და მიიწევინ იგი კაცთა * ზედა ყოვლითა * გუემითა და
Line: 29 სატანჯველითა, და გულნი კაცთანი სავსე არიან შიშისა მისისაგან *.
Line: 30 და ამისა * შემდგომად რაჲ? ღამემან ერთმან, ანუ თუ *
Line: 31 მჴურვალებამან ერთმან, გინა გუერდისა ტკივილმან, ანუ თუ
Page: 66 Line: 1 ფირტჳსამან, აღიტაცის იგი კაცთაგან და წარვიდის, და მყის განქარდის
Line: 2 განცხრომაჲ იგი მისი ყოველი, და დიდებაჲ იგი მისი ვითარცა
Line: 3 სიზმარი წარჴდის. და ჭეშმარიტად თქუა წინაწარმეტყუელმან
Line: 4 იგავი იგი, რომელ ამსგავსა ყუავილთა ყოველი * დიდებაჲ
Line: 5 კაცისაჲ.
Line: 6 "გამოიღენ ქუეყანამან * მწუანვილი თივი\სა Page of ms. B: 20R *
Line: 7 სათესავი, თესლად-თესლადი და მსგავსად-მსგავსადი".
Line: 8 ვიდრე აქამომდე წესი იგი მცენარეთაჲ წამებს პირველსა
Line: 9 მას დაბადებულებასა. რამეთუ აღმოცენებაჲ უწინა\რეს Page of ms. A: 23V არს ყოვლისა
Line: 10 თივისა. უკუეთუ ძირით აღმოვალს, ვითარცა ზაფრანი და
Line: 11 ლერწამი, პირველად გამოეცის და მერმე აღმოჴდის ზე, და
Line: 12 უკუეთუ თესლისაგან არნ, იგიცა პირველად აღმოეცის და მისა
Line: 13 შემდგომად იქმნის მწუ[ა]ნვილ * და მერმე თივა მწუანე, და მერმე *
Line: 14 თესლ, რაჟამს განსხჳს * ძირი მისი და განჴმის.
Line: 15 "გამოიღენ ქუეყანამან მწუანვილი თივისაჲ".
Line: 16 რაჟამს დავარდის თესლი ქუეყანასა, რომელსა შინა არნ სიტფოჲ
Line: 17 და სინოტოე ერთად, სწორად, დალპის თესლი იგი და იქმნის
Line: 18 თხელ და დაჴსნილ, და მოიტაცის თავისა თჳსისა საკუთრებაჲ *
Line: 19 იგი ქუეყანისაჲ. და ოდეს შევიდის თეულსა მას შინა სიწულილე
Line: 20 ქუეყანისაჲ *, განავრცის * გუამი იგი მისი და ექმნის მას ძირ ქუეჲთ *
Line: 21 კერძო და მერმე ზე აღმოჴდის, და არნ რიცხჳ ზედა კერძოჲსა
Line: 22 მის ღერისა მისისაჲ მსგავსად ქუეჲთ * კე\რძოთა Page of ms. B: 20V მათ ძირთა. და განტფის
Line: 23 აღმოსრული იგი და მოიტაცის სინოტიე ძირთაგან; და მოზიდვითა
Line: 24 სიტფოჲსაჲთა დამოიღის ქუეყანისაგან, რომელ რაჲ * არს მას
Line: 25 შინა საზრდელი *, და განუყვის იგი ღერსა მას და ქერქსა მისსა * და
Line: 26 იფქლსა და ბუდესა იფქლისასა და ფხასა. და აღორძნდის იგი
Line: 27 მცირე-მცირედ. ვიდრემდის განსრულდის, რომელ-რაჲ არს
Line: 28 თესლთაგანი.
Line: 29 და ერთი მწუანვილი გინა ერთი თივაჲ კმა არს შესაქცეველად
Line: 30 გონებისა შენისა განზრახვად დამბადებელისათჳს; ვითარ შეირტყის
Line: 31 სარტყლად წუელამან იფქლისამან კორძი იგი თჳსი, რაჲთა
Line: 32 თავს-იდვას სიმძიმე. თავისაჲ, რაჟამს არნ იგი სავსე იფქლითა და
Line: 33 მოდრკის იგი ქუეყანად. ამისთჳს ბუნებაჲ შეიკრძალა კორძითა
Line: 34 მით, ვითარცა შესაკრველითა *, და შთადვა მარცუალი ბუდესა.
Page: 67 Line: 1 რაჲთა არა წარიტაცონ იგი მფრინველთა, და სიმახჳლითა მით
Line: 2 ფბისაჲთა გარე-წარიჴადის ვნებაჲ იგი მცირეთა ცხოველთაჲ. Page of ms. B: 21R
Line: 3 რაჲ ვთქუა, ანუ რაჲსათჳს * დავდუმეგ? საუნჯეთათჳს სავსეთა დაბადებულთაჲსა
Line: 4 რავდენ * ძნელ არს პოვნაჲ პატიოსანთაჲ * მისგან,
Line: 5 და რავდენ * მრავალ არს დაჭირვებაჲ უცნაურთაჲ მისგან *.
Line: 6 "გამოიღენ ქუეყანამან მწუანვილი თივისაჲ".
Line: 7 და გამოვიდა საზრდელთა მათ Page of ms. A: 24R თანა მაკუდინებელიცა; იფქლსა
Line: 8 თანა კონიონი, რომელ არს ბოროტ, და სხუათა თანა საზრდელთა --
Line: 9 ლემი და მარდაგონი და მსგავსნი ამათნი. და რაჲსათჳს არა აღვიაროთ
Line: 10 კეთილთა და სარგებელთა მოცემაჲ * დამბადებელისაჲ, არამედ
Line: 11 ვაბრალებთ მას განმრყუნელთა მათთჳს ცხორებისა ჩუენისათა?
Line: 12 არამედ უფროჲს-ღა განვიზრახოთ, ვითარმედ არა ყოველი მუცლისა
Line: 13 ჩუენისათჳს დაბადებულ არს. რამეთუ საზრდელნი იგი მათგანნი *
Line: 14 საცნაურ არიან ყოველთათჳს, და ყოველსა დაბადებულსა აქუს საკუთრებაჲ
Line: 15 ბუნებასა შინა თჳსსა. არა თუ რავდენ * სისხლი იგი ჴარისაჲ
Line: 16 მკლველ არს შენდა, და ამისთჳსმცა არა დაებადა ცხო\ელი Page of ms. B: 21V
Line: 17 იგი ღმერთსა, გინა თუ დაებადა იგი უსისხლოდ *, და არს
Line: 18 ცხოველი, რომლისაჲ ძალი მისი საჴმარ არს ცხორებისა ამის ჩუენისა *?
Line: 19 და გონებაჲ იგი, რომელ შენ შორის იყოფვის, კმა არს
Line: 20 შენდა კრძალვისათჳს მაკუდინებელთა მათთჳს *. და ვითარ *
Line: 21 ჯერ-არს, თუმცა საცხოვართა იცოდეს მავნებელი მათი და ეკრძალებოდეს
Line: 22 მას გრძნობითა ამით * ოდენ, და შენ, რომელსა * გაქუს
Line: 23 სიტყუაჲ და ჴელოვნებაჲ კურსებისაჲ, რომელი მიგასწავებს სარგებელსა,
Line: 24 და რომელი იგი წინასწარ გამოიცადე მავნებელი თჳსი,
Line: 25 არა * ძნელ არს შენდა განშორებაჲ მაკუდინებელთაგან? და არარაჲ
Line: 26 არს ამათგანი დაბადებულ ბოროტად და უსარგებლოდ. რომელიმე
Line: 27 მათგანი არნ საჭმლად * რომელთამე ცხოველთა, ანუ თუ ნუგეშინის-საცემელად
Line: 28 ჩუენდა მკურნალთა მიერ სალმობათათჳს. ხოლო
Line: 29 კონიონსა შაშუნი ძოვენ, რამეთუ ბუნებაჲ ჴორცთა მათთაჲ განერების
Line: 30 მაკუდინებელისა მისგან, რამეთუ ნესტუნი იგი გულთა მათთანი
Line: 31 იწრო არიან, და ბ\უნებამან Page of ms. B: 22R მან მათმან შეაგბის იგი, ვიდრე
Line: 32 არღა მიწევნულ არნ სიცივე იგი მისი გულთა მათთა. და მწუანვილი
Line: 33 იგი * ამბოროსი * საჭმელ * არს მწყერ-მარჴილისა *, რამეთუ
Page: 68 Line: 1 განკუთნვილებაჲ იგი შეზავებისა მათისაჲ განერების ვნებისა მისისაგან.
Line: 2 და ესე ოდესმე სარგებელ არნ ჩუენდაცა *, რამეთუ მკურნალთა
Line: 3 ოდესმე მარდაგონითა მოიხადიან ძილი და დააყუდნიან *
Line: 4 სალმობანი ჴორცთანი მძიმენი უპიონითა. და მრავალთა ჰკურნეს
Line: 5 კონიონითა უძღებებასა საჭმელთასა და განდევნნეს Page of ms. A: 24V მრავალჟამისა
Line: 6 სენნი ამბოროსითა *. აწ უკუე რომელთა-იგი მიერ ჰგონებედ
Line: 7 ბრალობად დამბადებელისა თჳსისა, იგინი არიან მიზეზ მადლობისა
Line: 8 დიდისა მადლთა შორის.
Line: 9 "გამოიღენ ქუეყანამან მწუანვილი თივისაჲ".
Line: 10 რავდენნი * საზრდელნი მოაჴსენნა მყისსა მას შინა ძირთაგან და
Line: 11 თივისაგან და ნაყოფთა, რომელნი აღმოეცემიან თავით თჳსით! და
Line: 12 რომელნიმე * არიან ქუეყანის-საქმით! არა ბრძანა, რაჲთა\მცა Page of ms. B: 22V
Line: 13 იყო თესვაჲ * და ნაყოფი ერთჯერ, არამედ თქუა: გამოიღენ ქუეყანამან
Line: 14 და მწუანე იქმენინ, და მერმე განსრულდინ თესლსა შინა,
Line: 15 რაჲცია იყოს პირველი ბრძანებაჲ სწავლა ბუნებისა მომავალსა მას
Line: 16 ძრვასა. და უკუეთუ ვინმე თქუას, ვითარ გამოაქუს ქუეყანასა
Line: 17 თესლი თესლად * თჳსა, რამეთუ ოდესმე ვსთესით იფქლი თეთრი
Line: 18 და მოვიმკით შავი? და უწყოდენ მან, რამეთუ * ესე არა სხუად
Line: 19 თესლად შეცვალებულ არს, არამედ სალმობაჲ და სიხაშმე თესლისაჲ.
Line: 20 რამეთუ ვერ განაგდო თავისა თჳსისისაგან ბუნებაჲ იგი იფქლისათ,
Line: 21 არამედ დაშავდა იგი მყინვარისაგან, ვითარცა-იგი მოასწავებს
Line: 22 სახელი მისი. და რავდენ * დაეცა მას ზედა მყინვარი დიდძალი
Line: 23 იქმნა იგი სხუად ფერად და სხუად გემოდ. და ითქუმის, ვითარმედ უკუეთუ
Line: 24 კუალად დაეთესის იგი ქუეყანასა კეთილსა და გარდამოჴდის მის
Line: 25 ზედა ჰაერი შეზავებული, კუალად მოეგის იგი პირველსავე მას ბუნებასა.
Line: 26 და არარაჲ ჰპოვო * მცენარეთა შორის, Page of ms. B: 23R რომელიმცა
Line: 27 წინა-აღუდგებოდა ბრძანებასა ღმრთისასა. ხოლო ღუარძლნი * და
Line: 28 სხუანი უცხონი თესლნი, რომელნი ჰრევიან საჭმელთა თესლთა,
Line: 29 არა იფქლისა გარდაქცევისაგან არიან *, არამედ ბუნებისაგან პირველისა.
Line: 30 და აქუს მათ ტომებაჲ საკუთარი. და ემსგავსებიან მათ,
Line: 31 რომელნი გარდაჲქცევენ სწავლასა ქრისტესსა და არა დაემოწაფებიან
Line: 32 იგინი სიტყუასა განწმედილად, არამედ განრყუნილ არიან
Line: 33 იგინი მოძღურებითა ბოროტისაჲთა *, და თანა-შეჰრევენ თავთა
Line: 34 თჳსთა გუამსა ეკლესიისასა ცოცხალსა, რაჲთა შეაპკურონ ვნებაჲ
Page: 69 Line: 1 იგი თჳსი უმანკოჲთა გულითა ფარულად. და იგავად შემოიღო
Line: 2 უფალმან მორწმუნეთა მათ თჳსთათჳს აღ\ორძინებაჲ Page of ms. A: 25R იგი თესლთაჲ
Line: 3 და თქუა: "რაჟამს დასთესის კაცმან თესლი ქუეყანასა
Line: 4 და დაწვის; და აღდგის დღე [და] ღამე, და
Line: 5 თესლი იგი აღორძნდის, და მან არა უწყინ, რამეთუ
Line: 6 ქუეყანამან თავით თჳსით გამოიღის თესლი; და *
Line: 7 პირველად თივაჲ, მერმე თავი და მერმე იფქლი
Line: 8 სრული თავსა მას შინა"*.
Line: 9 Page of ms. B: 23V "გამოიღენ ქუეყანამან მწუანვილი თივისაჲ".
Line: 10 და წამსა შინა თუალისასა იწყო ქუეყანამან გამოღებად, რაჲთა
Line: 11 დაიცვნეს შჯულნი დამბადებელისანი, და იქმნა აღმაორძინებელ
Line: 12 ყოველსავე ფერსა. და იქმნნეს * სამოთხენი ვრცელნი სიმრავლითა
Line: 13 მწუანეთაჲთა, და ველნი ნაყოფიერნი ღელვიდეს, მსგავსად სიღრმეთა,
Line: 14 ძრვითა მით თავისა წარსხმულისაჲთა. და ყოველი თივაჲ და
Line: 15 ყოველი თესლი მხალთაჲ * და ყოველნი იფქლნი და ცერცუნი აღმოსცენდეს
Line: 16 ნაყოფიერად * ქუეყანასა ზედა. და არარაჲ იყო მუნ
Line: 17 ნაკლულევანებაჲ არცა უქმობითა მუშაკთაჲთა და არცა ვერშეზავებითა *
Line: 18 ჰაერთაჲთა, და არცა სხჳთა მიზეზითა განმრყუნელითა. და
Line: 19 არცაღა შურისგებითა აყენებდა ქუეყანასა გამოღებად ნაყოფისა,
Line: 20 რამეთუ იყო იგი უწინარეს ცოდვისა, რომლითა-იგი დაგუესაჯა
Line: 21 ჭამაჲ პურისაჲ ოფლითა პირისა ჩუენისაჲთა.
Line: 22 "და ხე ნაყოფიერი და ნაყოფის გამომღებელი,
Line: 23 რომლისაჲ თესლიმისი მის თანავე იყოს თე\სლადი Page of ms. B: 24R
Line: 24 ყოლადვე". ამით სიტყჳთა ყოველნი მაღნარნი განმრავლდეს და
Line: 25 ამაღლდეს ყოველნი ხენი სიგრძითა: ნაძჳ და კჳპაროზი * და ფიჭჳი,
Line: 26 და ყოველნი მცენარენი იქმნნეს * მრავალ *, ვარდი და მურტი * და
Line: 27 დაფნი *. ესე ყოველნი მყის იქმნეს ქუეყანასა ზედა, თითოეული
Line: 28 მათი * თჳს-თჳსებითა თჳსითა განყოფილი ერთი *-მეორისაგან
Line: 29 ნათესავობითა, და თითოეულსა მათგანსა აქუს სამკაული, რომლითა
Line: 30 იცნობების. არამედ ვარდი იგი იყო უეკლო და უკუანაჲსკნელ
Line: 31 შეეყო ეკალი ბუდესა თანა ყუავილისასა, რაჲთა მახლობელ იყოს
Line: 32 მწუხარებაჲ გემოსა თანა გულის-თქუმისასა, და გუეჴსენოს ცოდვაჲ
Line: 33 იგი, რომლითა დაესაჯა ქუეყანასა, რაჲთა გამოიღოს ეკალი და
Line: 34 კუროჲსთავი*.
Page: 70
Line: 1 და უკუეთუ ვინმე თქუას. ვითარმედ: ბრძანებულ არს ქუეყანისა,
Line: 2 რაჲთა გამოიღოს ხე Page of ms. A: 25V ნაყოფიერი, არა რომლისაჲ
Line: 3 თესლი მისი მის თანავე იყოს, და აჰა ესერა არა ვხედავთ *
Line: 4 ყოველთავე თანა ხეთა ნაყოფსა და არცა * თესლსა. და ჩუენ ვთქუათ
Line: 5 ამისთჳს, ვითარმედ: პატიოსანნი იგი ბუნებით ღირს იყვნეს ჴსენებად
Line: 6 პირველად, Page of ms. B: 24V და კუალად უკუეთუ გამოიწულილო კეთილად,
Line: 7 იხილნე ყოველნი ხენი ანუ ნაყოფიერნი, ანუ რომელთამე თანა არა
Line: 8 არნ მსგავსი თესლისაჲ * ძალსა შინა თჳსსა, ვითარცა სახედ: ძეწნი და
Line: 9 სხუანი ხენი მსგავსნი ამათნი, რომელთა არა აქუს ნაყოფი, ვითარიგი
Line: 10 საგონებელ არს. და თითოეულსა მათგანსა აქუს თესლი, მარცუალი
Line: 11 იგი, რომელ არნ უკუანა კერძო ფურცელსა *. რამეთუ * ყოველი
Line: 12 ხე, რომელი რტოჲსაგან დანერგულ არს *, მით ადგილით
Line: 13 გამოიხუნის ძირნი, და ნუუკუე ძირნი, რომელ დაინერგნიან *, მათ
Line: 14 შინა არს ძალი თესლისაჲ. არამედ ვითარ-იგი ვთქუთ, ღირს იქმნეს *
Line: 15 ჴსენებასა ხენი იგი, რომელთა * შინა არს მიზეზი ცხორებისა
Line: 16 ჩუენისაჲ, რომლისა ნაყოფთაგან განემზადების კაცთა საზრდელი.
Line: 17 ვენაჴმან შობის ღჳნოჲ, რომლითა ეხარების გულსა კაცისასა;
Line: 18 და ზეთის-ხილმან გამოიღის ნაყოფი, რომელი შემძლებელ
Line: 19 არნ განმხიარულებად პირსა **.
Line: 20 ამისთჳს მსწრაფლ გამოვიდა ბუნებისაგან ძირი ვენაჴისაჲ და
Line: 21 გარემო მისა Page of ms. B: 25R რტონი მისნი ჩჩჳლნი და დათხეულნი ქუეყანასა
Line: 22 ზედა, და რქაჲ მისი და მასკნე და მჭახი და ტევანი, ხილვაჲ. იგი ვენაჴისაჲ
Line: 23 გულისჴ *ის-ყოფით კმა არს შენდა ბუნებისა მოსაჴსენებელად.
Line: 24 და შენ უნებლიაჲთცა მოიჴსენო იგავი იგი უფლისაჲ, რომელ * თქუა,
Line: 25 ვითარმედ: "იგი არს ვენაჴი და მამაჲ ჩემი მოქმედი *".
Line: 26 და თითოეულისა ჩუენისა სარწმუნოებით დანერგულსა ეკლესიასა
Line: 27 შინა უწოდა რტო, და ითხოვს ჩუენგან ნაყოფისა * გამოღებასა,
Line: 28 რაჲთა არა აბრალებდეს უქმებასა ჩუენსა, და მიგუცნეს
Line: 29 ცეცხლსა. და მრავალგზის ამსგავსნის სულნი კაცთანი ვენაჴსა, ვითარმედ:
Line: 30 "ვენაჴი იქმნა საყურძენი რქითა * ადგილსა
Line: 31 პოხილსა". და კუალად: "ვენაჴი დავასხ და შევზღუდე
Line: 32 იგი ღობითა"*. და ვენაჴი იგი მოასწავებს სულთა კაცთასა,
Line: 33 რომელ\თა-იგი Page of ms. A: 26R მოადგნა ღობედ მცნებანი ღმრთისანი * და დაცვაჲ
Page: 71 Line: 1 ანგელოზთაჲ, ვითარცა თქუმულ არს: "ბანაკი ანგელოზთა
Line: 2 უფლისათაჲ გარე-მოადგს მოშიშთა მისთა"*.
Line: 3 Page of ms. B: 25V და კუალად, ვითარმედ. "დაჰნერგნა ეკლესიასა შინა
Line: 4 ვითარცა სუეტნი. პირველად მოციქულნი, მეორედ
Line: 5 წინაწარმეტყუელნი, მესამედ მოძღუარნი"*. და
Line: 6 არამაღლებს ზრახვასა ჩუენსა მიმსგავსებითა ყოველთა * წმიდათაჲთა.
Line: 7 და არა დაუტევნა იგინი ქუეყანასა ზედა დასათრგუნველად ფერჴითა.
Line: 8 და ჰნებავს, რაჲთამცა შევეხჳენით სიყუარულსა მახლობელისასა,
Line: 9 ვითარცა-იგი მასკნე ვენაჴისაჲ, და ვიშუებდეთ მის თანა,
Line: 10 რაჲთა მარადის იყოს ძრვაჲ ჩუენი ზე აღმართ, ვითარცა სახედ,
Line: 11 ბაბილონი მაღლად * თავსა ზედა ხეთა მაღალთასა. და ითხოვს
Line: 12 ჩუენგან, რაჲთამცა თავს-ვიდევით თხრაჲ. და თხრაჲ სულისაჲ არს
Line: 13 განგდებაჲ ზრუნვათა სოფლისათაჲ * გულისაგან. და რომელმან განაგდოს
Line: 14 სიყუარული ჴორციელებრი და სურვილი საფასეთაჲ და
Line: 15 ძიებაჲ დიდებისა მის საძაგელისა * და შეურაცხისაჲ, ესევითარი მოთხრილ
Line: 16 არს და განსუენებულ, და განუგდებიეს თავისა თჳსისაგან.
Line: 17 სიმძიმე ქუე\ყანისა Page of ms. B: 26R ზრახვისაჲ, ყოველი * ამაოებაჲ * ქუეყანისაჲ
Line: 18 და ჯერ-არს ყოფად იგავთა მათებრ სოლომონისთა, რაჲთა არა
Line: 19 მომედგრდეს ვინმე, ესე იგი არს ნუმცა კაცთა სათნოებითა მოინადირებს *
Line: 20 ქებასა გარეშეთ. და იყავნ ნაყოფის-გამომღებელ ქუეყანის-მოქმედისა
Line: 21 მის ჭეშმარიტებისა *, რაჲთა აჩუენნეს საქმენი
Line: 22 თჳსნი საუნჯეთა შინა თჳსთა. და იყავ შენ ვითარცა ზეთისხილი
Line: 23 მსხმოჲ სახლსა შინა ღმრთისასა*. და ნუმცა
Line: 24 განშიშულდები შენ სასოებისაგან, არამედ იყავ * ნაყოფიერ ცხორებისა
Line: 25 შენისათის სარწმუნოებით. და ამით ემსგავსო შენ ნაყოფიერებასა
Line: 26 ზეთის-ხილისასა. და ამით ჰბაძევდ * ფრიად ნაყოფიერებასა
Line: 27 მის[ს]ა და იქმოდე * ქსელის-საქმესა ყოველსა ჟამსა.
Line: 28 და კუალად მოვიქცეთ გამოძიებად საქმეთა მათ განბრძნობილთა,
Line: 29 თუ რავდენ *-ფერნი ხენი აღმოსცენდეს, რომელნიმე ნაყოფიერნი
Line: 30 და რომელნიმე უნაყოფონი, და რომელნიმე საჴმარად *
Line: 31 ნავებისა და რომელნიმე დასაწუველად! და კუალად ყოველსავე
Line: 32 ხესა აქუს ნაწილსა შინა Page of ms. B: 26V თჳსსა ფრიადი განმზადებულებაჲ, და
Line: 33 ძნელ არს პ\ოვნად Page of ms. A: 26V განკუთნვილებაჲ თითოეულისა მათისაჲ და
Page: 72 Line: 1 ხილვაჲ მრავალფერებათა მათთაჲ. ვითარ რომელნიმე მათგანნი
Line: 2 ძირ-ღრმა არიან და რომელნიმე არა ეგრე; და რომელნიმე მართლაღტევებულ
Line: 3 არიან და ერთ-რტო, და რომელნიმე მდაბალ და
Line: 4 რტო-გარდაბნეულ? ვითარ რომელნი-იგი მაღალ არიან და რტომრავალ,
Line: 5 და ძირნი იგი მისნი არიედ სიღრმესა, და გარემო ძირთა
Line: 6 მათ წულილები ძირები, მსგავსად საფუძველისა შექმნილნი ბუნებისაგან.
Line: 7 რაჲთა იტჳრთონ სიმძიმე მისი? რავდენი * განყოფოლებაჲ *
Line: 8 არს ქერქთა ხეთაჲსა! რამეთუ * რომელნიმე მგლინვარე არიან
Line: 9 ქერქითა და რომელნიმე მქისე, და რომელთამე ქერქი ერთ
Line: 10 არს და რომელთამე მრავალ. და საკჳრველ ესე არს, რამეთუ
Line: 11 ემსგავსებიან იგინი მიზეზითა თჳსითა სიჭაბუკესა და სიბერესა
Line: 12 კაცობრივსა. ხოლო ჭაბუკთაჲ მათ ქერქი მგლინვარე
Line: 13 არნ და განმარტებულ, ხოლო დაბ\ერებულთა * Page of ms. B: 27R მათ ქერქი განჴმის
Line: 14 და მქისე იქმნის. და რომელნიმე, რაჟამს * მოეკუეთნიან, და
Line: 15 კუალად აღმოსცენდის ძირი მათი *; და რომელიმე არღარა აღმოსცენდის,
Line: 16 რეცა თუ მოკუდა იგი მოკუეთითა მით. და მუხაჲ, ოდეს
Line: 17 მოეკუეთის, გინა თუ დაიწჳს, კუალად აღმოსცენდის ძირი მისი და
Line: 18 იქმნის მაღნარ. და ვხედავთ მრავალთა ხეთა, რამეთუ ეკურნის
Line: 19 მათ ქუეყანის-მოქმედთაგან სიბოროტისა მისთჳს ბუნებისა მათისა,
Line: 20 ვითარცა სახედ, მჟავე მროწეული და ნუში მწარე. რამეთუ განჴურიტიან
Line: 21 ძირი მათი და შეასვიან შორის დორთა მისთა სოლი მკურისაჲ,
Line: 22 და გარდაიქციან იგინი სიკეთედ და კეთილი ნაყოფი გამოიღიან.
Line: 23 ეგრეთვე, უკუეთუ ვინმე იყოს ბოროტსა შინა, ნუ სასოწარკუეთილ
Line: 24 იქმნებინ ცხორებისაგან, ვინაჲთგან უცნობიეს,
Line: 25 /რამეთუ * ქუეყანის-მოქმედმან * განაგნის ხენი, ეგრეთვე ღუწოლამან
Line: 26 სულისათჳს განდევნის მრავალი სენი.
Line: 27 განყოფილებაჲ * ნაყოფთაჲ ხეთა ნაყოფიერთაჲ ფრიად არს,
Line: 28 Page of ms. B: 27V რომელსა ვერვინ შემძლებელ არს მითხრობად. რამეთუ მრავალფერობაჲ
Line: 29 იგი ხეთაჲ * არა თუ ნაყოფთაგან ოდენ არს, არამედ თჳთ
Line: 30 ერთსაცა მას * ტომსა შინა მრავალი განყოფაჲ აქუს. რამეთუ ქუეყანის-მოქმედნი
Line: 31 განჰყოფენ ნაყო\ფსა Page of ms. A: 26V ხისა მამლისასა და დედლისასა,
Line: 32 და იცნობენ ფინიკთა შორის მამალსა და დედალსა. და ოდესმე
Line: 33 იხილნე დედალნი ფინიკნი *, მი-რაჲ-უტევნის რტონი მისნი ვითარცა
Line: 34 აზრზენილმან, რომელსა სურინ შეკრებად მამლისა თანა;
Line: 35 და იხილნე მკურნალნი იგი ხეთანი, რამეთუ შთაუპყრიან გამონაღები
Page: 73 Line: 1 იგი მამლისა ფინიკისაჲ დედალსა მას სახედ თესლისა, და
Line: 2 რეცა თუ რაჲმე იგრძნის გემოჲ იგი მისო, და კუალად აღიკრიბნის
Line: 3 რტონი მისნი ზევე პირველისა მისებრ ხატისა. და ესრე სახედვე
Line: 4 იტყჳან ლეღჳსასაცა. და ამისთჳს დაჰნერგიან ლეღჳ ველური ლეღუსა
Line: 5 თანა მტილისასა. და სხუათა ვიეთმე იხილიან ლეღჳ მტილისაჲ დარაჲ-სცჳვინ *
Line: 6 ნაყოფი, მოიღი\ან Page of ms. B: 28R ნაყოფისა მისგან ველურისა და
Line: 7 დამოჰკიდიან მას ზედა, და მიერითგან არღარა დასცჳვინ ნაყოფი
Line: 8 იგი.
Line: 9 რასა ჰგონებ, რაჲსათჳს იყო ქცეულებაჲ ესე ბუნებისა თანა *?
Line: 10 რაჲთა ვჰბაძვიდეთ, რომელნი-იგი გარეშე შჯულისა არიან სიმჴნითა
Line: 11 კეთილის-ყოფისაჲთა. რაჟამს იხილო ვინმე ცხორებასა ამას
Line: 12 შინა წარმართთაგანი, ანუ მწვალებელთაგანი *, რომელნი გარეშე
Line: 13 არიან ეკლესიისა *, მოღუაწედ კეთილისა მოქალაქობისა და ჩუეულებისა
Line: 14 კეთილისა წესიერებითა. ისწრაფე წარმატებად მისა, და
Line: 15 იყო ვითარცა ლეღჳ ნაყოფიერი, რომელმან-იგი * შეიკრიბის ძალი
Line: 16 თჳსი მიახლებითა მით ლეღჳსა ველურისაჲთა და არღარა დასცჳვინ
Line: 17 მას * ნაყოფი, არამედ ზრდინ მას მოღუაწებითა *.
Line: 18 და ესე არს განყოფაჲ ხეთა არსებისაჲ, თქუმული მრავლისაგან *
Line: 19 მცირედი. ხოლო ნაყოფთა მათთა სიმრავლე ვინ მიუთხრას,
Line: 20 გინა თუ ხატი მათი და ფერი მათი, ანუ საკუთრებაჲ გემოჲსა მათისაჲ, Page of ms. B: 28V
Line: 21 ანუ სარგებელი თითოეულისა მათისაჲ?! ვითარ რომელიმე
Line: 22 შიშუელი დამწიფნების მზესა, და რინმელიმე ბუდესა შინა და,
Line: 23 ბურვილსა განივსების? და რომლისაჲ-მე ნაყოფი ჩჩჳლ, ხოლო ფურცელი
Line: 24 სქელ, და რომლისაჲ-იგი ნაყოფი ფიცხელ -- ფურცელი თხელ,
Line: 25 ვითარცა სახედ, ნიგუზისა? რამეთუ პირველსა მას უძლურებისა
Line: 26 მისთჳს უჴმდა ფრიადი შეწევნაჲ, ხოლო ამისთჳს სისქე ფურცლისაჲ
Line: 27 მავნებელ იყო სიჩრდილოსა მისთჳს. რამეთუ * განიპო ფურცელი
Line: 28 ვენაჴისაჲ, რაჲთა განერეს ტევანი ვნებისაგან ჰაერისა და
Line: 29 შეიწყნაროს მცხინვარებაჲ მზისაჲ სითხითა მით ფურცლისაჲთა
Line: 30 არარაჲ არს უმიზეზოდ და არცა მყის ყოველსავე * შინა არს სიბრძნე
Line: 31 გამოუთქუმელი.
Line: 32 რომელი გონებაჲ მისწუთეს კაცობრივი * ყოველსავე გამოწულილვით,
Line: 33 რაჲთა იხილოს საკუთრებაჲ * ყოვლისაჲ Page of ms. A: 26V და განყოფაჲ
Line: 34 თოთოეულისა მათისაჲ საცნაურად და მიზეზნი იგი დაფარულნი
Page: 74 Line: 1 თქუნეს *? Page of ms. B: 29R ერთისა წყლისაგან მოიტაცის ძირმან, და
Line: 2 სხუებრ ზრდინ ძირთა მათ, და სხუებრ ქერქსა, და სხუებრ რტოთა *,
Line: 3 და სხუებრ ძელსა მას, და სხუებრ შინაგანსა გულსა. და საზრდელისა
Line: 4 მისგან არნ ფურცელი და მწუერვალნი და რტონი, და
Line: 5 მისცის სიორძილი ნაყოფსა; და გომიზი ხეთაჲ და სძე მისვე მზისა
Line: 6 და მისვე მიზეზისაგან გამოვლენ *, რომელთა შორის არს ფრიადი განყოფილებაჲ *,
Line: 7 რომელსა ვერ მისწუთების * სიტყუაჲ. სხუაჲ არს ასქინოჲსა
Line: 8 გომიზი და სხუაჲ ბარსაბონისაჲ *. და სხუანი მცენარენი არიან
Line: 9 ეგჳპტეს და ლუბიას *, რომელთაგან გამოვალს მრავალფერი გომიზი.
Line: 10 და იტყჳან, ვითარმედ ელეკტრონი * არს გომიზი ხისაჲ, და შთადინებითა
Line: 11 წყალსა განყინდის იგი და იქმნის ვითარცა * ბუნებაჲ ქვისაჲ.
Line: 12 და ამას სიტყუასა ზედა წამებს წულილი იგი და ცხოველნი წულილნი,
Line: 13 რომელნი დაეკრნიან მას. ვიდრე ნედლ-ღა არნ იგი და დაშთიან
Line: 14 მას შინა. Page of ms. B: 29V და რომელმან არა იცოდის გამოცდილებით
Line: 15 განყოფაჲ იგი გომიზთა ვითარებისაჲ *, ვერ მიაგოს მეცნიერებასა
Line: 16 საქმისა * მათისასა *. და კუალად ვითარ ერთისა ნოტიისაგან *
Line: 17 არნ ვენაჴსა შინა ღჳნოჲ და ზეთის-ხილსა შინა ზეთი? და არა თუ
Line: 18 ესოდენ * საკჳრველ არს, თუ ვითარ ნოტიაჲ იგი იქმნა ამას შინა
Line: 19 ტკბილ და მას შინა პობილ, არამედ ტკბილთაცა შინა ნაყოფთა
Line: 20 მრავალ არს განყოფაჲ. სხუაჲ არს სიტკბოებაჲ იგი, რომელ არს
Line: 21 ვენაჴსა შინა, და რომელი ვაშლსა შინა -- სხუაჲ, და ლეღუსა შინა
Line: 22 და ფინიკსა -- სხუაჲ. და კუალად მნებავს, რაჲთა იყო შენ გამომეძიებელ
Line: 23 სიყუარულითა სიბრძნისაჲთა, თუ ვითარ თჳთ წყალი იგი
Line: 24 არნ ლბილ საცნობელთა შორის *, რაჟამს დატკბნის იგი ხეთა
Line: 25 ამათ შინა, და ოდე[ს]მე უკბინის სასასა, რაჟამს დამჟავდის იგი
Line: 26 სხუათა შინა ხეთა; და კუალად ოდესმე ავნოს საცნობელთა,
Line: 27 რაჟამს გარდაიქცის იგი სიმწარედ და იქმნის იგი აფსინდსა შინა
Line: 28 და ბაკამუნიასა *; Page of ms. B: 30R და რაჟამს იქმნის იგი რკოსა შინა და
Line: 29 წაბლსა, გარდაიქცოს იგი მომმხუედ *, და რაჟამს ოქმნის იგი ბელეკონსა
Line: 30 შინა და ნიგოზსა, გარდაიქცის იგი ბუნებად ზეთისა?
Line: 31 Page of ms. A: 28R და რაჲსათჳს შორიელსა მას ვიტყჳ, თჳთ ერთსა შინა ლეღუსა
Line: 32 მრავალი ვითარებაჲ იქმნის? რამეთუ არნ იგი გომიზსა შინა
Page: 75 Line: 1 მწარე და ნაყოფსა შინა -- ტკბილ; და კუალად ვენაჴსა შინა -- მომმუხველ
Line: 2 მწუერვალთა შინა, და ტკბილ -- ტევანთა შინა.
Line: 3 და განყოფასა შინა ფერთასა! ვითარ სახედ გამოჩნდის იგი
Line: 4 მტილსა შინა, რომელ * თჳთ წყალი იგი არნ. ამას რომელსამე *
Line: 5 შინა წითელ და ამას შინა -- იისფერ, და ამას შინა -- სპეტაკდა
Line: 6 უფროჲს-ღა ამათ ფერთასა სიმრავლე იგი ფერად-ფერადთა
Line: 7 სულნელთა მისთაჲ. და * ვხედავთ * თქუმულსა მას *, რამეთუ სიყუარულითა
Line: 8 გამოძიებისაჲთა იქმნების იგი ნამეტავ * საზომისა, და
Line: 9 უკუეთუ მე არა შევკრა და ვაიძულო თანა-წარსლვად დაბადებულთაი
Line: 10 დღე ვიდრემე დაილიოს, ვიდრე გა\მოგიცხადებდე Page of ms. B: 30V თქუენ დიდსა
Line: 11 მას სიბრძნესა ღმრთისასა მცირეთა მათგან * საქმეთა.
Line: 12 "გამოიღენ ქუეყანამან ხე ნაყოფიერი ნაყოფის-გამომღებელი
Line: 13 ქუეყანასა ზედა". და მყის შეიმოსნეს
Line: 14 თავნი მთათანი, და განემზადნეს მტილოვანნი, და შეიმკვნეს * კიდენი
Line: 15 მდინარეთანი სიმრავლითა ხეთაჲთა; რომელნიმე შემამკობელად *
Line: 16 ტაბლათა კაცობრივთა, და რომელნიმე განმამზადებელად საძოვრისა *
Line: 17 პირუტყუთათჳს ფურცელთაგან და ნაყოფთა *. რომელნიმე
Line: 18 მათგანნი არიან ჩუენდა მიზეზ სარგებელისა კურნებათაჲსა *.
Line: 19 წყალი იგი მდელოთაჲ, გომიზნი, რტონო, ქერქნი, თესლნი და ყოველი,
Line: 20 რომელი იპოვა სიგრძოსა გამოცდილებისასა, რომელსა შევემთხუევით *
Line: 21 საქმითა ნაწილთაჲთა და გამოვირჩიეთ მისგან
Line: 22 სარგებელი.
Line: 23 და * რაჟამს იხილნე ხენი ველურნი და სამოთხეთანი *, წყლისმოყუარენი
Line: 24 და ურწყულნო, ყუავილოანნი და უყუავოლონი, მცირითა
Line: 25 მით Page of ms. B: 31R იცან დიდი იგი და შესძინე საკჳრველებასა და აღაორძინე
Line: 26 სიყუარული დამბადებელისაჲ. და გამოიძიე, ვითარ-იგი
Line: 27 დაჰბადნა რომელნიმე ხენი მარადის შუებულნი, და რომელნიმე
Line: 28 განშიშულდიან, და შუებულთა მათგან * რომელთამე მათგანთა *
Line: 29 დასცჳვის ფურცელი და რომელნიმე მარადის არიან * ფურცლოვან,
Line: 30 ვითარცა სახედ, ზეთის-ხილი და ფიჭჳ, რამეთუ დაღაცათუ ცჳვინ
Line: 31 ფურცელი მათი, არამედ არა განშიშულდებიან იგინი და არიან
Line: 32 მარადის ფურცლოვან. ხოლო მარადის ფუ\რცლოვან * Page of ms. A: 28V არს ფინიკი,
Page: 76 Line: 1 რამეთუ ფურცელი იგი მისი ყოლადვე არა დასცჳვის *. და
Line: 2 კუალად დახედე * ამას, ვითარ-იგი ხესა აქუს ორი ცხორებაჲ, რამეთუ
Line: 3 შეირაცხების იგი წყლის-მოყუარეთა თანა, და კუალად არს
Line: 4 იგივე უდაბნოთა ადგილთა. ამისთჳს იერემია* ამსგავსა ხესა ამას
Line: 5 ბუნებაჲ ორპირი.
Line: 6 "გამოიღენ ქუეყანამანო". მცირე ესე ბრძანებაჲ მყის
Line: 7 იქმნა დიდ ბუნება, და სიტყუამან განმზადებულმან უმალეს მოგონებისა
Line: 8 ჩუენისა ქმ[ნ]ნა ხენი მრავა\ლნი Page of ms. B: 31V თითოეულებითურთ მათით.
Line: 9 იგივე ბრძანებაჲ ვიდრე აქამომდე ქუეყანასა ასწრაფებს ყოველსა
Line: 10 მოქცევასა წელიწადისასა, რაჲთა გამოიღოს ძალი თჳსი,
Line: 11 რომელ აქუს შობისათჳს თივისა და თესლთაჲსა და ხეთაჲსა. ვითარცა-იგი
Line: 12 სტროპილოზსა მიეცა პირველად ცემაჲ იგი, და ვიდრე
Line: 13 აქამომდე მასვე ძრვასა ზედა არს, რაჟამს შეასვის საკბენელი იგი
Line: 14 თჳსი, შეიმრგუალის თავი თჳსი. ეგრეთვე არს შემდგომებაჲ * ბუნებისაჲ,
Line: 15 ვითარცა-იგი შეიწყნარა პირველი ბრძანებაჲ, ეგრეთვე
Line: 16 ვალს მომავალთა შინა ჟამთა, ვიდრემდის მიიწიოს იგი აღსასრულსა
Line: 17 ყოველთასა, რომლისა მომართ ჩუენ ყოველნი ვისწრაფით ნაყოფიერნი
Line: 18 და სავსენი საქმითა კეთილითა, რაჲთა დავენერგნეთ
Line: 19 სახლსა უფლისასა; ეზოთა სახლისა ღმრთისა
Line: 20 ჩუენისათა აღყუავებულნი* ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა
Line: 21 ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და ძლიერებაჲ საუკუნეთა მიმართ
Line: 22 საუკუნეთანსა, ამინ.
Line: 23 სტ~ქნი : ფ^ოგ : *
Line: 26 რომელი ჰბაძვიდეს მოღუაწესა, ჯერ-არს მისა, რაჲთა სიმჴნე
Line: 27 აქუნდეს. და ესე იცნობების წესთაგან კრებისათა, რამეთუ ბრძანებენ
Line: 28 მსხდომარენი იგი ასპარეზსა მას, რაჲთა არავინ იპოოს თავდაბურვილი
Line: 29 ასპარეზსა მას შინა. ხოლო ესე ჰნებავნ ამისთჳს *,
Line: 30 რაჲთა არა ხოლო თუ მხედველ იყვნენ მსხდომარენი იგი, არამედ
Line: 31 მოღუაწეცა. ეგრეთვე ჯერ-არს მისა, რომელი გამოეძიებდეს საქმეთა
Line: 32 დიდ-დიდთა და სმენილისა სიბრძნისა გამოუთქუმელისა, რაჲთა
Page: 77 Line: 1 აქუნდენ მას მიზეზნი მეცნიერებისათჳს წინამდებარეთაჲსა. და მეზიაროს
Line: 2 მე მოღუაწებასა მსგავსად ძალისა თჳსისა, რაჲთა არა
Line: 3 იყოს ჩემ თანა განმკითხველად, არამედ მოღუაწედ, რაჲთა ნუუკუე *
Line: 4 არა და\სთეს Page of ms. A: 29R ჩემ თანა * პოვნაჲ * ჭეშმარიტებისაჲ * და ცთომაჲ
Line: 5 ჩემიო იქმნეს მავნებელ * მრავალთა. და რაჲსათჳს ვიტყჳ ამას?
Line: 6 არამედ რამეთუ მოწევნულ არს გამოძიებაჲ სოფლის-დაბადებისაჲ და
Line: 7 მეცნიერებაჲ მისი, Page of ms. B: 32V რომლისა * დაწყებაჲ მისი არა * არს სიბრძნისაგან
Line: 8 ამის სოფლისა. არამედ რომლისაგან იგი * განსწავლა ღმერთმან
Line: 9 მონაჲ თჳსი და ეტყოდა მას პირის-პირ და არა იგავით*,
Line: 10 და ეიძულების *, რომელთა-იგი ჰნებავს ხილვად საქმეთა დიდდიდთა,
Line: 11 რაჲთა არა იყოს გონებაჲ მისი დაბურვილ გამოძიებისათჳს
Line: 12 წინამდებარისა ამის.
Line: 13 უკუეთუ გიხილავს ღამესა წმიდასა შუენიერებაჲ იგი ვარსკულავთაჲ
Line: 14 მიუთხრობელი, განგიზრახავს განმამზადებელისა მისთჳს
Line: 15 ყოველთაჲსა, თუ ვინ მოწერნა ცანი ესევითარითა ყუავილითა, და ვითარ-იგი
Line: 16 არს უნებლებით მათდა * მიმართ საჴმარებაჲ უფროჲს შუენიერებისა
Line: 17 თუალთაჲსა მათდა * მიმართი? და კუალად უკუეთუ გიხილვან
Line: 18 საკჳრველებანი დღისანი გონებითა მღჳძარითა *, და განიზრახე
Line: 19 ხილულთა ამათგან უხილავისა მისთჳს? და უკუეთუ ესრეთ
Line: 20 ხარ, მოსრულ ვიდრემე ხარ შენ მსმენელი განმზადებული და
Line: 21 ღირსი თეატრონსა მას * საწადელსა Page of ms. B: 33R და სანატრელსა?
Line: 22 და მოვედ სენ და მე შეგიყვანო საკჳრველებათა დაფარულთა
Line: 23 ქალაქისათა, ვითარცა-იგი ვინმე * შეიყვანის მოყუასი თჳსი ჴელისპყრობით *
Line: 24 ქალაქსა უცნაურსა მის მიერ. ესე ქალაქი, რომელი იყო
Line: 25 საყოფელი ჩუენი, რომლისაგან უცხო-გუქმნნა ეშმაკმან კაცისმკლველმან,
Line: 26 და ცთუნებითა მისითა წარტყუენნა კაცნი მას შინა,
Line: 27 და იხილო პირველი იგი დაბადებან კაცისაჲ და სიკუდილი, რომელი
Line: 28 გუეწია, რომელი-იგი ესვა ცოდვასა *, რომელ არს პირმშოჲ
Line: 29 ეშმაკისაჲ დასაბამისა მის ბოროტისაჲ, რაჲთა უწყოდი, ვითარმედ
Line: 30 ბუნებით არს იგი ქუეყანისაჲ და კაცი * ქმნული ჴელითა
Line: 31 ღმრთისაჲთა *, და ძალითა არს იგი უმცირეს სხუათა, არამედ
Line: 32 არს იგი მთავარი დამტკიცებული პირუტყუთა ზედა და უსულოთა.
Line: 33 მკოდოვ არს იგი საუნჯეთაგან ბუნებისათა რაჲ შემძლებელ ზეცად
Page: 78 Line: 1 აღსლვად სიმდიდრითა ზრახვისა მისისაჲთა. უკუეთუ ვცნათ ესე, შემძლებელ
Line: 2 ვიქმნნეთ თავთაცა თჳსთა ცნობად Page of ms. A: 29V და Page of ms. B: 33V ვიცნათ
Line: 3 ღმერთი, დამბადებელი ჩუენი, და ვჰმონებდეთ მას და ვჰმსახურებდეთ
Line: 4 უფალსა ჩუენსა და ვადიდებდეთ მამასა, მზრდელსა ჩუენსა,
Line: 5 და შევიყუაროთ ძე *, კეთილის-მყოფელი ჩუენი, და გურცხუენოდის
Line: 6 წინამძღურისაგან ცხორებისა ჩუენისა ცხოველისა სულისა * სოფელსა
Line: 7 ამას და მომავალსაცა. და ნუმცა დავუცხრებით მსახურებად
Line: 8 მისა, რომელმან-იგი მოგუანიჭა * მრავალფერი სიმდიდრე, და
Line: 9 აღგჳსრულოს ჩუენ აღნათქუემი და დაგჳმტკიცოს, რომელსა-იგი
Line: 10 ვესავთ. და უკუეთუ საწუთროჲ ესე ესრეთ არს, ვითარ უკუე იყოს
Line: 11 საუკუნე * იგი? და უკუეთუ ხილული ესე კეთილ არს, რავდენ * უხილავი
Line: 12 იგი? უკუეთუ სიდიდე ცისაჲ. აღმაღლდების ზრახვისაგან კაცობრივისა,
Line: 13 რომელი უკუე გონებაჲ შემძლებელ არს გამოკულევად
Line: 14 ბუნებასა მას დაუსაბამოსა? უკუეთუ მზე ესე * , რომელი განხრწნასა
Line: 15 ქუეშე არს, ესრეთ შუენიერ არს და ესრეთ დიდ არს *, და მალე
Line: 16 სრბასა შინა * თჳსსა წესიერებით, რომლისა-იგი სიდიდე სწორ არს
Line: 17 ყოვლისავე, Page of ms. B: 34R რაჲთა არა გარდავლოს საზომმან მისმან ყოველივე
Line: 18 სიშორე ესე გზისა *. და შუენერებითა ბუნებისა მისისაჲთა
Line: 19 არს იგი, ვითარცა თუალი დაბადებულთა შორის * ჰაეროვან, და
Line: 20 უკუეთუ ამისითა ხილვითა ვერ განვძღებით, ვითარ უკუე განვძღეთ *
Line: 21 შუენერებისაგან მზისა მის სიმართლისაჲსა? უკუეთუ ბრმასა
Line: 22 დაჭირვება უჩნს *, ვინაჲთგან ვერ ხედავს * მას, რავდენ უფროჲს
Line: 23 დაჰჭირდეს * ცოდვილთა *, რაჟამს მოაკლდეს მათ * ნათელი *
Line: 24 ჭეშმარიტი?
Line: 25 "და თქუა ღმერთმან: იყვნედ მნათობნი სამყაროსა
Line: 26 ცისასა განმანათლებელად ქუეყანისა და განმწვალებელად *
Line: 27 შორის დღისა და შორის ღამისა"*
Line: 28 ცამან და ქუეყანამან უსწრეს. და ამისა * შემდგომად დაებადა ნათელი,
Line: 29 და დღე და ღამე. და * განიყვნეს, და კუალად სამყაროჲ
Line: 30 იქმნა და ჴმელი გამოჩნდა; და წყალი შეკრბა შესაკრებელსა მდგომარე
Line: 31 განსაზღვრებული; ქუეყანა * აღივსო ნაშობითა თჳსითა * და
Page: 79 Line: 1 გამოიღო ნაყოფი * მრავალფერი და * თივაჲ * მრავალფერებითა
Line: 2 მცენარეთაჲთა. Page of ms. B: 34V და მზე არღა იყო, და არცა მთოვარე, და *
Line: 3 რაჲთა არა უწოდდე * მზესა მამა ნათლისა დასაბამ *, და არცა ჰგონებდენ
Line: 4 უღმრთონი * Page of ms. A: 30R იგი, ვითარმედ მზე დამბადებელი არს
Line: 5 მცენარეთაჲ. ამისთჳს იქმნა მეოთხე დღე. და მაშინ თქუა ღმერთმან:
Line: 6 იყვნედ მნათობნი სამყაროსა ცისასა.
Line: 7 რაჟამს სცნა მეტყუელი იგი, შე-ხოლო-აყავ მას მსმენელი.
Line: 8 თქუა ღმერთმან: იყვნედ მნათობნი, და ქმნნა
Line: 9 ღმერთმან მნათობნი*. ვინ თქუა, ანუ ვინ ქმნნა? არა გულისჴმა-ჰყოფა
Line: 10 ამას შინა ორსა პირებასა? ყოველსავე ამას შინა
Line: 11 თქუმულსა სიტყუაჲ ღმრთის-მეტყუელებისათჳს ფარულად დათესულ
Line: 12 არს.
Line: 13 და საჴმარებაჲ იგი მნათობთა არსებისაჲ არს, რაჲთა იყვნენ
Line: 14 მნათობ ქუეყანისა. და უკუეთუ ვინმე თქუას *, უკუეთუ არსებაჲ
Line: 15 იგი ნათლისაჲ პირველად იყო, რაჲსათჳს ითქუა *, ვითარმედ
Line: 16 მზე განმანათლებელ იქმნა ქუეყანისაო? და მიუგოთ * ეგევითარსა
Line: 17 მას: ნუ ჰბასრობ შენ უმეცრებასა სიტყჳსა ჩუენისასა,
Line: 18 რამეთუ ჩუენ არა შეუდგთ * სიტყჳსა *რჩეულებასა თქუენსა. რამეთუ
Line: 19 Page of ms. B: 35R არა არიან ჩუენ შორის მოხუეჭანი სიტყუათანი და მეძიებელნი
Line: 20 სიკეთესა ჴმათასა, და აღვირჩევთ ყოველსა ადგილსა ჭეშმარიტებასა *
Line: 21 სიტყუათასა. და უწყოდე, ვითარმედ გამოუცხადებიეს
Line: 22 ბრწყინვალედ, რომელი-იგი ეგულებოდა. და * განათლებაჲ
Line: 23 იგი თქუა ნაცვალად ნათლისა. და ესე არა წინა-აღუდგების
Line: 24 თქუმულსა მას ნათლისათჳს. რამვთუ მაშინ * ბუნებაჲ იგი ნათლი Page of ms. B: 35R
Line: 25 საჲ დაებად, და აწ იქმნა გუამი ესე მზისაჲ, რაჲთა იყოს ნათელი
Line: 26 ესე * პირველ-შობილი მტჳრთველ მისა. და ვითარცა იგი ცეცხლი
Line: 27 სხუა არს და სანთელი * სხუა, და ცეცხლსა მას აქუს ძალი მნათობი,
Line: 28 და ნათელი * შექმნულ * არს სანათობელად, ვიეოთდა *-იგი საჴმარ
Line: 29 არნ. და მნათობნი იგი შექმნულნი * არიან, მტჳრთველ ნათლისა
Line: 30 მის წულილისა, რომელსა შინა არა არს სიჴშირე. ვითარცა-იგი
Line: 31 მოციქული სახელ-სდებს ვიეთმე მნათობ სოფლისა *, და ნათელი
Line: 32 იგი სოფლისაჲ ჭეშმარიტი სხუაჲ არს, რომლისაგან იქმმნეს
Page: 80 Line: 1 წმიდანი სანთელ სულითა, რომელთა-იგი ასწავებდეს და იჴსნიდეს
Line: 2 ბნელისა მისგან * უგუნურებისაჲსა; Page of ms. B: 35V და ეგრეთვე დამბადებელმან
Line: 3 ყოვლისამას [და]ჰბადა მზე ესე, და ყო ნათელსა მას ზედა,
Line: 4 და აღანთო სოფელსა შინა ვოთარცა სანთელი.
Line: 5 და Page of ms. A: 30V ნუვინ უვარ-აყოფნ თქუმულსა მას, ვითარმედ
Line: 6 ბრწყინვალებაჲ იგი ნათლისაჲ სხუაჲ არს, და გუამი იგი, რომელ
Line: 7 ძეს ნათელსა შინა, სხუაჲ არს. რამეთუ განჰყოფს * შეერთებულთა
Line: 8 ყოველთა შანთსა შინა შემწყნარებელსა და ვითარებასა შინა, რომელი
Line: 9 მას ზედა დავარდების. და ვითარცა-იგი სისპეტაკე ბუნებასა
Line: 10 შინა * სხუაჲ არს და გუამი განსპეტაკებული სხუაჲ არს, ეგრეთვე
Line: 11 თქუმული ესე აწ გონებით ერთმანერთისა წინაჲღმდგომ არს და
Line: 12 შერეულ ძალითა დამბადებელისაჲთა. და ნუღარა მეტყჳ, ვითარმედ
Line: 13 ვერ ეგების ამათი ურთიერთას განყოფაჲ. და არცა მე გეტყჳ,
Line: 14 ვითარმედ მე და შენ შემძლებელ ვართ განყოფად ნათლისა გუამისაგან
Line: 15 მზისაჲსა, არამედ რომელი-იგი განზრახვითა ჩუენითა განყოფილ
Line: 16 არს, მარჯუე არს დამბადებელისა თჳსისა *, რაჲთა განყოს
Line: 17 იგი საქმით. და შენ ვერ შემძლებელ ხარ განყოფად ძალ\სა Page of ms. B: 36R
Line: 18 ცეცხლისა შემწუელისასა * ნათლისაგან მისისა. არამედ ვითარცა
Line: 19 ხილვითა განსაკჳრვებელითა უნდა მოქცევაჲ მონისა თჳსისაჲ, და
Line: 20 ყო მაყულოვანსა მას შინა ცეცხლი მნათობი ოდენ თჳნიერ ძალისა
Line: 21 შემწუველისა, ვითარცა წამებს ფსალმუნი და იტყჳს: "ჴმამან
Line: 22 უფლისამან განკუეთის ალი ცეცხლისაჲ*". და
Line: 23 ამისთჳს საიდუმლოჲ იგი თქუმული გუასწავებს, ვითარმედ მაშინ
Line: 24 მოსაგებელსა მას საქმეთასა განიყოფს * ბუნებაჲ ცეცხლისაჲ, და *
Line: 25 ნათელი იგი მისი იყოს საშუებელად წმიდათა, და შემწუველობაჲ
Line: 26 იგი მისი მატკივნებელი განიყოს სატანჯველად ტანჯვისათჳს
Line: 27 ცოდვილთაჲსა *,
Line: 28 და კუალად ვნებისაგან მთოვარისა შემძლებელ ვართ პოვნად
Line: 29 ჭეშმარიტებასა * გამოძიებისათჳს. რამეთუ რაჟამს მოაკლდის მას,
Line: 30 არა დაილიის ყოველი გუამი მისი, არამედ ნათელი იგი მისი *,
Line: 31 რომელ არს მას შინა, განეშორებს *, და მერმე კუალად მოიქცის
Line: 32 და გუეჩუენის ჩუენ, ვითარმედ შეემატების *. და საქმენი იგი, რომელნი *
Line: 33 ჩანან მას შინა, წა\მებენ, Page of ms. B: 36V ვითარმედ გუამი იგი მისი არა
Page: 81 Line: 1 განიხრწნების. რამეთუ მარჯუე არს შენდა, რაჲთა იხილო იგი,
Line: 2 რაჟამს წმიდა იყოს ჰაერი, არნ რაჲ სიმრგულე იგი მისი თჳნიერ
Line: 3 სინათლისა, ვითარ არნ იგი * სავსებასა შინა * მისსა. და მნათობისა
Line: 4 მისგან კერძოჲსა იხილო მეორე იგი კერძოჲ უნათობელი. და ნუ
Line: 5 Page of ms. A: 31R ჰგონებ, ვითარმედ ნათელი იგი მთოვარისაჲ სხჳთ შესრულ
Line: 6 არს მთოვარება, ვინაჲთგან რაჟამს მიეახლის მზესა, მოაკლდის ნათელი
Line: 7 მისი, და რაჟამს განეშორის *, შეეძინის. და არა არს ჩუენდა
Line: 8 დღეს სამი გამოძიებად ამისთჳს, არამედ ვაუწყებ, ვითარმედ გუამი
Line: 9 იგი მისი სხუაჲ არს, და განმანათლებელი იგი * მისო სხუაჲ. და
Line: 10 ესრეთ * გულისჴმა-ყავ მზისათჳს, გარნა ესე ოდენ, რამეთუ ნათელი
Line: 11 შეზავებულ არს მას შინა და არა განეშორების მისგან. ხოლო
Line: 12 მთოვარე, რავდენ * მარადის შეომოსს და განიძარცუავს ნათელსა,
Line: 13 მოა\სწავებს Page of ms. B: 37R ჭეშმარიტებასა, რომელი-იგი * ითქუა მზისათჳს.
Line: 14 და ამათ ებრძანა, რაჲთა განწვალონ შორის დღისა
Line: 15 და შორის ღამისა. და ზემო-კერძო ითქუა, ვითარმედ ღმერთმან
Line: 16 განაშორა შორის ნათლისა და ბნელისა, რამეთუ
Line: 17 მაშინ შექმნნა ბუნებანი იგი მათნი განყოფილად, რაჲთა არა აქუნდეს
Line: 18 ზიარებაჲ ერთმანერთისა თანა: ნათელსა ბნელისა თანა და
Line: 19 ბნელსა ნათლისა თანა *. რამეთუ ბნელი, რომელ არს * ღამე, ბუნებით
Line: 20 არს იგი აჩრდილი *, რომელ არნ დღისი. რამეთუ ყოველი
Line: 21 სიბნელე იქმნების, რაჟამს დაეფარის ნათელი გუამისა რაჲსაგანმე,
Line: 22 და დილეულად განგრძნის * ჩრდილი იგი დასავალით კერძო, და
Line: 23 მწუხრად მიდრკის აღმოსავალად *, ხოლო შუვა დღესა განსწორებულად
Line: 24 იხილვების *, და მიდრეკაჲ მცხინვარებისა მზისაჲ -- დაფარვაჲ
Line: 25 მისი ქუეყანისაგან არს ბუნებაჲ ღამისაჲ. და ესე არს თქუმული იგი,
Line: 26 ვითარმედ განაშორა ღმერთმან შორის ნათლისა და შორის
Line: 27 ბნელისა, რამეთუ ბნელი ივლტინ ნა\თლისაგან Page of ms. B: 37V და ერთმანერთისა
Line: 28 იგი წინაჲღდგომაჲ * მათი ბუნებით პირველადვე დაებადა. და აწ
Line: 29 ებრძანა მზესა, რაჲთა უფლებდეს იგი * დღესა ზედა, და მთოვარე,
Line: 30 რაჟამს განივსოს სიმრგულე * მისი, უფლებდეს ღამესა ზედა;
Line: 31 და ორნი * ესე მნათობნი *, რაჟამს თჳს-თჳს განეშორნიან, გამობრწყინდის
Line: 32 მზე, და შთავიდის მთოვარე ადგილსა ბნელსა, და
Line: 33 რაჟამს აღივსის მზე, ოდესმე იგი ამოჰჴდის * აღმოსავალით. და
Page: 82 Line: 1 უკუეთუ ნათელი იგი მთოვარისაჲ არა სრულ იქმნების ხატითა
Line: 2 მისითა ღამით, არა არს ესე დამარღუეველ თქუმულისა, არამედ რაჟამს
Line: 3 არნ იგი სავსე, ჴელ-მწიფებნ იგი ღამესა ზედა, და აღემატოს
Line: 4 იგი ვარს\კულავთა Page of ms. A: 31V სინათლითა და ჰნათობნ იგი ყოველსა
Line: 5 ქუეყანასა სწორად * მზისა ჟამთა თჳსთა.
Line: 6 "და იყვნედ სასწაულებად * და ჟამებად და წელიწადებად*".
Line: 7 მოსწავებანი იგი მნათობთანი სარგებელ არიან
Line: 8 ცხორებისათჳს კაცთაჲსა. Page of ms. B: 38R რაჟამს არავინ გარდაჰჴდეს საზომსა
Line: 9 გამოძიებისათჳს *. ჰპოო მათგან სარგებელი მრავლად გამოცდილებითა.
Line: 10 და ისწაოს * მათგან სიმრავლე წჳმათაჲ და სიმცროჲ
Line: 11 მათი და სიორძილი ქართაჲ * ფიცხელთაჲ. და ესევითარი არს,
Line: 12 რომელი ჩანს მზისაგან და საჩინოთაგან მზისათა. ესრეთ იხილო *,
Line: 13 რომელი * გიჩუენა * უფალმან, რაჟამს-იგი თქუა, ვითარმედ * "ზამთარი
Line: 14 ყოფად არს, რაჟამს ცაჲ მრუმლოვის და წითელ
Line: 15 არს*". რამეთუ რაჟამს * აღმოჰჴდის მზე მრუმედ, დაბნელდის
Line: 16 მცხინვარებაჲ იგი მისი და ჩანნ ფერი იგი მისი წითელ და ნაკუერცბლის-ფერ,
Line: 17 და სიზრქემან ჰაერისამან ქმნის ესევითარი სახილავი
Line: 18 თუალთათჳს. და რაჟამს არა განიბნიის * ზრქელი ესე *
Line: 19 ჰაერი, მდგრომარე, მცხინვარებისაგან მზისაჲსა, მოჲსწავის, ვითარმედ *
Line: 20 სიმრავლემან ქუეყანისა ორთქლისამან * ვერ შეუძლო შეზავებად
Line: 21 ჰაერსა, და მოიღო წჳმაი ადგილთა მათ, რომელთა შინა
Line: 22 შეკრბის იგი. და ეგრეთვე კუალად მთოვარემან * რაჟამს ივანის
Line: 23 და მზე რაჟამს გარე-მოადგის მას, Page of ms. B: 38V რომელთა-იგი ჰრქჳან შეცვანი,
Line: 24 მოჲსწავებედ წჳმათა დიდ-დიდთა * და აღძრვასა ქართა ფიცხელთასა.
Line: 25 და კუალად რომელსა-იგი ჰრქჳან ა[ნთ]ილიუს, რაჟამს შეკრბის
Line: 26 იგი სარბიელსა ზედა მზისასა, არნ სასწაულ სალმობათა
Line: 27 ჰაერისათა. და * ეგრეთვე რომელნი გამოჩნდიან კუერთხის სახედ
Line: 28 ღრუბელთა შინა ზედა-კერძო ფერთა მათ მშჳლდისათა, მოჲსწავებედ *
Line: 29 იგინი წჳმათა დიდძალთა ანუ შეცვალებასა ჰაერისასა ფიცხელსა.
Line: 30 და კუალად მრავალნი სასწაულნი უცნობიან გამომეძიებელთა
Line: 31 მოკლებისაგან მთოვარისა და სავსებისა მისისა, რამეთუ
Page: 83 Line: 1 ჰაერი იგი ქუეყანისაჲ შეიცვალების შეცვალებასა თანა ხატთა მისთასა.
Line: 2 რ~ რაჟამს გამოჩნდის იგი დღისი წმიდად, მოჲსწავებნ იგი
Line: 3 სიწმიდესა ჰაერისასა; და ოდეს იხილვოს * სიზრქე მწუერვალთა
Line: 4 მისთაჲ მოწითანედ *, მოჲსწავებნ წყალსა დიდძალსა ღრუბელთაგან
Line: 5 ანუ Page of ms. A: 32R სიორძილსა ქარისა სამხრისასა ფიცხელსა. Page of ms. B: 39R და ვინ
Line: 6 არა უწყის * სარგებელი, რომელ არნ ცხორებისათჳს ჩუენისა * საგონებელთა
Line: 7 ამათგან? და * შესაძლებელ არს მენავისა, რაჟამს აგრძნის *.
Line: 8 [რაჲ]-იგი ყოფად არს სიფიცხლისაგან ქარისა, რაჲთა დააყენოს
Line: 9 ნავი თჳსი ნავთსადგურსა შინა და განერის * წარწყმედისაგან.
Line: 10 და შესაძლებელ არს გზისა მავალთაგან *, რაჲთა განერნენ ვნებისაგან
Line: 11 ჰაერისა, რაჟამს * იხილონ იგი შეცვალვბულად. და ქუეყანისმოქმედნი,
Line: 12 რომელნი ზრუნვეს ყანისათჳს და დანერგვისა ხეთაჲსა,
Line: 13 ამიერითგან * ჰპოებენ * ჟამთა მარჯუეთა საქმისათჳს. და წინაჲსწარ
Line: 14 უთქუამს უფალსა, ვითარმედ განქარვებაჲ იგი სოფლისაჲ
Line: 15 ამის ყოფად არს სასწაულთაგან მზისა და მთოვარისა და ვარსკულავთა.
Line: 16 რამეთუ * იტყჳს: "მზე გარდაიქცეს სისხლად და
Line: 17 მთოვარემან არა გამოსცეს ნათელი თჳსი*". ესე არიან
Line: 18 სიტყუანი აღსრულებისა სოფლისანი.
Line: 19 არამედ რომელნი-იგი ხლდებიან უფროჲს მთხრებლისა, მოიზიდვენ
Line: 20 თქუმულსა შობისათჳს კაცისა * და იტყჳან, ვითარმედ განგებულებაჲ
Line: 21 ცხორებისა ჩუენისაჲ Page of ms. B: 39V შეყოფილ არს სიორძილსა
Line: 22 ვარსკულავთასა, და ამისთჳს ჰგონებენ ქალდეველნი ვარსკულავთაგან
Line: 23 ყოფასა მიზეზთა მათ, რომელნი შეგუემთხუევიან ჩუენ. და
Line: 24 სიტყუაჲ იგი წიგნისაჲ, რომელი იტყჳს განმარტებით *, ვ~დ იყვნენ *
Line: 25 სასწაულად, არა გულისჴმა-ყვეს, ვითარმედ ჟამთა ქცევისათჳს
Line: 26 თქუმულ არს იგი და შეცვალებისათჳს ჰაერისა. არამედ
Line: 27 იტყჳან იგინი, ვითარმედ მრავალფერთა ცხორებათათჳსო *, რაჟამს *
Line: 28 ვარსკულავნი ესე * აღიძრნიან და შეერინიან ვარსკულავთა
Line: 29 ამის კოშკისათა. და შეიყვანიან ერთმანერთი * ხატითა რაჲთმე,
Line: 30 და მათგან არნ შობაჲ ესეთი და ეგეთი; და რაჟამს სხუებრ სახედ
Line: 31 აღიძრნიან იგინი, ყვიან რაჲმე წინაჲღმდგომი ამისიო.
Page: 84 Line: 1 და ნუუკუე არა უჴმარება არს ჩუენდა, რაჲთა მცირედ გამოვაცხადოთ
Line: 2 და ვთქუათ სიტყუაჲ, რომელი არა ხოლო თუ * ჩემი
Line: 3 არს, არამედ მათისგანვე თქუმულისა * მოვიღო სამხილებელად
Line: 4 მათდა, რომელნი-იგი შეცჳვნებულ იყვნვნ საცთურსა მათსა, Page of ms. B: 40R
Line: 5 და საცო მათა იყოს *, რომელნი-იგი არა Page of ms. B: 40V შეცჳნებულ იყვნენ ეგევითარსა.
Line: 6 რომელთა-იგი უპოვნიეს სიტყუაჲ შობისაჲ ამისთჳს, რაჟამს
Line: 7 ცნეს, ვითარმედ სივრცესა სისა ჟამთასა მრავლად სცთებიან იგინი *,
Line: 8 შეამოკლეს საწო######ი ჟამთაჲ ფრიად, ვიდრემდის მცირესაცა
Line: 9 შინა, რომელი-იგი მოაჴსენა მოციქულმან, მყის წამსა შინა თუალისასა*,
Line: 10 განიყოფვის შობაჲ შობილთაჲ. და ესე რომელი ამას
Line: 11 წამსა შინა იშვა, მძლე არს იგი ქალაქთა ზედა და მთავარ გუნდთა
Line: 12 ზედა, მომტაცებელ საფასეთა: და შობილი იგი მეორესა მას წამსა
Line: 13 შინა მთხოველ კარითი-კარად დღისა საზრდელისათჳს. ამისთჳს განიყვის *
Line: 14 სიმრგულე მისი *, რომელსა ჰრქჳან ცხოველი *, ვიდრე *
Line: 15 ათორმეტად * ნაწილად. რავდენ * მზე განჰვლის ათორმეტთა მათ
Line: 16 ნაწილთა სიმრგულესა მას შინა შეუძრავსა, თითოეული * ნაწილი
Line: 17 ოცდა ათსა დღესა. ამისთჳს განყვეს თითოეულო იგი ათორმეტთაგანი
Line: 18 ოცდაათ ნაწილად და თითოეული ნა\წილი Page of ms. B: 40V ოცდა ათთა
Line: 19 მათგანი განყვეს სამეოცად, და თითოეული სამეოცისა მისგანი
Line: 20 განყვეს კუალად სა[მე]ოც ნაწილად.
Line: 21 და წარმოვიღოთ აწ შობაჲ შობილთაჲ და ვიხილოთ, უკუეთუ
Line: 22 შემძლებელ არიან იგინი მიწდომად გამოწულილვით განყოფასა
Line: 23 ამის ჟამისასა. რაჟამს იშვის ყრმაჲ *, დახედნის * აღმქუმელმან *
Line: 24 მან, წული-ძი არსა ყრმაჲ იგი * ანუ ქალი *, და მცირედ-რე
Line: 25 და ელინ-ღა ტირილსა მისსა *, რომელი-იგი არს სასწაული ცხორებისაჲ
Line: 26 შობილისაჲ მის *. და ვითარ ვჰგონებ *, რავდენიმცა * გამოსრულ
Line: 27 იყო ჟამსა მას შინა წულილთა მათგან *! არქუ შენ ქალდეველსა
Line: 28 მას. ვითარ გნებავს, რავდენი * წარმოვიღოთ წულილი *
Line: 29 პირველ აღმქუმელისა მის სიტყუამდე, და ამისა შემდგომად * უკუეთუ
Line: 30 იპოოს მხედველი იგი მის ჟამისაჲ მდგომარე გარეშე სახლისა
Line: 31 მის *? და ჯერ-არს მისა *, რომელსა უნდეს ცნობაჲ * ჟამისაჲ *
Page: 85 Line: 1 მის, რომელსა შინა იშვა შობილი იგი, თუ რომელი არს ვარსკულავი
Line: 2 იგი აღმოსავალი *, Page of ms. B: 41R და უკუეთუ დღისაჲ არს იგი ანუ
Line: 3 ღამისაჲ. რაოდენი-მე სამეოცთა მათგანი სიმრავლე * განვიდა ამას
Line: 4 ჟამსა? რამეთუ ბუნებით * ზედა-აც, რაჲთა ოპოოს ვარს\კულავი Page of ms. A: 33R
Line: 5 მომასწავებელი ჟამისაჲ *, და არა * თუ ათორმეტთა მათგან * ნაწილთა
Line: 6 ოდენ, არამედ ნაწილთაგან ნაწილთა მისთაჲსა და ნაწილთაგან
Line: 7 სამეოცთაჲსა *. რამეთუ იტყჳან *, ვითარმედ სიწულილე აღრიცხუვისაჲ
Line: 8 მის ჯეერ-არს პოვნად თოთოეულსა შინა შჳდთა მათ
Line: 9 წარწყმედულთა ვარსკულავთასა *, რაჲთა საცნაურ იქმნეს, თუ ვითარ
Line: 10 იყო ნათესავობაჲ იგი და ხატი ერთმანერთისა მიმართ * შობასა
Line: 11 მას შობილისა მისისაო *. და უკუეთუ ჟამსა მას ვერ შემძლებელ
Line: 12 არიან ცნობად ჭეშმარიტებით, და ამას შინა შეცთომილებაჲ
Line: 13 არს და უგუნურებაჲ ყოვლისა საქმისა მათისაჲ. აწ უკუე საცინელ
Line: 14 არიან, რომელნი-იგი * მოიცალებენ ამის საქმისათჳს, და კუალად
Line: 15 იგინიცა, რომელნი ჰგონებენ მეცნიერებასა საქმისა მათისასა.
Line: 16 და იხილეთ კუალად, ვითარ-იგი შჯიან? და იტყჳან, ვითარმედ
Line: 17 იგი ვინმე თმა-გრძელ არს და შუე\ნიერ Page of ms. B: 41V თუალითა; და ესე
Line: 18 ამისთჳსო, რამეთუ შობაჲ იგი მისი იყო ვერძსა შინაო, და ეს(ე ცხოველი
Line: 19 ამით იცნობებისო. და კუალად იგივე არს დიდ სულითა, რამეთუ
Line: 20 ვერძი მთავარი არს; და კუალად არს * იგივე შობილი უხუ და
Line: 21 მომგებელ, რამეთუ ვერძმან განიყარის მატყლი თჳსი უშრომელად,
Line: 22 და კუალად სხუაჲ შეიმოსის. და სხუაჲ ვინმე იშვა ჴარსა შინა,
Line: 23 რამეთუ არს იგი მშრომელ და მსახურ; და ესრეთვე ცხოველი ესე
Line: 24 არს უღელსა ქუეშე. და ესე ღრიაკალსა შინა იშვა *, რამეთუ არს
Line: 25 იგი მკბენარ და ჰგავს ცხოველსა მას *; და კუალად სხუაჲ -- სასწორსა
Line: 26 შინა, რამეთუ სამართლისას არს იგი, ვითარცა-იგი სასწორი,
Line: 27 რომელ არს კაცთა შორისო.
Line: 28 და ვინ ესრეთ ღირს არს ბასრობისა, ვითარ ესენი!? ვერძი იგი,
Line: 29 რომელსა შინა სთქუ შენ შობაჲ კაცისაჲ, არს იგი ათორმეტთაგანი *
Line: 30 ნაწილთა მათ ცისათაჲ, რომელთა შინა, რაჟამს მოვლის მზემან,
Line: 31 არნ დაწყებაჲ გაზაფხულისაჲ. და სასწორნი და ჴარნი * და * Page of ms. B: 42R
Line: 32 კუალად თითოეული მათი არს ერთი ათორმეტთა მათგანი, რომელ
Line: 33 არიან სიმრგულესა მას შინა მათ ცხოველთასა *. და ვითარ
Page: 86 Line: 1 იტყჳ შენ, ვითარმედ დაწყებაჲ იგი მიზეზთა ცხორებისა შობილთაჲსა
Line: 2 მუნით არს, და შემდგომად მისა ამსგავსებ გონებათა მათთა
Line: 3 ცხოველთა მათ და მძოვა[ვ/რთა ჩუენ შორის? და იტყჳ, ვითარმედ
Line: 4 შობილი იგი ვერძსა შინა უხუ არსო *, არა თუ ნაწილი იგი
Line: 5 ზეცისათაჲ * ჰყოფს გონებასა * შობილსა მას თანა, არამედ რავდენ *
Line: 6 საცხოვარი იგი ამას ბუნებასა ზედა არს. ჵ მეტყუელო, ვითარ
Line: 7 იტყჳ შენ, ვითარმედ შობაჲ * ამისი ვარსკულავთაგან არსო *, და გნებავს,
Line: 8 რაჲთამცა გუარწმუნე იგი * მძოვართაგან? უკუეთუ თითოეულებაჲ
Line: 9 გონებათაჲ * ცხოველთა ამათგან * ცათა შინა * არს, დაწყებაჲ
Line: 10 იგი უკუე * თითოეულებისა * ცათაჲსა სრულ იქმნა პირუტყუთაგან.
Line: 11 და უკუეთუ სიტყუაჲ ესე საცინელ არს, უძჳრეს არს * მისა თქუმული
Line: 12 იგი, რომელსა ჰნებავნ * რწმუნებად, რომელი-\იგი Page of ms. B: 42V ვერ შესაძლებელ
Line: 13 არსო. არამედ სიბრძნე ესე მათი მსგავს არს ქსელსა დედაზარდლისასა.
Line: 14 რომელსა-იგი რაჟამს მოეახლის მუმლი ანუ მწერი,
Line: 15 გინა თუ სხუაჲ რაჲმე ესევითართა უძლურთა ცხოველთაგანი, შეების
Line: 16 მას და დაების; და ოდეს ძლიერთა ცხოველთაგანი რაჲმე შეების
Line: 17 მას, განხეთქის იგი და განრყუნის.
Line: 18 და არა მას ოდენ იტყჳან იგინი, არამედ საქმენიცა, რომელნი
Line: 19 არიან ჴელმწიფებასა ქუეშე ჩუენსა და ვჰყოფთ ნებითა ჩუენითა
Line: 20 კეთილსაცა და ბოროტსაცა. აჩემნეს მათ მიზეზნი იგი,
Line: 21 ამათნი ვარსკულავთა. და ამისთჳს წინააღგომაჲ იგი მათი საცინელ
Line: 22 არს, არამედ ნუუკუე მრავალნი შეცჳვენ საცთურსა მას მათსა,
Line: 23 და ამისთჳს არა ჯერ-არს დადუმებ.აჲ ჩუენი.
Line: 24 და ყოვლისა პირველად ვჰკითხოთ მათ ამისთჳს, ვითარმედ:
Line: 25 არა ყოველთა დღეთა შეიცვალებისა ხატი ვარსკულავთაჲ შეცვალებითა
Line: 26 მით დიდძალითა? Page of ms. B: 43R რამეთუ ვარსკულავნი იგი, რომელთა
Line: 27 ჰრქჳან წარწყმედულ, მარადის იძრვიან იგინი, და რომელიმე
Line: 28 მათგანი ადრე შეემთხუევის მოყუასსა თჳსსა და რომელიმე
Line: 29 ნელიად *, და ერთსა შინა ჟამსა ოდესმე იხილიან ერთმანერთი
Line: 30 და ოდესმე დაიფარნიან. და ვითარ თქუენ იტყჳთ ხილვასა ვარსკულავისა
Line: 31 მარგებელისა * და მავნებელისასა, ვითარმედ * დიდი
Line: 32 ძალი არს შობისათჳს. და ოდესმე არა პოვიან ჟამი იგი, რომლისაგან
Page: 87 Line: 1 იცნობების ვარსკულავი იგი მარგებელი შეცთომილებითა
Line: 2 მათითა ერთსა მას წულილთაგანსა Page of ms. A: 34R და შეისწავებს * იგი
Line: 3 ბოროტად.
Line: 4 და ესევითარსა შინა ზრახვასა ფრიად არს უგუნურებაჲ და
Line: 5 უფროჲს-ღა უღმრთოებაჲ. რამეთუ მავნებელნი იგი ვარსკულავნი
Line: 6 აჩემებენ ბოროტსა თჳსსა დამბადებელსა თჳსსაო. რამეთუ უკუეთუ
Line: 7 ბოროტი იგი მათი ბუნებით არს *, ღმერთი დამბადებელი ვიდრემე
Line: 8 არს ბოროტისაჲ?! და უკუეთუ ბოროტი ნებითა მათითა არს, ცხოველნი
Line: 9 ვიდრემე უკუე * არიან იგინი, და Page of ms. B: 43V აქუს მათ ნებაჲ და
Line: 10 იძრვიან იგინი ჴელმწიფებითა თავისა თჳსისაჲთა?! და ესე უფროჲს
Line: 11 არს ყოვლისა სიცოფისა ტყუვილი უსულოთა ზედა, და კუალად
Line: 12 რაჲსათჳს არა იტყჳან, ვითარმედ ბოროტი და კეთილი ყოველსავე
Line: 13 ვარუკულავსა აქუს მსგავსად მთავრობისა თჳსისა *, არამედ იტყჳან
Line: 14 იგინი, ვითარმედ ოდეს ამას ადგილსა არნ, კეთილად * არნ, და ოდეს
Line: 15 იხილეს სხჳსაგან ვარსკულავისა, მავნებელ არნ იგი, და ოდეს მცირედ
Line: 16 მიდრკის იგი, განვიდის * მისგან! და ესე კმა არს ამისთჳს.
Line: 17 და უკუეთუ ყოველსა წამსა თუალისასა ჟასთა შინა შეიცვალებენ
Line: 18 ხატსა თჳსსა და მათ * შეცვალებათა შინა ოდესმე არნ ერთსა
Line: 19 შინა დღესა შობაჲ მეფეთაჲ, და რაჲსათჳს არა იშვებიან ყოველთა
Line: 20 დღეთა მეფენი? გინა რაჲსათჳს არა აქუს მეფეთა სამკჳდრებელი?
Line: 21 და არავინ მეფეთაგანმან იცის ვარსკულავთაგან მეფობაჲ ძისა
Line: 22 თჳსისაჲ? რამეთუ არავისი არს კაცთაგანისაჲ ესევითარი ჴელმწიფებაჲ.
Line: 23 Page of ms. B: 44R და ვითარ ოზია შვა იოათამ და იოათამ შვა აქაზ და
Line: 24 აქაზ შვა ეზეკია? და არა შევიდა ამათ ზედა ჟამიცა ერთი მონებისაჲ *?
Line: 25 და კუალად უკუეთუ დაწყებაჲ კეთილისა და ბოროტისაჲ
Line: 26 არა ჩუენგან არს, არამედ უნებლებით ზედა-გუაც ჩუენ შობითგანვეო,
Line: 27 ტყუვა * ვიდრემე უკუე * შჯულმან, რაჟამს-იგი * განასაზღვრა
Line: 28 და თქუა, ვითარმედ კეთილი და ბოროტი ჩუენგან არსო;
Line: 29 და მსაჯულნი ვიდრემე მეტ არიან, ვინაჲთგან აქებენ იგინი კეთილსა
Line: 30 და ჰგმობენ ბოროტსა. და უკუეთუ * მპარავსა მას არაჲ ვისგანმე
Line: 31 თანა-აც პარვისა მისთჳს პატიჟი, და არცაღა * კაცის-მკვლელსა
Line: 32 მას კაცის-კლვისა მისთჳს, რამეთუ დაღაცათუმცა უნდა დაჭირვად
Line: 33 ჴელი თჳსი, ვერვე\მცა Page of ms. A: 34V შეუძლო იძულებისა მისგან, რომელმანიგი
Line: 34 უნებლიაჲთ აქმნია მას. და კუალად ჴელით-მოქმედნიცა იგი *
Page: 88 Line: 1 ცუდად შურებიან. და ქუეყანის-მოქმედნიცა იგი ვიდრემე ნაყოფიერ
Line: 2 იქმნნეს * თჳნიერ თესვისა და მკისა; Page of ms. B: 44V და კუალად ვაჭარიცა
Line: 3 განმდიდრდეს-ვე. დაღაცათუ არა უნდეს სიმდიდრის, ვინაჲთგან
Line: 4 განბჭობაჲ იგი, რომელ მის ზედა არს *, შეუკრებს საფასეთა.
Line: 5 და სასოებაჲ * ვიდრემე დიდი * ქრისტიანეთაჲ წარწყმდეს,
Line: 6 ვინაჲთგან სამართალი არა პატივცემულ იყოს და ცოდვაჲ დაშჯილ,
Line: 7 და არცა იყვნვს ესე ყოფილ ნებითა კაცთაჲთა. და უკუეთუ
Line: 8 არს რაჲმე იძულებითა ვარსკულავთაჲთა, არა ვიდრემე სამართალ
Line: 9 არს ღმრთისა, რაჲთამცა მიაგო ვისმე საქმეთაებრ, და ესე ღმრთისაჲ
Line: 10 ოდენ არს საკუთრად.
Line: 11 და კმა არს ჩუენდა სიტყჳს-გებად მათა მიმართ, რამეთუ
Line: 12 თქუენ * არა გიჴმს ამისთჳს მრავალი სიტყუაჲ, ვინაჲთგან ხართ
Line: 13 თქუენ ცოცხალ სულითა, და ჟამსა ამას არა მარჯუე არს სიტყუად
Line: 14 მიმართ მათდა * უფროჲს ზომისა *. და კუალად მოვიქცეთ
Line: 15 ნეშტსა მას სიტყუასა:
Line: 16 იყვნედ ნიშნებად და სასწაულებად ჟამთა და
Line: 17 დღეთა და წელიწადთა. გჳთქუამს * სასწაულთათჳს, Page of ms. B: 45R
Line: 18 ხოლო ჟამთათჳს ვიტყჳთ, ვითარმედ არიან იგინი განყოფანი წელიწადისანი
Line: 19 -- ზამთარი და გაზაფხული, ზაფხული და არე, რომელ
Line: 20 არიან წესიერად სიორძილსა შინა მნათობთასა. და ზამთარი არნ,
Line: 21 რაჟამს იქცის მზე სამხრით კერძო, და იქმნის აჩრდილი ღამისაჲ
Line: 22 ფრიად ქუეყანასა ზედა ჩუენ შორის; და განცივდის ჰაერი, რომელ
Line: 23 არნ ქუეყანასა ზედა, და ყოველნი ორთქლნი ნოტიანი შეკრბიან
Line: 24 ჩუენ თანა და არიედ იგინი მიზეზ წჳმისა და სიმრავლისა
Line: 25 თოვლთაჲსა. და კუალად რაჟამს აღმაღლდის * მზე ადგილთა მათგან
Line: 26 სამხრისათა. იქმნის იგი შუვა და განასწორნის დღენი და ღამენი;
Line: 27 და რავდენცა * აღმაღლდის იგი ადგილთაგან ქუეყანისათა,
Line: 28 მოიღის განსწორებაჲ, და იქმნის გაზაფხული, რომელ არს დასაბამი
Line: 29 გამოღებისაჲ ყოვლისა მცენარისაჲ, და მაცხოვნებელი უმრავლესთა
Line: 30 ხეთაჲ, და მცველი ნათესავისა ცხოველთა ქუეყანისათა *
Line: 31 და წყლისათაჲ და შემდგომი შობათაჲ. და მე\რმე Page of ms. A: 35R მუნით Page of ms. B: 45V
Line: 32 მიიცვალის მზემან და მივიდის ჩრდილოჲთ კერძო და ყვის სიგრძე
Line: 33 დღეთა *, და ჰაერთა შინა დადგრომითა თჳსითა განაჴურვის ჰაერი
Page: 89 Line: 1 და ყოველი ქუეყანაჲ განაჴმის, და ამით შეეწევის * ნაყოფთა სიმწიფესა
Line: 2 და განსრულებასა ყანათასა *. და მაშინ არნ მზე უმჴურვალეს
Line: 3 ყოვლისა ჟამისა სიმცროჲთა ჩრდილისაჲთა * განზოგებასა დღეთასა,
Line: 4 და სიმაღლითა მისითა ქუეყანისაგან განანათლებნ ადგილთა,
Line: 5 რომელთა შინა ვართ ჩუენ. რამეთუ დღეთა ამათ * გრძელთა სიჩრდილე
Line: 6 მოკლე არნ და მოკლეთა დღეთაჲ გრძელ არნ სიჩრდილე. და ესე
Line: 7 მოჲსწავებს ჩუენ შორის, რომელთა ერთი ჩრდილი არს მყოფთა
Line: 8 ქუეყანისა მის ჩრდილოჲსათა. და სხუანი არიან ადგილნი, რომელნი
Line: 9 განზოგებასა დღითასა * ვერ იხილვენ ჩრდილსა თჳსსა შუვა *
Line: 10 სამხრის. რანეთუ * მზე, ზედა კერძო მათსა არნ და ყოვლით კერძოვე
Line: 11 ჰნათობნ, და მისწუდებინ ლაკუათა პი[რ]თაგან იწროთა და
Line: 12 განანათლნის იგინი. ამისთჳს ჰრქჳან მათ უჩრდილონი. Page of ms. B: 46R
Line: 13 ხოლო რომელნი-იგი იყოფიან უკუანა კერძო ქუეყანასა მას სულნელთასა,
Line: 14 ორკერძოჲთვე მისწუდების მას ჩრდილი. და ამას სამკჳდრებელსა
Line: 15 ამათი ხოლო ჩრდილი მისწუდების * სა[მხრით] კერძო
Line: 16 განზოგებასა დღეთასა, ამისთჳს ეწოდება მათ ორ-ჩრდილისანი *.
Line: 17 და ესე ყოველი არნ, რაჟამს მიდრკის მზე ჩრდილოჲთ კერძო
Line: 18 და ამათგან ვჰგონებდეთ ფიცხლად დაწუვასა ჰაერისაგან მზისა *
Line: 19 და სიმრავლესა მიზეზთასა, რომელი არნ მისგან. და ამისა * შემდგომად
Line: 20 შეგუემთხჳის ჟამი არისაჲ, და მოჲკლდის ფრიად მჴურვალებასა
Line: 21 ჰაერისასა და მცირედ-მცირედ გარდამოვიდის სიტფოჲსაგან
Line: 22 საზომსა შეზავებისასა, და მოგუაწინის ჩუენ ზამთრად უშრომელად
Line: 23 ამისთჳს, რამეთუ რაჟამს იწყის მიდრეკად ჩრდილოჲთ სამხრად
Line: 24 კერძო. და ესე განყოფაჲ ჟამისაჲ შეუდგს სიორძილსა მზისასა
Line: 25 და განაგებს ცხორებასა ჩუენსა.
Line: 26 იტყჳს, იყვნედ დღეებად, არა თუ რავდენ * დღეთა
Line: 27 მოქმედ არიან იგინი, Page of ms. B: 46V არამედ რავდენ ჴელმწიფებაჲ აქუს დღეთა
Line: 28 ზედა. რამეთუ დღე Page of ms. A: 35V და ღამე უწინარეს შობილ არიან მნათობთა
Line: 29 ამათსა. ვითარცა ფსალმუნი მოჲსწავებს თქუმითა, ვითარმედ: "შექმნა
Line: 30 მზე მფლობელად დღისა, და მთოვარე და ვარსკულავები
Line: 31 -- მფლობელად ღამისა*". და ვითარ აქუს მზესა
Line: 32 ჴელმწიფებაჲ დღისაჲ? რამეთუ უტჳრთავს მას ნათელი, და რაჟამს
Line: 33 ამაღლდის * ზედა საფარველსა, განაქარვის ბნელი, და არნ დღე.
Page: 90 Line: 1 და უკუეთუ ვინმე თქუას, ვითარმედ საზღვარი დღისაჲ არს ჰაერი
Line: 2 მზისაგან განათლებული და დღე არს საწყაული ჟამისაჲ, რომლითა
Line: 3 არნ მზე ქუეყანასა ზედა * ნახევარსა ცისასა.
Line: 4 და წელთათჳს იქმნნეს მზე და მთოვარე. ხოლო მთოვარემან
Line: 5 რაჟამს ათორმეტჯერ აღასრულის სრბაჲ თჳსი, არნ წელიწადი
Line: 6 ერთი. და ოდესმე დადგის თთუჱ * განსწორებისათჳს ოთხთა
Line: 7 ჟამთაჲსა, ვითარცა-იგი იყვნეს პირველად * წელიწადნი ჰურიათანი
Line: 8 და წარმართთანი, რომელნი-იგი უწინარეს მათსა იყვნეს. Page of ms. B: 47R
Line: 9 ხოლო წელიწადი მზისაჲ არს *, რაჟამს მოვლის ადგილით და კუალად
Line: 10 მუნვე მოვიდის *.
Line: 11 "და ქმნნა ღმერთმან მნათობნი იგი დიდ-დიდნი*".
Line: 12 რამეთუ სიტყუაჲ იგი დიდ-დიდობისაჲ * ოდესმე ითქუმის
Line: 13 ლიტონადცა *, ვითარცა-იგი ვთქუთ, ვითარმედ ცაჲ დიდ * არს და
Line: 14 ქუეყანაჲ დიდ * არს და ზღუაჲ ეგრეთვე; და ოდესმე ერქუმის,
Line: 15 * რასმე დიდ, რაჟამს შეასწორო იგი სხუასა, ვითარცა სახედ ერქუმის
Line: 16 ცხენსა დიდ და ჴარსა დიდ, არათუ ჰასაკისა სიდიდისა მათისათჳს,
Line: 17 არამედ სხუათა * თანა შესწორებითა *. ვითარ გულისჴმავყოთ
Line: 18 სიდიდე ესე აქა? ნუუკუე ვიტყჳთა სიდიდესა მნათობთასა;
Line: 19 ვითარმედ * ჯინჭველი დიდ არს, გინა ეგევითარი რაჲმე სხუაჲ *,
Line: 20 რაჟამს შევასწორით იგი უმცროჲსსა რასმე მისსა? ანუ ვთქუათ
Line: 21 იგი * ლიტონად დიდად *, რამეთუ ეგრეთ დაებადნეს იგინი დიდ *
Line: 22 ბუნებით? ხოლო მე ვიტყჳ, ვითარმედ არა ამისთჳს ეწოდა მათ
Line: 23 დიდ, რამეთუ უფროჲს არიან იგინი სხუათა ვარსკულავთასა, არამედ
Line: 24 ამისთჳს ეწ\ოდა Page of ms. B: 47V მათ დიდ, რამეთუ სინათლესა შინა მათსა
Line: 25 არს, რაჲთა კმა იყოს მნათობად ცასა და ქუეყანასა და ჰაერსა და
Line: 26 ზღუასა. და რაჟამს არიედ იგინი, რომელსაცა ნაწილსა ცისასა,
Line: 27 აღმოსავალით, გინა დასავალით, ანუ საშუვალ **, სწორად [ჩანედ]
Line: 28 იგინი კაცთათჳს ყოვლით კერძოვე; და ესე არს ჭეშმარიტი მოსწავებაჲ
Line: 29 სიდიდისა მათისათჳს, რამეთუ სივრცე ქუეყანისაჲ ვერ აყენებს
Line: 30 მათ, ჩნდენ დიდად გინა მცირედ. რამეთუ შორიელსა რასმე
Line: 31 ჩუენგან ვხედვიდით მცირედ, და რაჟამს მივეახლნით, საჩინო იქმნის
Line: 32 სიდიდე იგი მისი. ხოლო მზესა ვერცა ვინ მიეახლების და
Page: 91 Line: 1 ვერცა განშორდების, არამედ განსწორებულად იხილვების ყოვლით
Line: 2 კერძოვე. და ესე ამით საცნაურ არს, რამეთუ ჰინდონი და ბრიტინიელნი
Line: 3 სწორად ხედვენ მას. აწ უკუე არცა აღმოსავალისათა
Line: 4 მცირე უჩნს იგი, რაჟამს მიიწიოს იგი დასავალად, და არცა დასავალისათა
Line: 5 მცირე უჩნ იგი, რაჟამს აღმოჰვალნ იგი, Page of ms. B: 48R არცა
Line: 6 რაჟამს არნ იგი შუა ოდენ ცასა, შეიცვალის ორ კერძოთავე
Line: 7 მხილველთაგან.
Line: 8 და ნუ შეგაცთუნებს შენ საჩინოჲ ესე, და ნუცა, რამეთუ მზე
Line: 9 არნ წყრთა ერთ ოდენ სახილველად, და ეგრე ჰგონებდე სიდიდესა
Line: 10 მისსა. რამეთუ სიშორესა სივრცისასა მოაკლდის ძალი სახედველთა
Line: 11 ჰაერთა შინა და შემცირდის, და ვერცა შემძლებელ არს ადგილსა
Line: 12 შორსა მიწუდომად. და რავდენ ხედვაჲ ჩუენი მცირე
Line: 13 არს, ყოველივე მცირედ იხილის. ხოლო დახედვაჲ მტყუვარ
Line: 14 არს და ჭურჭელი განმსაზღვრებელი ვერ გულის-საპყარი. მოიჴსენე,
Line: 15 რაჲ-იგი შეგუემთხუევის, და თავით თჳსით სცნა ჭეშმარიტებაჲ
Line: 16 სიტყჳსაჲ. რამეთუ ოდესმე იყვი შენ თავსა ზედა
Line: 17 მთისა * დიდისასა და იხილი ველი დიდი განმარტებული, და იხილე
Line: 18 მას შინა საჴნველები და მჴნველნი, ვითარცა ჯინჭველნი. და რაჟამს
Line: 19 მიჰხედო შენ ადგილისაგან მადლისა ზღუად კერძო, და იხილი
Line: 20 ჭალაკები დიდ-დიდები და ნავები მავალები Page of ms. B: 48V დიდ-დიდები უმცირეს
Line: 21 ტრედისა. რამეთუ ხედვაჲ განიბნევინ ჰაერთა შინა, ვითარცა-იგი
Line: 22 ვთქუთ, და მოუძლურდების ხილვისაგან ყოვლისაჲსა,
Line: 23 ვითარ-იგი არს. და მთანი დიდ-დიდნი და მაღნაროვანნი იხილნი
Line: 24 მრგულად და წყლტუდ, რამეთუ ვერ მისწუთების თუალი, გარნა
Line: 25 წუერსა ოდენ მთისასა, ხოლო ჴევროვანთა მათ მისთა ვერ იხილავს
Line: 26 უძლურებითა თჳსითა. ეგრეთვე ვერცა ხატთა გუამთასა
Line: 27 სცნობნ იგი, არამედ ჰგონებნ იგი კოშკთა ოთხ-კედელთა მრგულად.
Line: 28 და მრავლით კერძო სცნა, რამეთუ თუალმან შორიელთა ადგილთა
Line: 29 ვერ იხილის რაჲმე ჭეშმაროტებით. აწ უკუე მნათობი იგი დიდ
Line: 30 ა რ ს, ვითარცა წამა წიგნმან და უფროჲს საჩინოჲსა მის მრავალწილად
Line: 31 აურაცხელად.
Line: 32 და კუალად ესეცა იყავნ მაუწყებელად შენდა, რამეთუ ვარსკულავნი
Line: 33 იგი, რომელ ცათა შინა არიან, მრავალ არიან და აღურაცხელ,
Line: 34 და ყოველი ნათელი, რომელი მათგან შეკრბების, ვე\რ Page of ms. B: 49R
Line: 35 შემძლებელ არს განქარვებად სიბნელესა ღამისასა. და ესე მარტოჲ
Line: 36 რაჟამს არნ, ზედაჲთ საფარველსა, და უფროჲს-ღა ვიდრე
Page: 92 Line: 1 არღა გამობრწყინვებულ არნ ქუეყანასა ზედა, განრყუნის ბნელი
Line: 2 იგი. და აჯობის სინათლემან მისმან ვარსკულავთა, და ჰაერი ესე
Line: 3 ცივი და განყინებული ქუეყანასა ზედა განხრწნის და დაანდვის.
Line: 4 ამისთჳს დიოდიან ქუეყანასა ზედა, რაჟამს დილაჲ წმიდა არნ,
Line: 5 ცუარნი და ნიავნი. და არა თუმცა ნათელი იგი მისი გამოვიდოდა
Line: 6 სიმრგულისაგან დიდისა, ვითარცა შემძლებელ იყო წამსა ერთსა
Line: 7 თუალისასა განათლებად ქუეყანისა ამის დიდისა. და განიცადე აქა
Line: 8 სიბრძნე დამბადებელისაჲ, ვითარ-იგი მისცა მას მჴურვალებაჲ საზომად
Line: 9 სიბრძნისა მისისა, რაჲთა არა გარდარეულებით მით სიცხისა
Line: 10 მისისაჲთა დაწუას ქუეყანაჲ და არცა ნაკლულევანებითა
Line: 11 სიცხისაჲთა დაშთეს ქუეყანაჲ ცივად და აღმოუცენებელად.
Line: 12 Page of ms. B: 49V და ეგრეთვე მთოვარისათჳს იცნობების. რამეთუ შემდგომად
Line: 13 მზისა გუამი იგი მისი დიდ არს და ბრწყინვალე. ხოლო სიდიდე
Line: 14 იგი მისი არა მარადის სახილველ არნ, არამედ ოდესმე ჩანნ
Line: 15 იგი სავსედ სიმრგულესა მას შინა თჳსსა და ოდესმე ნაკლულევან,
Line: 16 და დაკლებაჲ იგი მისი არნ ორკერძოვე მისსა, სხჳთ კერძო მოაკლდის
Line: 17 მას და სხჳთ კერძო შეემატის. და რაჟამს მოჲკლდის ზედაჲთ,
Line: 18 შეემატის ქუეჲთ, და ოდესმე მოჲკლდის ქუეჲთ, შეემატის
Line: 19 ზედაჲთ.
Line: 20 და სიტყუაჲ საიდუმლოჲსაჲ* Page of ms. A: 36R არს სიბრძნისა დამბადებელისაჲ
Line: 21 შეცვალებასა შინა ხატთა მისთასა, რაჲთა იყოს ჩუენდა
Line: 22 სახე ჭეშმარიტი ბუნებასა შინა ჩუენსა, რამეთუ არარაჲ არს საქმეთაგანი
Line: 23 კაცთაჲსა დადგრომილ, არამედ რომელიმე მათგანი არარაჲსაგან
Line: 24 მიიწიის სრულებასატ და რომელიმე, რაჟამს მიიწიის
Line: 25 * სრულებასა თჳსსა, კუალად მცირე-მცირედ მოკლებითა მოაკლდის
Line: 26 და განქარდის. აწ უკუე მიხიდვითა მთოვარისაჲთა გულისჴმავყვნეთ
Line: 27 საქმე\ნი Page of ms. B: 50R ბუნებისა ჩუენისანი, და ოდეს განვიზრახოთ
Line: 28 მსწრაფლ წარსლვისათჳს საქმეთა კაცთასა, არა ვჰნატრიდეთ სიხარულსა
Line: 29 ამის ცხორებისასა *, და არცა ვიხარებდეთ დიდებითა. მისითა,
Line: 30 და არცა ვესვიდეთ სიმდიდრესა დაუდგრომელსა, და შეურაცხ-ვყვნეთ
Line: 31 ჴორცნი განჴრწნადნი და ვზრუნვიდეთ სულისათჳს,
Line: 32 რომლისა * სიკეთე წარუვალ არს. და უკუეთუ მთოვარისა იგი ნათლისა
Line: 33 მცირე-მცირედ მოკლებაჲ შეგაწუხებს, უფროჲს-ღა ამისა *
Line: 34 შეგაწუბენ შენ, რაჟამს სულსა მოეგოს სათნოებაჲ, და წარწყმიდოს
Line: 35 იგი უდებებითა, და არა დაადგრეს ერთსა ზედა საქმესა.
Page: 93 Line: 1 არამედ შეიცვალოს იგი სხუად გონებად. და ჭეშმარიტად, ვითარცა-იგი
Line: 2 თქუა წიგნმან *: "უგუნურმან შეიცვალის *, ვითარცა
Line: 3 მთოვარემან*".
Line: 4 და მგონიეს, ვითარმედ გონებანი ცხოველთანი და სხუაჲ,
Line: 5 რომელი აღმოსცენდების ქუეყანისაგან, შეიცვალების ფრიად შეცვალებითა
Line: 6 მთოვარისაჲთა. რამეთუ გუამნი Page of ms. B: 50V შეიცვალებიან
Line: 7 სავსებასა * მთოვარისასა სხუებრითა შეცვალებითა, და არა
Line: 8 ეგრე, ვითარ-იგი მოკლებასა მთოვარისასა შეიცვალებიან *. და
Line: 9 რაჟამს მოჲკლდის მთოვარესა, იქმნიან გუამნი ცალიერ, და რაჟამს
Line: 10 განსრულდის სავსებითა, განსრულდიან გუამნიცა იგი და
Line: 11 აღივსნიან, არამედ მიაწევნ * იგი სიღრმეთა გუამისათა ფარულად
Line: 12 ნოტიასა შეზავებულსა მჴურვალებითა. და ესე საცნაურ
Line: 13 არს მძინარეთაგან მთოვარესა ქუეშე და ჴორცთაგან ნედლთა,
Line: 14 რომელსა ზედა მიადგეს მთოვარე, რამეთუ ადრე დანოტივდის
Line: 15 და შეიცვალის; და ტჳნი ცხოველთაჲ და ცხოველნი
Line: 16 ზღჳ\სანი Page of ms. A: 36V ნოტიანი და გულნი ხეთანი. და არამცა მისწუთა * მთოვარე
Line: 17 შეცვალებასა ამათ ყოველთასა, უკუეთუმცა არა იყო იგი
Line: 18 დიდ ძალითა და * დიდებულ ბუნებითა *, ვითარცა-იგი წამა წიგნმან
Line: 19 მან *.
Line: 20 და მიზეზნი, რომელ იყვნიან ჰაერთა შინა, რომელ შეცვალებითა
Line: 21 მთოვარისაჲთა არიან, ჩანნ იგი, Page of ms. B: 51R ვითარცა-იგი * მოჲსწავის *
Line: 22 აღძრვამან ჰაერისამან მეყსეულად *, რომელ შეუდგს * ერთმანერთსა,
Line: 23 და აღძრვამან დინებისამან * ევრიპოსისამან და შემატებამან
Line: 24 წყლისა უკეანოსისამან *, რომელი იძრვინ * სიორძილსა თანა
Line: 25 მთოვარისასა, ვითარცა თქუეს მკჳდრთა მისთა. ხოლო ევრიპოსნი *
Line: 26 დიედ ხატისაებრ მთოვარისა, არამედ შობასა ოდენ მთოვარისასა
Line: 27 დიედ იგინი დაუწყუედელად, ვიდრემდის გამოჩნდის მთოვარე, და
Line: 28 კუალად იქცის წყალი იგი სიორძილისაებრ თჳსისა. ხოლო ზღუაჲ
Line: 29 იგი დასავალისაჲ სიორძილსა წყალთა მისთასა ოდესმე აღემატის
Line: 30 და გარდაეცემინ, და ოდესმე დამდაბლდის და უკუნ დგის უკუმართ,
Line: 31 რეცათუ მოიზიდის * ვინმე * იგი უკუმართ * ქართაგან მთოვარისათა *.
Line: 32 და მათვე ქართაგან განიტევებინ იგი.
Page: 94
Line: 1 ესე ვთქუ უწყებისათჳს მნათობთა სიდიდისა, და რაჲთა დავამტკიცო,
Line: 2 ვითარმედ არა არს ერთიცა ასო Page of ms. B: 51V საღმრთოთა წიგნთაგანი
Line: 3 ცუდად, დაღაცათუ სიტყუაჲ ესე ჩემი ვერ მისწუთა * ჭეშმარიტებასა.
Line: 4 და ეგებოდა-ღა ფრიად სიტყუად სიდიდისათჳს მზისა
Line: 5 და მთოვარისა და სიშორისათჳს სივრცეთა მათთასსა მათგან, რომელნი-იგი
Line: 6 გამოწულილვით გამოეძიებენ ძალსა საქმეთა მათთასა.
Line: 7 არამედ სიკეთითა გონებისაჲთა ჯერ-არს, რაჲთა ვაბრალებდეთ
Line: 8 უძლურებასა ჩუენსა, რაჲთა არა -შევასწოროთ სიდიდე დაბადებულთა
Line: 9 ღმრთისათაჲ სიტყუათა ჩუენთა, არამედ მცირითა თქუმულითა *
Line: 10 გულისჴმა-ვყოთ, რავდენნი *-იგი დატევებულ არიან
Line: 11 მოუჴსენებელად.
Line: 12 და კუალად ნუ განჰზომ საქმეთა მთოვარისათა თუალითა,
Line: 13 არამედ განზრახვითა, რომელი უმახლობელეს არს პოვნად ჭეშმარიტებისა.
Line: 14 რამეთუ * განფენილ არს სიტყუაჲ * სიჩქურისაჲ საცინელი,
Line: 15 ვითარმედ მთოვარე ჩამოიღების ქუე\*ყანად Page of ms. A: 37R ღონის-ძიებითა
Line: 16 რაჲთამეო. რომელი სახრვაჲ გრძნეულთაჲ შემძლებელ არს
Line: 17 შერყევად მისა, რომელი-იგი მან თავადმან დააფუძნა? და უკუეთუმ\ცა Page of ms. B: 52R
Line: 18 ჩამოიღო ვინმე, რომელსამცა ადგილსა დაეტია იგი?
Line: 19 და თუ გნებავს სწავლად მცირეთაგან სახეთა სიდიდე მთოვარისაჲ,
Line: 20 ქალაქნი იგი, რომელ არიან ყოველსა სოფელსა, ვითარ
Line: 21 განშორებულნი ერთმანერთისაგან, მიიღებენ სწორად სინათლესა
Line: 22 მთოვარისასა, ვითარცა-იგი მიიღებენ იწროებანი აღმოსავალისანი.
Line: 23 და უკუეთუმცა არა იყო იგი პირის-პირ ყოველთავე, არამცა ვიდრემე
Line: 24 ანათობდა იგი სწორებით, გარნა წინაშე პირსა მისსა არიან
Line: 25 იწროებანი სახედ ფოლოცთა. და უფროჲსიმცა ნათელი მისი დაიფარვოდა
Line: 26 იმიერ და ამიერ. ვითარცა სახედ, რაჟამს არნ სანთელი
Line: 27 სახლსა შინა, და რაჟამს გარე-მოადგოან მას ვინმე, არჩდილი მის
Line: 28 წინაშე მდგომარისაჲ მის მართლ განგრძელდის და აჩრდილნი იგი
Line: 29 სხუათანი იმიერ და ამიერ. და უკუეთუმცა არა იყო ნათელი მთოვარისაჲ
Line: 30 დიდ, არამცა მისწუდებოდა იგი ყოვლით კერძოვე განსწორებულად.
Line: 31 და მისწუდებიან ნათელსა მისსა Page of ms. B: 52V აღმოსავალისანი
Line: 32 იგი მკჳდრნი და დასავალისანი და ჩრდილო[ჲ]სა კერძონი და მკჳდრნი
Page: 95 Line: 1 სამხრისანი ღრმისა და დამწურისანი, სადა-იგი გამობრწყინდების.
Line: 2 ამათ ყოველთა ზედა სივრცე დიდი და სწორი მოჲსწავებს სიდიდესა
Line: 3 მთოვარისასა. და კმა არს ესე სიტყუად სიდიდისათჳს
Line: 4 მზისა და მთოვარისა.
Line: 5 და რომელმან-იგი მოგუანიჭა ჩუენ გულისჴმის-ყოფაჲ, რაჲთა
Line: 6 ვცნათ მცირეთაგან დაბადებულთა სიდიდე იგი სიბრძნისა შემოქმედისაჲ,
Line: 7 მოგუანიჭენ ჩუენ დიდთაგანცა განზრახვაჲ დიდი, რომლითა
Line: 8 ვცნათ დამბადებელი ჩუენი, დაღაცათუ რაჟამს მზე და მთოვარე
Line: 9 შეასწორნე მას, იპოვნენ იგისი ვითარცა ჯინჭველნი და
Line: 10 მუმლნი. და ვერ ეგების შესწორებაჲ სიდიდისა ყოველთა ღმრთისაჲ
Line: 11 ამათსა სიდიდესა, არამედ მცირითა სახითა და უნდოჲთა ავმაღლდეთ
Line: 12 მისა, ვითარცა-იგი მივიწევით მეცნიერებასა მისსა უმცირესითა
Line: 13 მდელოჲთა და ცხოველითა. და კმა იყავნ თქუმული ესე.
Line: 14 ხოლო მე ვჰ\მადლობ Page of ms. B: 53R ღმერთსა, რომელმან მომანიჭა მსახურებაჲ
Line: 15 სიტყუათა ამათ, და თქუენცა ჰმადლობდით, რომელი გზრდის
Line: 16 თქუენ საზრდელითა სულიერითა. და იგი ######## გამოგზარდნა
Line: 17 თქუენ პურითა ქრთილისაჲთა ჴმისაგან ჩუენოსა შეურაცხისა. და
Line: 18 ყოლადვე გამოგზარდენინ თქუენ სარწმუნოებისა თქუენისაებრ,
Line: 19 მოგანიჭენ გამოცხადებაჲ სულისა წმიდისაჲ* ქრისტე
Line: 20 იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ საუკუნეთა
Line: 21 მიმართ საუკუნეთაჲსა, ამინ.
Line: 22 სტ~ქნი : ღ^ო :
Line: 25 "და თქუა ღმერთმან: გამოიღედ წყალთა ქუეწარმავალი
Line: 26 ცხოველი თესლად-თესლადი, და მფრინველი
Line: 27 ფრთოვანი სამყაროსა ცისასა თესლად-თესლადი"*.
Line: 28 შემდგომად მნათობთა დაბადებისა აღივსნეს წყალნი
Line: 29 ცხოველითა ქუეწარმავალითა, რაჲთა კუალად ესენიცა შეიმკვნენ.
Line: 30 რამეთუ ქუეყანაჲ შემკობილი იყო მცენარეთაგან, და მიეღო ცასა
Line: 31 ყუავილი ვარსკულავთაჲ. და შემკობილ იყო ორითა მით მნათობითა
Line: 32 დიდ-დიდითა, ვითარცა სახედ თუალითა; წყალთაჲ ხოლო
Line: 33 დაშთომილ იყო, რაჲთა მისცეს შუენიერებაჲ მათი, Page of ms. B: 53V მოვიდა
Line: 34 ბრძანებაჲ, და იქმნნეს მდინარენი მფლობელ და ტბანი მშობელ,
Page: 96 Line: 1 [თი]თოეული მათი თესლთა მათ, რომელნი არიან ბუნებასა შინა
Line: 2 მათსა: და ზღუასა ელმოდა ყოველთათჳს ქუეწარმავალთა წყლისათა.
Line: 3 და არარაჲ დაშთა მას შინა ცუდად, რომელი იყო ტბათა
Line: 4 შინა და უყთა უსრული დაბადებითა. არამედ, მყუარნი და მუმლნი
Line: 5 მათგან გამოვიდოდეს, რამეთუ აწ რომელი-ესე სახილველ არს,
Line: 6 მოჲსწავებს მაშინდელსა მას. ესრეთ ყოველნი ისწრაფდეს მსახურებად
Line: 7 დამბადებელისა თჳსისა, და რომელთა-იგი ვერვინ შემძლებელ
Line: 8 არს მითხრობად სიმრავლესა თესლთასა, მყის აჩუენა ცხოველობაჲ
Line: 9 მათი მყოფელი და იძრვისი ძალმან მან დიდმან ღმრთისამან,
Line: 10 მოუთხრობელმან ბრძანებითა მისითა, იქმნა წყალთა შინა
Line: 11 ძალი ცხოვრებისაჲ.
Line: 12 გამოიღედ წყალთა ქუეწარმავალი ცხოველი. აწ
Line: 13 დაებადა პირველი ცხოველი სულიერი, რომელსა აქუს გრძნობაჲ.
Line: 14 დაღაცათუ ითქუმის მცენარეთათჳს და ხეთა, ვითარმედ აქუს მათ
Line: 15 ძალი Page of ms. B: 54R აღმაორძინებელი და მზრდელი, არამედ არა არიან
Line: 16 იგინი ცხოველ და არცა სულიერ. ამისათჳს გამოაქუს წყალთა
Line: 17 ქუეწარმავალი. ყოველო მცურვალი, რომელი ცურავს ზურგსა
Line: 18 ზედა წყლისასა და განაღებნ სიღრმეთა, არს იგი ბუნებისაგან
Line: 19 ქუეწარმავალთაჲსა, და უკუეთუ არიან რაჲმე წყლისათაგანნი მრავალნი,
Line: 20 უმრავლესნი მათნი არიან ორცხოველებითა, ვითარცა სახედ
Line: 21 კუვი და ბჳთქი, და ცხენი მდინარისაჲ და მყუარნი, და კირჩხიბნი.
Line: 22 რაჲ ესენო არიან პირველითგან მცურვალე. ამისთჳს გამოაქუს
Line: 23 წყალთა ქუეწარმავალი. ამით სიტყჳთა მცირითა,
Line: 24 რაჲ არა იქმნა დაბადებულთაგანი მშობელი ცხოველთაჲ, ვითარცა
Line: 25 ფუკინნი და დელფინნი და ნარკი და მსგავსნი ამათნი, რომელსა
Line: 26 ჰრქჳან სალაბია? და თესლნი მეკუერცხენი, რომელ არიან
Line: 27 უმრავლესნი თევზთაგანნი, ქეცეანნი და უქეცონი, ფრთოვანნი და
Line: 28 უფრთონი? ჴმაჲ ბრძანებისაჲ მცირე არს, და Page of ms. B: 54V უფროჲს-ღა
Line: 29 არა არს იგი ჴმაჲ, არამედ წამი ოდენ და სიორძილი ნებისაჲ,
Line: 30 ხოლო ნაყოფოერებაჲ ბრძანებისაჲ არს რიცხუად თევზთა შეზავებისაჲ
Line: 31 და განყოფისა მათისაჲ, რომელთა აღრიცხუვაჲ ღელვათაჲ
Line: 32 და აღრიცხუვაჲ წყალთა ზღჳსათაჲ ჭიქითა უადვილეს არს აღრიცხუვისა
Line: 33 მათისა.
Line: 34 გამოიღედ წყალთა ქუეწარმავალი სულიერთა
Line: 35 ცხოველთაჲ. ამათ შინა იშვნეს თევზნი უფსკრულისანი და
Line: 36 ზღჳს-პირისანი, და სიღრმეთანი, და ლოდოვანთანი, და კოლტისა,
Line: 37 და მარტონი და კისტოსთანი, და დიდ-დიდნი და წულილნი თევზნი.
Line: 38 მით ბრძანებითა და მით ძალითა იქმნნეს მცირედნი და დიდნი.
Page: 97 Line: 1 გამოიღეთ წყალთა. გოჩუენა შენ ნათესავობაჲ მცურვალთაჲ
Line: 2 წყალთა მიმართ; ამისთჳს რაჟაშს გამოვიდის თევზი წყლისაგან,
Line: 3 მოკუდის *. რამეთუ არა აქუს მათ შუმინვაჲ, რომლითამცა იყნოსეს
Line: 4 ჰაერი ესე. და ვითარცა-ი\გი Page of ms. B: 55R ცხორებაჲ ჴმელისათაჲ ჰაერისაგან
Line: 5 არს. ეგრეთვე ცხორებაჲ მცურვალთაჲ წყალთაგან. და მიზეზი ამას
Line: 6 შინა ცხად არს, რამეთუ ფირტჳ ჩუენი ასოჲ არს თხელი, და ყნოსითა
Line: 7 ყიისაჲთა მიიღებს ჰაერსა და აგრილებს მჴურვალებასა, რომელ
Line: 8 არს ჩუენ შორის, ხოლო თევზნი განხუმითა ქიმთაჲთა და შეყოფითა
Line: 9 მიიღებენ წყალსა და განუტევებენ; და ესე არს საყნოსელი
Line: 10 მათი. და თევზთა აქუს ნაწილი განკუთნვილი, და ბუნებაჲ განკუ[თ]ნვილი,
Line: 11 და საზრდელი განკუთნვილი. ამისთჳს ვერ იყოფის
Line: 12 კაცთა თანა, და არცა თავს-იდებს შეხებად ჴელისა კაცობრივისა.
Line: 13 გამოიღენ წყალთა ქუეწარმავალი ცხოველი
Line: 14 თესლად-თესლადი. დაწყებაჲ ყოვლისა თესლისაჲ ბრძანა, რაჲთა
Line: 15 იყოს ბუნებასა შინა მსგავსი თესლისაჲ, ხოლო განმრავლებაჲ
Line: 16 მათი დაუტევა, რაჲთა იყოს შობითა, რაჟამს განეგოს მათთჳს
Line: 17 აღორძინებაჲ და განმრავლებაჲ. სხჳსა Page of ms. B: 55V თესლისაჲ არს ქეცეანი
Line: 18 იგი, ვითარცა, ლოფოთქინი. და სავარცხალი, და კოვზი ზღჳსაჲ,
Line: 19 და მრავალფერი ესევითარი სხუაჲ. და სხჳსა თესლისაგან კუალად,
Line: 20 რომელსა-იგი ჰრქჳან კეც-ლბილ, ვითარცა სახედ, კირჩხიბნი და
Line: 21 კარაბიდაჲ* და მსგავსნი ამათნი. და სხუაჲ თესლი არს კუალად,
Line: 22 რომელსა ჰრქჳან ლბილ, რომელთა ჴორცი ლბილ არს და
Line: 23 მოშუე, ვითარცა, სიპეაჲ, და მრავალ-ფერჴი და მსგავსნი ამათნი.
Line: 24 და კუალად ამათ შინა არიან მრავალნი განყოფანი, ვითარცა
Line: 25 სახედ; გუელ-თევზი და ვეშაპნი და სმორენე* და რომელნი არიან
Line: 26 მდინარეთა შინა და უყეანთა და ტბათა შინა, რომელნი ჰგვანან
Line: 27 ბუნებით მკბენართა მათ უფროჲს, ვიდრე არა თევზთა. ხხჳსა თესლისაგან
Line: 28 არს კუალად, რომელ-იგი კუერცხსა დაასხამს და სხჳსაგან
Line: 29 -- მშობელნი იგი. და მშობელნი იგი არიან, რომელსა ჰრქჳან
Line: 30 სალაბია, ვითარცა სახედ: ძაღლნი ზღჳსანი და დელფინნი და ფუკინნი,
Line: 31 რომელთაჲ-იგი ითქუმის, ვითარმედ შთანთქ\ნიან Page of ms. B: 56R ლეკუნი
Line: 32 იგი თჳსნი, რაჟამს შეეშინის მათ სხჳსაგან ცხოველისა; და
Line: 33 რაჟამს უშიშ იქმნის იგი, წარმოჲგდის.
Line: 34 გამოიღედ წყალთა ქუეწარმავალი თესლადთესლადი.
Line: 35 სხჳსა თესლისაგან არიან ვეშაპნი და სხჳსა თესლისაგან
Page: 98 Line: 1 თევზნი იგი ჩჩჳლნი, და კუალად თევზთაცა შორის მრავალი
Line: 2 განყოფაჲ არს თესლად-თესლად განყოფილი და სახელითაცა, და*
Line: 3 Page of ms. A: 37R საზრდელითაცა. და ხატითაცა, და სიდიდითა და ვითარებითა
Line: 4 ჴორცთა მათთაჲთა და * განშორებითა * მრავლითა განყოფილებითა
Line: 5 ერთმანერთისაგან. და არიან იგინი სხუად და სხუად ფერად. რომელნი
Line: 6 გამომეძიებელნი არსთანი * შემძლებელ არიან აღრიცხუვად თესლთა
Line: 7 მათთა და განყოფათა მათთა? რამეთუ იტყჳან, ვითარმედ არიან იგინი
Line: 8 კოლტებსა შინა მრავალსა და მიუთხრობენ რიცხუსა მათსა; ვინმე *
Line: 9 დაბერებულმან ზღჳს-კიდესა * და ლოდთა ზედა ზღჳსათა შეუძლოს
Line: 10 თხრობად მათთჳს ჭეშმაროტებით? მონადირენი იგი ჰინდოეთისა
Line: 11 ზღჳსანი Page of ms. B: 56V გჳთხრობენ სხუათათჳს, და რომელნი-იგი ინადირობენ
Line: 12 ზღუასა ეგჳპტისასა -- სხუათათჳს, და მოჭალაკენი იგი --
Line: 13 სხუათათჳს. და ყოველნი მათგანნი -- მცირენი და დიდნი * -- პირველმან
Line: 14 მან ბრძანებამან წარმოიხუნა და ძალმან მან გამოუთქუმელმან.
Line: 15 რავდენ * მრავალ არს თითოსახეობაჲ * იგი სიცოცხლისა
Line: 16 მათისაჲ და რავდენ * მრავალ არს განყოფაჲ შობისა ნათესავთა
Line: 17 მათთაჲსაჲ! მრავალნი თესლთაგანნი არა დასხმენ კუერცხსა * ვითარცა
Line: 18 ქათამნი, და არცა დაიდგმენ ბუდესა, და არცა ზრდიან
Line: 19 მართუეთა თჳსთა შრომით, არამედ ოდეს დასხის კუერცხისა მისგანი,
Line: 20 შთავარდის კუერცხი იგი წყალსა და იქმნის ცხოველ. და
Line: 21 შობაჲ ყოვლისა ნათესავისა მისგანისაჲ შეურევნელ არს სხჳსა
Line: 22 ბუნებისა და * არა ვითარ-იგი ჴმელსა ზედა ჯორთაჲ. და რომელიმე
Line: 23 მფრინველთაგანნი * განჰრყუნიან სხუათა თესლთა. და არარაჲ
Line: 24 არს თევზთა სორის, რომელმანმცა მოიგო საჴმარი თჳსი კბილთა
Line: 25 შინა თჳსთა უსრულად, ვითარცა სახედ, ჴარმან და საც\ხოვარმან. Page of ms. B: 57R
Line: 26 და არარაჲ არს მათ სორის, რომელიმცა აღმოიცოხნიდა,
Line: 27 გარნა სკაროსი ხოლო მარტოდ, ვითარცა-იგი იტყჳან ვიეთნიმე.
Line: 28 და ყოველთა თევზთა ასხენ კბილები მახჳლები * და მტკიცეები, რაჲთა
Line: 29 არა გამოსცჳოდის საჭმელი მარადის ცოხნასა მას შინა, და
Line: 30 უკუეთუმცა არა ადრე დასცოხნიდა და შთაიღებდა მუცლად,
Line: 31 წყალმანმცა განაბნია იგი და წარიღო საჭმელი იგი.
Page: 99
Line: 1 და საზრდელი სხუათა თევზთაჲ სხუაჲ არს და სხუათაჲ სხუაჲ
Line: 2 არს *. და რომელომე- მათგანი ძოვს Page of ms. A: 37V უყასა, და რომელიმე * თივასა,
Line: 3 რომელ არს * წყალთა შინა, უმრავლესნი * მათგანნი * ჭამენ * ერთმანერთსა,
Line: 4 დიდი იგი ჭამს მცირესა. და ოდესმე შთანთქის თევზი
Line: 5 უმცროჲსი მისსა *, და მოვიდის სხუაჲ თევზი უფროჲსი მოსსა * და
Line: 6 შთანთქის იგი, და იყვნიან ორნივე * მუცელსა უკუანაჲსკნელისა მის[ისა]სა.
Line: 7 და ესრეთვე ჩუენ კაცნი უყოფდით დევნითა ჩუენითა უუსუსურესთა
Line: 8 ჩუენთა. რაჲ განყოფაჲ არს უკუანაჲსკნელისა მის თევზისაჲ
Line: 9 და სიმდიდრისა მოყუარისაჲ, რომელმან-იგი სიხარბითა თჳსითა
Line: 10 Page of ms. B: 57V დაფარის უბეთა შინა ანგაჰრებისა თჳსისათა * უსუსური? მან
Line: 11 მიიღო ჭურჭერი * გლახაკისაჲ და შენ შეიპყარ იგი და ჰყავ ჭურჭერად *
Line: 12 შენდა. და იქმენ უუსამართლოეს * უსამართლოჲსა და უანგაჰრეს
Line: 13 ანგაჰრისა. იხილე, რაჲთა არა იყოს უკუანაჲსკნელი შენი
Line: 14 ვითარცა თევზისაჲ მის, და მოგემთხჳს შენ სამჭედური ანუ ბადე.
Line: 15 რამეთუ ჩუენცა არა განვერებით პატიჟისაგან საუკუნოჲსა *, რაჟამს
Line: 16 მივერჩდეთ უმსჯავროებასა *.
Line: 17 და რაჟამს სცნა შენ ცხოველთა შინა უსუსურთა ზაკულებაჲ.
Line: 18 და მაცთურებაჲ, მნებავს, რაჲთა, რაჟამს მოგეჴსენნენ შენ იგინი,
Line: 19 განეშორო * მსგავსებისაგან მათისა. კირჩხიბსა უნებნ ჴორცი, რომელ
Line: 20 არს ბუდესა შინა, და ძნელ არნ მის ზედა მონადირებაჲ მისი
Line: 21 ბუდეთა მათგან. რამეთუ ბუნებამან * ცხოველისამან * ყო თავისა
Line: 22 თჳსისათჳს საფარველი ფიცხელი სიჩჩოჲსა მისთჳს ჴორცისა მისისა.
Line: 23 ამისთჳს ეწოდების მას ტყავ-კეცი. და რავდენ * ორკე\რძონივე Page of ms. B: 58R
Line: 24 იგი ბუდენი შეიყოფვიან მაგრიად, ჴელნი იგი კირჩხიბისანი ცუდა
Line: 25 დარჩიან *. და რაჲ ყვის? დაჰფლის თავი თჳსი ქჳსასა შინა,
Line: 26 და რაჟამს იხილის ცხოველი იგი განმარტებულად, ტფებინ რაჲ
Line: 27 იგი მცხინვარებასა ქუეშე მზისასა *, მაშინ ფარულად მივიდის და
Line: 28 შთაჲგდის ბუდესა მას შინა ღჳნჭაჲ ერთი მცირე, რაჲთა ვერღარა
Line: 29 შეყვნეს ბუდენი იგი მისნი * ერთგან, და რომელ-იგი აკლნ ძალსა
Line: 30 კირჩხიბისასა, განასრულის იგი ღონის-ძიებითა თჳსითა *. და ესე
Line: 31 არს მანქანებაჲ, რომელთა-იგი არა აქუს ჴმაჲ, არცა სიტყუაჲ! და
Line: 32 მნებავს შენ\გან, Page of ms. A: 38R რაჲთა * ემსგავსო ღონის-ძიებითა კირჩხიბსა
Page: 100 Line: 1 მას მოგებისათჳს, და დააცადო ბოროტი მოყუსისა შენისათჳს. და
Line: 2 ესრეთ არს, რომელი ვიდოდის მოყუსისა თჳსისა თანა ზაკუვით,
Line: 3 და ეძიებნ ჟამსა მარჯუესა * მარტოდ მის ზედა და იშუებნ შეხუდომასა
Line: 4 სხჳსასა. და ივლტოდე შენ მსგავსებისაგან ბოროტთაჲსა
Line: 5 და კმა-გეყავნ თჳსი მონაგები. რამეთუ სიმართლით სიმკოდვე
Line: 6 უაღრეს არს გო\ნიერთა Page of ms. B: 58V თანა.
Line: 7 არა დავივიწყო მზაკუვ[ა]რებაჲ და არცა პარვაჲ მრავალფერჴისაჲ,
Line: 8 რომელმან-იგი მიიღოს ფერი ყოვლისავე ლოდისაჲ, რომელსაცა
Line: 9 შეეკრის. რამეთუ რაჟამს ცურვიდეს თევზი გარემო ლოდსა
Line: 10 მას, მიეტევის იგი უგრძნულად და იქმნის თევზი იგი ნადირ განმზადებულ
Line: 11 მზაკუვარისა მისთჳს *. ესრეთ არიან იგინი, რომელნი
Line: 12 შეუდგან მთავართა. რომელნი არაოდეს დაადგრებიან ერთსა რასმე
Line: 13 ზედა, არამედ შეიცვალებიედ * იგინი წუს-წუთ ყოველთა თანა, და
Line: 14 პატივ-სცემენ იგინი სიწმიდესა წმიდათა თანა და მრუშებედ * იგინი
Line: 15 მემრუშეთა თანა, და შეიცვალნიან იგინი მსგავსად ნებისა ყოველთაჲსა.
Line: 16 რომელთაგან განშორებაჲ ძნელ არს და დაცვაჲ ვნებისა
Line: 17 მათისაგან. რამეთუ ბოროტი იგი მათი ღრმა არს და დაფარულ
Line: 18 სიყუარულითა მათითა. და მსგავსთა ამათთა უწოდა უფალმან მგელ
Line: 19 მტაცებელ, რომელნი ჩნდიან სამოსლითა ცხოვართაჲთა **:. და ივლტოდე
Line: 20 ბოროტისა მისგან მრავალფერჴთაჲსა, და შეუდეგ სიმართლესა
Line: 21 და უმანკოებასა და Page of ms. B: 59R სიმარტივესა. გუელი მზაკუვარ
Line: 22 არს * ამისთჳს დაესაჯა მას, რაჲთა ცურვიდეს მკრდითა თჳსითა.
Line: 23 და მართალი მარტივ, ვითარცა იაკობი*, ამისთჳს უფალმან
Line: 24 დაჲმკჳდრნის ერთსახენი სახლსა*.
Line: 25 ესე ზღუაჲ * დიდი და ვრცელი: მას შინა არიან
Line: 26 ყოველნი ქუეწარმავალნი, რომელთაჲ არა არს
Line: 27 რიცხჳ, ცხოველნი წულილნი დიდთა თანა*. არამედ
Line: 28 დაბადებაჲ იგი მათი არს სიბრძნით და განმზადებულებით. და
Line: 29 არა თუ არა ვჰგონებთ ოდენ თევზთა, არამედ არს რაჲმე მათ
Line: 30 შორის, რომელთაჲ მიმსგავსებაჲცა ჯერ-არს. ვითარმედ: თევზთა
Line: 31 მათ თესლებისათა განიყვნეს საყოფელნი მათნი * და არა შეუვლენ
Line: 32 Page of ms. A: 38V ერთმანერთსა, არამედ დაადგრიან იგინი საზღვართა თჳსთა.
Line: 33 და არა არს მათ შორის განმზომელი, რომელმანმცა განუზომა
Line: 34 სამკჳდრებელი მათი. და არცა განიყვნეს იგინი საზღვრითა და
Page: 101 Line: 1 ზღუდითა, არამედ მეყს განეწესა თითოეულისა მათგანისაჲ * სარგებელი
Line: 2 თჳსი. ამას უბესა ძოვენ სხუანი თევზნი და Page of ms. B: 59V სხუათა
Line: 3 უბეთა ძოვენ * სხუანი; და რომელ-იგი აქა დიდ არს, სხუასა * მოკლებულად
Line: 4 არს. და არა თუ სიმაღლე მთათაჲ აყენებს მათ მისლვად
Line: 5 ერთმანერთისა თანა *, და არცა მდინარე განჰკუეთს განსავალსა
Line: 6 მათსა, არამედ შჯული ბუნებითი განუყოფს თითოეულსა მათსა
Line: 7 სარგებელსა სწორად და სამართლით. ხოლო ჩუენ არა ეგრეთ,
Line: 8 არამედ გარდავჰვალთ საზღვარსა *, რომელი პირველ *
Line: 9 განაჩინეს მამათა ჩუენთა*, და მოუღებთ ქუეყანასა და
Line: 10 შევჰყოფთ სახლთა სახლსა თანა ჩუენსა * და ყანასა --
Line: 11 ყანათა თანა ჩუენთა, და * რაჲთა მიგიტაცოთ მოყუასთა
Line: 12 ჩუენთაჲ* *. ვეშაპნი თჳსით ბუნებით სცნობენ ადგილთა
Line: 13 თჳსთა * განსაზღვრებულთა მათთჳს; ამისთჳს იყოფვიან *
Line: 14 იგინი ზღუასა, რომელ არს გარეშე სამკჳდრებელთა ადგილთა,
Line: 15 რომელთა შინა არა არიან ჭალაკებ, რომელთა არა აქუს ქუეყანაჲ
Line: 16 წიაღ-განსავალი, არამედ არს იგი შედგმულ, და ვერ ვლენან მას შინა
Line: 17 მენავენი საჴმა\რებისათჳს Page of ms. B: 60R და არცა ხილვისათჳს. მუნ არიან ვეშაპნი
Line: 18 დიდ-დიდნი, რომელნი ჰგვანან მთათა დიდ-დიდთა, დადგრომილნი
Line: 19 საზღვართა მათ * შინა თჳსთა, და არა შევლენ იგინი ქალაქთა
Line: 20 და არცა ჭალაკთა. და ესრეთ ყოველი თესლი თევზთა
Line: 21 იყოფვის ზღჳთ-კერძოსა სიღრმესა * , ადგილსა * განჩინებულსა
Line: 22 მათთჳს, ვითარცა სახედ, ქალაქნი და სოფელნი, ანუ ქუეყანანი
Line: 23 ადრინდელნი.
Line: 24 და რომელნომე თევზნი არიან მიმომავალ. რეცა თუ ერთითა
Line: 25 განზრახვითა მიიცვალნიან ყოველთა ერთსახედ სხუად საზღვრად
Line: 26 რაჟამს-იგი მოიწიოს ჟამი შობისა მათისაჲ, რომელიმე წარვიდის სხჳთ
Line: 27 კერძოთა ზღჳსათა და რომელიმე სხუად კერძოთა * შჯულითა მით ბუ ნებისაჲთა,
Line: 28 და მიიწინიან იგინი * ზღუასა მას ჩრდილოჲსასა. და ოდესმე
Line: 29 იხილნე * თევზნი ჟამსა * Page of ms. A: 39R აღმოსლვისა მათისასა, ვითარცა
Line: 30 სახედ, ღელვანი შემდგომითი-შემდგომად, და მიდინ იგი * პონტოჲსა
Line: 31 ზღჳსაგან ზღუად ევქსინოჲსა *. ვინ არს აღმძრველი იგი? ანუ
Page: 102 Line: 1 რომლისა Page of ms. B: 60V მეფისა ბრძანებითა, ანუ რომელი წიგნი წარიკითხა
Line: 2 ერსა ზედა, რომელმანმცა განუჩინა მათ ჟამი იგი * ? გინა ვინ ისტუმრებს
Line: 3 მათ?! აჰა ესერა ჰხედავ შენ ბრძანებასა საღრმთოსა აღმავსებელად *
Line: 4 [ყოვლისა], და მისწუდების დიდითგან * მცირეთაცა!
Line: 5 თევზი არა გარდაჰვალს სჯულსა ბუნებისასა, და ჩუენ კაცნი
Line: 6 არა თავს-ვიდებთ სწავლასა მაცხოვნებელისა ჩუენისასა *. ნუ შეურაცხ-ჰყოფ
Line: 7 შენ თევზსა *, რამითუ ყოლადვე არა აქუს მას ჴმა,
Line: 8 არცა სიტყუა, არამედ გეშინოდენ. რაჲთა არა იყო უპირუტყუჱს
Line: 9 მისსა * გარდასლვითა შენითა ბრძანებასა დამბადებელისასა. ესე *
Line: 10 ისმინე ოდენ თევზისაგან, არა თუ ჴმასა გამოსცემს საქმითა თჳსითა,
Line: 11 რაჟამს წარვალს იგი გზასა შორსა დაცვისათჳს ნათესავთა თჳსთაჲსა.
Line: 12 არა აქუს მათ სიტყჳერებაჲ, არამედ აქუს * მათ რჩული ბუნებითი *, დამამტკიცებელად
Line: 13 მათდა * და წინამძღურად საქმისა მათისა. და თქჳან
Line: 14 მათ: "წარვიდეთ ზღუასა მას ჩრდილოჲსასა". რამეთუ წყალი იგი
Line: 15 სიღრმისაჲ Page of ms. B: 61R მის უტკბილეს არს სხუათა ზღუათასა *, რამეთუ
Line: 16 მზე მცირედ ჰყოვნის მას ზედა და არა დიდად * მიეღის სიტკბოებაჲ
Line: 17 წყლისაჲ * მისგან, რამეთუ ყლ~თავე ცხოველთა * ზღჳსათა
Line: 18 აშუს სიტკბოებაჲ წყლისაჲ. და ამისთჳს ოდესმე ცურვიდიან იგინი
Line: 19 მდინარეთა შინა გარეშე ზღჳსა *. და მისთჳს * ზღუაჲ იგი პონტოჲსაჲ
Line: 20 უმარჯუე * არს მათდა ჟამსა შობისა მათისასა * და მართუეთა *
Line: 21 ზრდისასა. და რაჟამს აღესრულოს, რაჲ-იგი ეგულვბინ მათ,
Line: 22 მოიქციან ერთობოთ სადგურადვე თჳსად *. და ვისმინოთ, რასა-იგი
Line: 23 იტყჳან. სულის-ღებით იტყჳან, ვითარმედ ზღუაჲ იგი ჩრდილოჲსაჲ
Line: 24 განფენილ არს წინაშე პირსა * ფიცხელთა ქართასა. და
Line: 25 მცირედ არიან მას შინა ქუაბოვანნი * და ლოდოვანნი. ამისთჳსცა
Line: 26 ძირითგან აღამრღჳიან იგი ქართა, ვიდრემდოს აღერიის ქჳსაჲ იგი
Line: 27 ქუესკნელისაჲ ღელვათა. და კუალად ცივი არს იგი ჟამსა ზამთრისასა,
Line: 28 რამეთუ მრავალნი და დიდ-დიდნი მდინარენი შთა\ერთვიან Page of ms. B: 61V
Line: 29 მას. და ვინაჲთგან ვიხარეთ Page of ms. A: 39V მას შინა ჟამსა ზაფხულისასა,
Line: 30 რაოდენ-იგი ეგებოდა კუალად ზამთრის? მივიდეთ სიტფოსა სიღრმისასა
Line: 31 და ადგილთა მათ მზოვარეთაო *, და მეოტ იქმნიან იგინი
Page: 103 Line: 1 ადგილთაგან * ქარ-ფიცხელთა და დაადგრიან ადგილთა * შინა
Line: 2 მყუდროთა.
Line: 3 მე ვიხილე ესე და დამიკჳრდა სიბრძნისაგან ღმრთისა ყოველსა
Line: 4 შინა. უკუეთუ პირუტყუნი იღუწიან ცხორებისათჳს თავთა
Line: 5 თჳსთაჲსა, და თევზთა იციან მარგებელი თჳსი და მავნებელი, რაჲ-მე
Line: 6 უკუე სთქუათ ჩუენ პატივცემულთა სიტყჳთა, და განსწავლულთა
Line: 7 შჯულთა, ბრძანებულთა აღთქუმითა, განბრძნობილთა სულითა,
Line: 8 რომელნი განაგებენ საქმეთა თჳსთა უძჳრეს თევზისა პირუტყჳსა?
Line: 9 ვინაჲთგან შემძლებელ არს იგი * ღუწოლად მომავალისათჳს * ჟამისა *.
Line: 10 და ჩუენ სასოწარკუეთილებითა მომავალისა მისთჳს წარვწყმიდით
Line: 11 ცხორებაჲ ჩუენი გემოთა შინა პორუტყჳს სახეთა.
Line: 12 თევზმან ერთმან* განვლნის ესევითარნი სიღრმენი სასოებითა
Line: 13 სარგებელისაჲთა და შენ რასა იტყჳ, რომელი სცხონდები მოცალებასა
Line: 14 შინა? და მოცალებაჲ არს დასაბამი ვნებისაჲ. და ნუ ვინ მიზეზობნ
Line: 15 უმეცრობასა. რამეთუ დანერგულ არს ჩუენ შორის სიტყუაჲ
Line: 16 ბუნებითი, რომელი გჳჩუენებს განშორებასა მავნებელისასა
Line: 17 და მოგებასა სარგებელისასა.
Line: 18 არა განგეშორები სახეთაგან ზღჳსათა, რამეთუ წინაშე სხენან
Line: 19 ჩუენ ზედა გამოწულილვისათჳს. მესმა ვიეთგანმე ზღჳსა მავალთა,
Line: 20 ვითარმედ გრძღაბი ზღჳსაჲ; მცირე და შეურაცხი ცხოველი,
Line: 21 ოდესმე არნ მასწავლელ მენავეთა დაყუდებასა [და] აღძრვასა
Line: 22 ზღჳსასა. რამეთუ რაჟამს ცნის მან, ვითარმედ ზამთარი ყოფად
Line: 23 არს, შეოპყრის ქვაჲ მძიმე, დაეკრის მას ზედა და არა შეიძრის
Line: 24 იგი, და ვითარცა სახედ კავნი ნავისანი, რაჲთა არა წარიღონ იგი
Line: 25 ღელვათა. და რაჟამს იხილიან სასწაული ესე მენავეთა, ცნიან მომავალი
Line: 26 იგი სიფიცხლე ქარისაჲ. არავინ ვარსკულავთ-მრაცხველთაგანმან,
Line: 27 არცა ქალდეველთამან ა\სწავა * ესე გრძღაბსა, რომელნიიგი
Line: 28 სცნობენ სიორძილსა ჰაერისასა აღმოსლვითა ვარსკ\ულავთაჲთა Page of ms. A: 40R *,
Line: 29 არამედ უფალმან ზღჳსამან და ქართამან ყო მცირესა
Line: 30 ამას შინა ცხოველსა სასწაული ცხადი სიბრძნიბა თჳსისაჲ. არარაჲ
Line: 31 არს ღმრთისა წინაშე შსეურაცხ და უღუაწ, ყოველსავე ჰხედავს
Line: 32 თუალი იგი დაუცინებელი და ყოველივე მის წინაშე არს.
Line: 33 რომელი * მომცემელი არს * ყოველთავე * ცხორებისაჲ. და უკუეთუ
Page: 104 Line: 1 ღმერთმან არა დაუტევა გრძღაბი იგი უგულებელს-ყოფად *, შენნი-მე
Line: 2 საქმენი უგულებელს-ყვნესა?
Line: 3 ქმართა გიყუარდედ * ცოლნი თქუენნი **. დაღაცათუ *
Line: 4 არს შეერთებაჲ თქუენი შორიელთაგან ადგილთა, არამედ
Line: 5 კრულებაჲ იგი ბუნებისაჲ და უღელი კურთხევისაჲ არს შემკრებელ
Line: 6 მშორებელთა შეერთებისა *. გუელი იგი ჯარბი, რომელ არს უძჳრეს
Line: 7 ყოველთა ქუემძრომელთა, შეემთხჳის გუელსა ზღჳსასა, რომელსა
Line: 8 ჰრქჳან სმორენა *, და სტჳნვითა * ამხილის * მოსლვაჲ იგი თჳსი, და
Line: 9 უწოდის მას სიღრმეთაგან შეერთებისათჳს მათისა. ხოლო იგი მოვიდის
Line: 10 და ეცოლის * Page of ms. B: 63R კბენარსა მას. და რაჲ-მე არ ამისთჳს სიტყუაჲ *
Line: 11 რამეთუ დაღაცათუ მქისე ხარ *, ჵ ქმარო. ვითარცა ჯარბი
Line: 12 იგი და ველურ გონებითა, ჯერ-არს ვიდრემე ცოლისა *, რაჲთა
Line: 13 თავს-გიდვას და არა განყოს შეკრებაჲ იგი მიზეზითა, ვითარმედ *:
Line: 14 მკბენარი არს * იგი *, არამედ ქმარი არს; მაგინებელი არს იგი,
Line: 15 არამედ * ერთ ხართ ბუნებითა; მქისე არს იგი და ძნელ დაჯერებისათჳს,
Line: 16 არამედ ასოჲ * არს იგი შენი და უპატიოსნესი ასოთაჲ.
Line: 17 ისმინენ ქმარმანცა სწავლაჲ ესე სიმართლისაჲ! უკუეთუ
Line: 18 ჯარბმან მან წარმოსთხიის გესლი თჳსი პატივისათჳს ქორწილისა,
Line: 19 შენ არა განაგდოა სიმწარე სულისა შენისაჲ პატივისათჳს შეერთებისა?
Line: 20 და ნუუკუე სარგებელ-ვიყოთ ჩუენ სახე იგი ჯარბისაჲ სხჳთ
Line: 21 კერძოცა, რამეთუ შეკრებაჲ იგი ჯარბისაჲ მის და სმორენესაჲ *
Line: 22 სიძვაჲ არს. და განისწავლნედ, რომელნი-იგი განჰრყუნიან სხჳსა
Line: 23 ქორწილსა, და უწყოდენ, თუ რომელსა ქუეწარმავალსა ემსგავსებიან
Line: 24 იგინი? ხოლო .ჩემდა სარგებელ ერთი ხოლო არს, რაჲთა ეკლესიათა *
Line: 25 სარგებელ ვეყო ყოვლით კერძოვე. Page of ms. B: 63V განიდევნენ ვნებაჲ
Line: 26 მემრუშეთაჲ *. და განისწავლენ სახეთაგან ქუეყანისათა და
Line: 27 ზღჳსათა!
Line: 28 Page of ms. A: 40V და დაეყენენ სიტყუაჲ ესე აქამომდე იძულებითა უძლურებისათჳს
Line: 29 ჴორცთაჲსა მიმწუხრებითა * ჟამისაჲთა, და უკუეთუმცა
Line: 30 ესე არა ვიდრემე შე-მცა-ემატა * სმენის-მოყუარეთა მრავალი
Page: 105 Line: 1 საკჳრველებაჲ მცენარეთაგან ზღუასა შინა. და თჳთ ზღჳსაგანცა, ვითარ-იგი
Line: 2 განყინდების და იქმნების მარილ, და ვითარ-იგი კორალიონი,
Line: 3 ქვაჲ პატიოსანი, არს ზღუასა შინა თივა, და რაჟამს გამოიღის
Line: 4 იგი ჰაერსა, განყინის ვითარცა სიფიცხლე ქვისაჲ; ვინაჲ ცხოველსა
Line: 5 მას შინა ორ-ბუდესა უძლურსა შექმნა მას შინა ბუნებამან
Line: 6 ქვაჲ პატიოსანი, რომელ არს მარგალიტი მრავალ-სასყიდლისაჲ.
Line: 7 რომელი-იგი ჰნებავნ საგანძურსა მეფისასა *, მდებარე არს ზღჳ-კიდეთა
Line: 8 და ლოდოვანთა ფიცხელთა ბუდესა შინა თჳსსა, ვინაჲ
Line: 9 მატყლსა მას ოქროვეანსა ზრდის პინაჲ, რომელსა-იგი ვერვინ
Line: 10 მღებვართაგანმან შეუძლო ღებვად დღესამომდის *. Page of ms. B: 64R ვინაჲ ლოფოთქინმან,
Line: 11 რომელსა ჰრქჳან კოხლიოს *, მიანიჭის მეფეთა სამოსელი
Line: 12 მათი და ფერსა მისსა უძლევიეს ყუავილთა სამოთხისათა?
Line: 13 გამოიღედ წყალთა. და რაჲ არა იქმნა მყის ყოველივე
Line: 14 უნებლებითი საჴმარი? და რაჲ არა მოენიჭა ცხორებისათჳს კაცთაჲსა
Line: 15 ნაყოფიერებაჲ? რომელიმე სამსახურებელად კაცთა და რომელიმე
Line: 16 საცნობელად საკჳრველებათა დაბადებულთასა და სხუანი შესაძრწუნებელად
Line: 17 უდებებისა ჩუენისა.
Line: 18 დაჰბადნა ღმერთმან, ვითარცა სახედ ვეშაპნი
Line: 19 დიდ-დიდნი*. არა თუ რავდენ უფროჲს არიედ იგინი * კარიდასისა
Line: 20 და მენიდოსისა, ამიბთჳის ეწოდა მათ დიდ, არამედ უფროჲს-ღა,
Line: 21 რამეთუ მსგავს არიან იგინი მთათა დიდ-დიდთა, ვიდრემდის მიემსგავსნიას
Line: 22 ჭალაკთა დიდთა *, რაჟამს ზედა კერძო წყალთა * ცურვედ
Line: 23 იგინი. ესენი * არა იყოფვიან ქუაბოვანთა * და არცა ზღჳს-კიდეთა,
Line: 24 არამედ, სიღრმესა, რომელსა ჰრქჳან ატლანტოს. ესენი არიან,
Line: 25 რომელნი დაებადნეს შესაძრწუნებელად ჩუენდა და განსაკჳრვებელად.
Line: 26 და რაჟადს გესმეს მცი\რისათჳს Page of ms. B: 64V თევზისა, რომელსა ჰრქჳან
Line: 27 ებენის*, რომელ არს თარგმანებით "ნავისა დამაყენებელ", რამეთუ
Line: 28 დაჲყენის ნავები დიდ-დიდები, მავალები ქარსა Page of ms. A: 41R მარჯუესა,
Line: 29 და ყოლადვე არა უტევნის იგინი შეძრვად, არამედ დგანედ ვითარცა
Line: 30 დასობილნი რაჲმე სიღრმეთა მათ შინა; და იყავნ იგი შენდა
Line: 31 მასწავლელ * ძალსა დამბადებელისასა! და არათუ ძაღლნი იგი
Line: 32 ზღჳსანი და დელფინნი და მსგავსნი ამათნი ოდენ არიან შემაძრწუნებელ,
Line: 33 არამედ ეკალიცა იგი ეგჳპტისა ზღჳსაჲ. რაჟამს მოკუდის
Line: 34 იგი. და კუალად ყურდგელი * ზღჳსაჲ, რაჟამს მოკუდის იგი,
Page: 106 Line: 1 არა თუ შემაძრწუნებელ ოდენ არიან იგინი. არამედ მსწრაფლ
Line: 2 მოიყვანიან განხრწნილებაჲ. და ესრეთ ჰნებავს შენი დამბადებელსა,
Line: 3 რაჲთა იყო მღჳძარე და სასოებითა მისითა ივლტოდი მავნებელთა
Line: 4 მათგან.
Line: 5 არამედ აღმოვიდეთ სიღრმეთაგან ქუეყანად. რამეთუ საკჳრველებანი
Line: 6 დაბადებულთანი დაგუესხნეს * ჩუენ ზედა, ვითარცა
Line: 7 ღელვანი, და გამოიხუნეს სიტყუანი ჩუენ\ნი Page of ms. B: 65R ვითარცა წყლულებანი *,
Line: 8 და არაჲ საკჳრველ არს, და რაჟამს იხილნენ გონებათა
Line: 9 ჩუენთა საკჳრველებანი ჴმელისანი მრავალნი, და კუალად ზღუადვე
Line: 10 მიივლტოდის იგი, ვითარცა იონა. და მგონიეს, ვითარმედ თქუმულსა
Line: 11 ამას ჩემსა დაჰვიწყებიეს საზომი სიმრავლითა საკჳრველებათაჲთა,
Line: 12 და შეემთხჳა მას, რაჲ-იგი შეემთხჳის ზღჳსა მავალთა, რომელთა-იგი
Line: 13 ვერ ცნიედ, *, რაჲზომი იგი უვლიედ. რამეთუ არა არნ
Line: 14 სლვაჲ იგი * მათი გაყინებულსა რასმე ზედა. და ესრეთვე ჩუენ შეგუემთხჳა
Line: 15 სრბითა თქუმულისაჲთა დაბადებულთათჳს და ვერ ვაგრძენით
Line: 16 სიგრძოჲ იგი თქუმულისაჲ მის *. დაღაცათუ თეატრონი * ესე
Line: 17 საწადელი სმენოს-მოყუარე არს, და ჴმაჲ უფლისაჲ ტკბილ არს
Line: 18 მითხრობითა საკჳრველებათა დიდთაჲთა მსმენელთა * მიმართ მონათაჲსა.
Line: 19 არამედ დავაყენოთ თქუმული ესე აქა ოდენ, და მოვე[ლო]დით
Line: 20 დღესა მოსაცემელად დაშთომილისა. და აღვდგეთ ყოველნი და
Line: 21 ვჰმადლობდეთ თქუმულთათჳს * და ვითხოოთ განსრ\ულებაჲ Page of ms. B: 65V დაშთომილისა
Line: 22 მის. და იყავნ ჩუენდა მოღებასა საზრდელისასა ტაბლათა *
Line: 23 ზედა, რაჲთა გუეჴსენნენ მითხრობილნი * ესე, რომელნი
Line: 24 ითქუნეს დილეულ და მწუხრი, რაჲთა გუეჴსენნენ იგინი ძილსაცა
Line: 25 შინა *, და ვიხარებდეთ ღამე და დღე * , და * რაჲთა იყოს თქუენდა
Line: 26 თქ\უმად, Page of ms. A: 41V ვითარმედ: მე მძინავს და გული ჩემი მღჳძარე
Line: 27 არს*, და ზრახავს შჯულსა უფლისასა დღე და ღამე, რომლისაჲ
Line: 28 არს დიდებაჲ და ძლიერებაჲ საუკუნეთა მიმართ საუკუნეთაჲსა,
Line: 29 ამენ.
Line: 3 "და თქუა ღმერთმან; გამოიღენ ქუეყანამან სამშჳნველი
Line: 4 ცხოველი თესლად-თესლადი, ოთხფერჴნი
Line: 5 და ქუეწარმავალნი! და მჴეცი * თესლად-თესლადი,
Line: 6 და იყო ეგრეთ"*. მოვიდა ბრძანებაჲ, გზასა მავალი, და მოიღო *
Line: 7 ქუეყანამანცა სამკაული თჳსი. და გამოიღეს წყალთა
Line: 8 ქუეწარმავალი საშუმინველი *, ცხოველი; აქა: გამოიღენ
Line: 9 ქუეყანამან სული ცხოველი. ნუუკუე ქუეყანაჲ სულიერი
Line: 10 არსა? Page of ms. B: 66R და პოონ * ჟამი უგუნურთა მანიქეველთა თქუმად,
Line: 11 ვითარმედ; "ქუეყანაჲ სულიერი არს". და არა თუ, რომელიიგი
Line: 12 ითქუა: გამოიღენ ქუეყანამან. და ამით გამოიღო, რომელი-იგი
Line: 13 რაჲმე მის თანა ოყო: არამეღ ბრძანებისა მომცემელმან
Line: 14 მისცა მას ძალი, რაჲთა გამოიღოს. და არცა * რაჟამს ესმა ქუეყანასა.
Line: 15 ვითარმედ გამოიღენ ქუეყანამან მწუანვილი თივისაჲ
Line: 16 და ხე ნაყოფიერი, და მაშინმცა ყოფილ იყო მას შინა
Line: 17 თესლი დამალული და იგიმცა გამოეღო, და არცა ფინიკნი, და *
Line: 18 მუხანი * და ნაძუნი იყვნეს დამალულ საშოსა შინა ქუეყანისასა, და
Line: 19 აღმოაცენნა იგინი, არამედ სიტყუაჲ საღმრთოჲ არს ბუნებაჲ არსთაჲ.
Line: 20 გამოიღენ ქუეყანამან; არა თუ რაჲ-იგი მასბ შინა
Line: 21 არნ *, და გამოიღოს, არამედ რომელი-იგი არა იყო მას შინა, მოიგის,
Line: 22 რამეთუ ღმერთი მისცემს მას ძალსა ყოფისასა. და ესრეთვე
Line: 23 აწცა გამოიღენ ქუეყანამან სული, არათუ მას შინა მდებარე,
Line: 24 არამედ რომელი-იგი მიეცა ბრძანებითა ღმრთისაჲთა. და
Line: 25 დაიჴსნების კუალად სიტყუაჲ იგი მათი. რამეთუ უკუეთუ Page of ms. B: 66V ქუეყანამან
Line: 26 სული თჳსი გამოიღო, თჳთ იგი უსულოდ ვიდრემე * დაშთომილ
Line: 27 არს? არამედ საძაგელებაჲ იგი მათი ამით საცნაურ არს.
Line: 28 რაჲსათჳს წყალთა ებრძანა, რაჲთა გამოიღონ ქუეწარმავალი
Line: 29 სულები ცხოველები და ქუეყანამან -- სული ცხოველი?
Line: 30 და ვჰგონებთ, ვითარმედ ბუნებასა მცურვალთასა აქუს ბუნებაჲ
Line: 31 უსრული, რამეთუ არსებაჲ Page of ms. A: 42R იგი მათი არს სისხოჲსაგან
Line: 32 წყლისა. ამისთჳს მძიმე არიან იგინი სასმენელითა, და მცონარ* -- თუალითა,
Page: 108 Line: 1 რამეთუ ხედვენ * იგინი წყალთა შინა და არა აქუს
Line: 2 მათ ჴსენებაჲ და არცა უცნებაჲ, და არცა მეცნიერებაჲ * მოყუასთა
Line: 3 თჳსთაჲ. ამისთჳს რეცა თუ მოასწავა თქუმულმან, ვითარმედ
Line: 4 ცხორებამან ჴორციელებრმან პირველად უსწრო სიორძილსა
Line: 5 შინა * სულთა წყლისათასა *, ხოლო ჴმელისათა სულთა
Line: 6 აქუს ცხორებაჲ სრული, ამისთჳს უწინარეს ებრძანა მათ მთავრობაჲ.
Line: 7 რამეთუ გრძნობანი მათ შინა უფროჲს ჴბნილ არიან, და დაცემაჲ
Line: 8 მათი წინაშე მდებარესა მას არს მსწრაფლ, Page of ms. B: 67R და ჴსენებაჲ
Line: 9 წარსრულთაჲ ჰგიეს უმრავლესთა * ოთხფერჴთა შინა. ამისთჳს ვჰგონებთ,
Line: 10 ვითარმედ დაებადნეს წყლისათჳს ჴორცნი მშჳნვიერნი. რამეთუ
Line: 11 დაებადნეს წყალთაგან ქუეწარმავალნი მშჳნვიერნი ცხოველნი,
Line: 12 ხოლო, ჴმელისათა * ესრეთ ებრძანა, რაჲთა იყოს სამშჳნველი * გამომღებელად
Line: 13 ჴორცთა. რეცა თუ ქუეყანასა ზედა მყოფნი ესე უფროჲს
Line: 14 არიან ძალითა ცხოველითა, ჴმელისანი იგი არიან პირუტყუ.
Line: 15 არამედ თითოეული მათი ჴმითა თჳსითა მოასწავებს ბუნებით *
Line: 16 მრავალსა ვნებასა თავისა თჳსისასა, ვითარცა *: სიხარულსა და
Line: 17 მწუხარებასა და მეცნიერებასა მოყუასთა თჳსთასა და საჭმლისა
Line: 18 მოკლებასა და მოწყუედასა მოყუასთასა. და მრავალსახესა ვნებასა
Line: 19 მოჲსწავებენ ჴმითა მათითა. ხოლო წყლისათა არა თუ ჴმაჲ * ოდენ
Line: 20 არა აქუს, არამედ არიანცა იგინი კსუ და განუსწავლელ, და ვერ
Line: 21 საჴმარ არიან იგინი ზიარებისათჳს ცხორებისა კაცთაჲსა. "იცნა
Line: 22 ჴარმან ბაგაჲ თჳსი და ვირმან Page of ms. B: 67V მომგებელი"* *;
Line: 23 თევზმან არა იცის საჭმლის-მცემელი თჳსი. ვირმან იცნის ჴმაჲ,
Line: 24 რომლისადა იგი ჩუეულ * არნ, და კუალად ოცის გზაჲცა *, რომელი
Line: 25 უვლიედ * სადამე, და ოდესმე მიუძღჳს კაცსა შეცთომილებასა შინა
Line: 26 თჳსსა *: გზისასა *; და იტყჳან, ვითარმედ ამის ცხოველისა სასმენელი
Line: 27 უმახჳლეს არს სასმენელთა ყოველთა * ცხოველთა * ჴმელისათა. და
Line: 28 არა * რომელი *ჰგავს წყლისათაგანი ანუ ჴმელისათაჲ * აქლემისა Page of ms. A: 42V
Line: 29 ძჳრის-მოჴსენეობასა * და გულის-წყრომასა. რამეთუ აქლემსა ოდესმე
Line: 30 სციან, ხოლო მან იჴსენის იგი მრავალთა ჟამთა და რაჟამს პოვის ადგილი
Line: 31 მოცალე, მიაგის ბოროტითა. ისმინეთ, ჵ გულ-მოწყენო, რომელნი
Line: 32 იქმთ ბოროტსა ვითარცა სათნოებასა; რომელსა-იგი ცხოველსა
Page: 109 Line: 1 მას * ემსგავსებით, რაჟამს დაჰფლვიდეთ გულის-წყრომასა თქუენსა *.
Line: 2 ვითარცა ნაბერწყალსა ნაცარსა * დაჰმარხვიდეთ ჟამადმდე, რომელსა
Line: 3 შინა ჰპოოთ მიზეზი რაჲმე, და მაშინ აღაგზნათ * გულის-წყრომაჲ
Line: 4 თქუენი ვითარცა ცეცხლი?
Line: 5 გამოიღენ ქუეყანამან საშუმინველი Page of ms. B: 68R ცხოველი.
Line: 6 რაჲსათჳს გამოჲქუს ქუეყანასა სამშჳნველი * ცხოველი?
Line: 7 რაჲთა სცნა განყოფაჲ შორის საშუმინველოსა პირუტყჳსა * და შორის
Line: 8 საშუმინველისა კაცთაჲსა. და მცირედ-ღა და სცნა, ვითარიგი
Line: 9 შეიქმნა საშუმინველი კაცისაჲ. და აწ * ისმინე საშუმინველისათჳს
Line: 10 ცხოველისა, რამეთუ წერილ არს, ვითარმედ: საშუმინველი
Line: 11 ყოვლისა ცხოველოსაჲ სისხლი არს*, და სისხლი
Line: 12 რაჟამს განყინდის, იქმნის ჴორც, და ჴორცი ოდეს განიხრწნის, მიიქცის
Line: 13 ქუეყანად, ამისთჳს საშუმინველი * პირუტყუთაჲ ქუეყანისაჲ
Line: 14 არს, გამოიღენ ქუეყანამან საშუმინველი * ცხოველი.
Line: 15 იხილე შემდგომებაჲ საშუმინველისაჲ *: საშუმინველი სისხლად და
Line: 16 სისხლი ჴორცად და ჴორცი ქუეყანად; და კუალად დაჰჴსნა *, გარე
Line: 17 მოაქცია ქუეყანით ჴორცადვე და ჴორცით სისხლად და სისხლით *
Line: 18 საშუმინველად *; და ჰპოვნე * სულნი პირუტყუთანო ქუეყანად *.
Line: 19 ნუ ჰგონებ, ვითარმცა სულნი იგი მათნი ყოფილ იყვნეს უწინარეს
Line: 20 არსებისა გუამთა მათთაჲსა, და Page of ms. B: 68V არს * იგი დადგრომილ შემდგომად,
Line: 21 დაჴსნისა ჴორცთა მათთაჲსა. ივლტოდე ცუდად-მეტყუელებისაგან
Line: 22 ფილოსოფოსთა ამპარტავანთასა *, რომელთა არაჲ *
Line: 23 ჰრცხუენის ერთ-ყოფაჲ სულისა მათისაჲ და სულისა ძაღლთაჲსაჲ,
Line: 24 რომელნი იტყჳან *, ვითარმედ: ოდესმე იყვნიან * იგინი დედა *
Line: 25 მცენარე და თევზ ზღჳსა *. ხოლო მე ვიტყჳ, ვითარმედ არაოდეს
Line: 26 ყოფილ * არიან იგინი თევზ *, არამედ ვიტ.ყჳ, ვითარმედ უპირუტყუჱს
Line: 27 არიან იგინი თევზთა, რომელნი-იგი ამას დასწერენ.
Line: 28 Page of ms. A: 43R გამოიღენ ქუეყანამან საშუმინველი * ცხოველი.
Line: 29 ნუუკუე უკჳრდეს მრავალთა, ვითარ მყის დავდუმენ გრძელად
Line: 30 შემდგომად სრბისა სიტყუათაჲსა. და გულისჴმის-მყოფელთა
Line: 31 მათ მსმენელთაგანთა არა უმეცარ უჩნდეს მიზეზი ამისი, ვითარ
Page: 110 Line: 1 არა მოუჴდა * განზრაბვათა ცოქუენთა დატევებული იგი- და
Line: 2 თქუენ ჰხედავთ ერთშანერთბა და თუალ-ყოფით ჰბრძანებთ: აჰა
Line: 3 ესერა მრავალნი დაბადებულთაგანნი, და არა მცირედნო დაგუავიწყდეს,
Line: 4 და კნინ-და და * წარვიდა ჩუენგან გამოუძიებელი ყოლადვე *
Line: 5 სიტყჳთა.
Line: 6 Page of ms. B: 69R "გამოიღედ * წყალთა ქუეწარმავალი სასუმინველი,
Line: 7 ცსოველი თესლად-თესლადი და მფრინველი
Line: 8 ფრთოვანი ქუეყანასა ზედა *, რომელი ფრინვიდეს
Line: 9 სამყაროსა ზედა * ცისასა"*. წუხელის ვთქუთ
Line: 10 მცურვალთათჳს, რავდენ-იგო * ეგებოდა ჟამუა მას, და დღეს მივიცვალენით *
Line: 11 ჴმელისათა მათ გამოძიებად, და ამას შინა დაგუავიწყდეს
Line: 12 მფრინველნი. და თანა-გუაც ჩუენ, რომელი-იგი თანა-აც *
Line: 13 მოგზაურთა, რაჟამს და-რაჲმე-ავიწყდის საჴმარი, დაღაცათუ ფრიად
Line: 14 უვლიედ, არამედ კუალად იქციან, რაჲთა შეემთხჳოს მათ შრომაჲ,
Line: 15 ღირსი წარწყმედისა მისთჳს, და ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთა კუალად
Line: 16 მოვიქცეთ, რამეთუ დატევობული იგი არა მცირე არს, არამედ მესამე
Line: 17 ნაწილი ცხოველთა დაბადებისაჲ, რამეთუ თესლნი იგი ცხოველთანი
Line: 18 არიან სამ: ქუეყანისანი და წყალთანი და ჰაერისანი.
Line: 19 გამოიღედ წყალთა ქუეწარმავალი საშუმინველი,
Line: 20 ცხოველი თესლად-თესლადი, და მფრინველი
Line: 21 ფრთოვანი ქუეყანასა ზედა, რომელი ფრინვიდეს
Line: 22 სამყაროსა ცისასა, თესლად-თესლადი. Page of ms. A: 43V რაჲსათჳს
Line: 23 დაბადებაჲ მფრინველთაჲ * წყალთაგან იქმნა? რამეთუ შორის
Line: 24 მფრინველთა და შორის მცურვალთა ნათესავობაჲ * არს. და ვითარცა-იგი
Line: 25 თევზმან განაპის წყალი და ძრვითა ფრთეთა მისთაჲთა
Line: 26 ვალნ იგი წაღმართ, და ძრვითა ბოლოჲსა მისისაჲთა განაგებნ სლვასა
Line: 27 თჳსსა, ვინაჲ კერძოცა ჰნებავნ, ესრეთვე ვხედავთ მფრინველსა,
Line: 28 ცურავნ რაჲ-იგი ჰაერთა შინა ფრთთითა თჳსითა. და რავდენ * განკუთნვილებაჲ
Line: 29 იგი * ერთ * არს, რომელ არს ცურვაჲ, და ნათესაობაჲ
Line: 30 Page of ms. B: 69V იგი მათი ერთ არს *, და არსებაჲ მათი წყლისაგან ერთ *
Line: 31 არს, არამედ, არარაჲ არს ** მათგანი უფერჴო, რამვთუ * საზრდელი
Line: 32 ყოველთაჲვე ქუეყანისაგან არს, და ამისთჳს უნებლებით უჴმან
Line: 33 მათ ფერჴნი *. მტაცებელსა მას მიეცა სიმახჳლე ფრჩხილთაჲ ნადირობისათჳს,
Page: 111 Line: 1 ხოლო სხუათა მათ მფრინველთა მიეცნეს ფერჴნი სამსახურებელად
Line: 2 თჳსა და მოსარეწავად საზრდელისა თჳსისა. და რომელნიმე
Line: 3 მფრინველნი არიან ფერჴითა ურვილ, Page of ms. B: 70R და არა საჴმარ
Line: 4 არიან ფერჴნი იგი მათნი სავალად და არცა * სანადიროდ, ვითარცა
Line: 5 სახედ, მერცხალი და მერცხლის-მდევარი, რომელნი მოირეწენ
Line: 6 საზრდელსა თჳსსა ჰაერთა შინა მყოფთაგან. და მერცხალსა
Line: 7 მიცემულ არს ფრინვაჲ ქუეყანასა ზედა ნაცვალად ფერჴთა მისთა.
Line: 8 და მრავალნი * მფრინველნი არიან, რომელთათჳს, თუ ვინმე
Line: 9 გამოეძიებდეს, ვითარ-იგი გამოვიძიეთ ნაწილისათჳს თევზთაჲსა,
Line: 10 პოოს * მფრინველთა შორის ერთი სახელო, რომლითა იცნობებოდიან
Line: 11 მრავალნი განყოფანი მფრინველთანი სიდიდეთა შინა მათთა,
Line: 12 და ხატთა, და ფერთა, და ცხორებათა, და საქმეთა * და გონებათა,
Line: 13 და ჰპოვო * მათ შორის შეუთქუმელობაჲ * მიუთხრობელი. და მრავალთა
Line: 14 უნდა, რაჲთამცა უწოდეს მათ სახელები. და დაინიშნეს თითოეულებაჲ
Line: 15 ყოვლისა ნათესავისაჲ * უცხოჲთა სახელითა *, ვერ აღრიცხუნეს
Line: 16 იგინი. და რომელთამე უწოდეს ფრთე-განპებულ, ვითარცა
Line: 17 სახედ, ორბი; და რომელთამე * ფრთე-ტყავის, ვითარცა სახედ,
Line: 18 მღამიობი; და რომელთამე * ფრთე-წულილ, ვითარცა სახედ,
Line: 19 ბზიკი; Page of ms. B: 70V და რომელნი იყვნიან ბუდესა *, გამოფრინდიან განთავისუფლებულნო,
Line: 20 რაჟამს გამოძურიან ბუდისა მისგან. ხოლო ჩუენდა
Line: 21 კმა არს მეცნიერებისათჳს თევზთაჲსა * და თითოებისა * მათისაჲ
Line: 22 თქუმული იგი მრავალთაჲ, და რომელი-იგი განასაზღვრა წიგნმან
Line: 23 წმიდათა * მათგანთაჲ და ბილწთა მათგან *. სხუაჲ არს თესლი
Line: 24 იგი ჴორცის-მჭამელთაჲ და ქმნულებაჲ მისი სხუებრ და სარგებელ
Line: 25 განსაგებელად ცხორებისა მისისა -- სიმახჳლე იგი ფრჩხილთა Page of ms. A: 44R
Line: 26 მისთაჲ, და მოდრეკილობაჲ ნიკარტისა მისისაჲ. და სიმალე *
Line: 27 ფრთეთა მისთაჲ, რაჲთა მსწრაფლ შეიპყრას ნადირი და შეჭამოს.
Line: 28 და სხუაჲ არს ქმნულებაჲ თესლის-მჭამელთაჲ, და სხუაჲ არს ქმნულებაჲ
Line: 29 მძოვართაჲ *. და ამათცა შორის მრავალნი განყოფანი
Line: 30 არიან. რომელნიმე კოლტისანი არიან თჳნიერ მტაცებელთასა
Line: 31 ხოლო, რამეთუ არარაჲ არს ამათგანი, რომელიმცა სხუასა ეზიარა,
Page: 112 Line: 1 გარნა მამლობითა ხოლო. და სხუანიცა არიან მრავალნი სიმრავლის-მოყუარენი,
Line: 2 ვითარცა სახედ ტრე\დნი Page of ms. B: 71R და მწერონი და საშუნი
Line: 3 და კაკაბნი. და კუალად ამათცა შინა არიან, რომელთა არა
Line: 4 უვის წინამძღუარი; და არიან მათ შორის, რომელნი დაემორჩილებიან
Line: 5 წინამძღუარსა. ვითარცა სახედ, მწერონი. და სხუაჲ * განყოფილებაჲ
Line: 6 არს მათ შორის, რამეთუ რომელნომე მათგანნი შეუძრველ *
Line: 7 არიან ქუეყანით მათით, და რომელნიმე მათგანნი შორად
Line: 8 მავალ არიან. და რაჟამს მოეახლის ზამთარი, უცხო იქმნნიან *. და
Line: 9 უმრავლესნი მრინველნი შინა იზარდებიან *, და რომელნიმე * უძლურებისა
Line: 10 მათისაგან და სიჩუკნისა ვერ თავს-იდებენ კაცთა ჴელისა
Line: 11 რევნასა. და რომელნიმე მყოფ არიან კაცთა თანა, და სხუანი არიან
Line: 12 მარტოდ უდაბნოჲს-მოყუარენი *. და თითოეულსა თესლსა მათგანსა
Line: 13 აქუნ მრავალი განყოფილებაჲ განკუთნვილებასა შინა ჴმათა მათთასა.
Line: 14 რომელნიმე მეტყუელ არიან, და რომელნიმე მდუმარე. და
Line: 15 რომელნიმე განმცხრომელ * და მრავალჴმა; და რომელთამე არა აქუს
Line: 16 განცხრომაჲ და არცა სიმღერაჲ. და რომელნიმე მზუელავ არიან
Line: 17 ანუ ბუნებით თჳსოთ, ანუ * სწავ\ლულებისაგა Page of ms. B: 71V * მოიღო იგი. და
Line: 18 რომელთამე ჴმაჲ არა შეიცვალების. მამალი ქათამი ამპარტავან
Line: 19 არს, ფარშავანგი შუენიერების-მოყუარე, ტრედი მამლობის-მოყუარე,
Line: 20 და კუალად შინაჲცა ქათამი მარადის იმამლებიან; კაკაბი
Line: 21 მზაკუვარ არს და მოშურნე, და სიმანქნით შეეწევინ იგი მონადირეთა
Line: 22 ნადირობასა.
Line: 23 და საქმენი მათნი და ცხორებანი მრავალ-განყოფილება
Line: 24 არიან, ვითარცა-იგი ვთქუთ. რომელნიმე ქალაქისანი არიან. რამეთუ
Line: 25 ნებაჲ თითოეულისა მათისაჲ არს საქმითა მათითა სარგებელი
Line: 26 ყოველთაჲ *, ვითარცა-\იგი Page of ms. A: 44V ვხედავთ ფუტკარსა. რამეთუ საყოფელი
Line: 27 მათი ერთი არს, და ფრინვაჲ მათი ერთფერ არს, და
Line: 28 საქმე მათი ერთვე არს *. და საკჳრველ ესე არს, რამეთუ იქმან
Line: 29 იგინი საქმესა თჳსსა ბრძანებითა მეფისაჲთა, და ვერ შემძლებელ
Line: 30 არიან იგინი განფრინვებად მტილად, ვიდრემდე * არა იხილიან მეფე
Line: 31 იგი თჳსი აღფრინვებულად. და არა უვის მათ მეფე გამორჩეული
Line: 32 (და ოდე\სმე Page of ms. B: 72R გამოირჩიის მეფე ბოროტი მედგრად გამორჩევითა
Line: 33 ერისაჲთა), და არცა არნ მთავრობაჲ იგი მათი წილითა (რამეთუ
Line: 34 მთავრობაჲ იგი მათი წილითი * უგუნურ არნ, რამეთუ ოდესმე მიეცის
Page: 113 Line: 1 ამით მთავრობაჲ უვარესთა ერისათა), და არცა არს მთავრობაჲ
Line: 2 მათი მკჳდრობი (რამეთუ მათ არა აქუს სწავლულებაჲ,
Line: 3 არცა მეცნიერებაჲ, და ოდესმე არიედ იგინი გარეშე ყოვლისა სათნოებისა
Line: 4 ნუკევისა მათისათჳს და შუებისა); არამედ მეფესა მას
Line: 5 ფუტკრისასა ბუნებით აქუს მთავრობაჲ ყოველთა ზედა. რამეთუ
Line: 6 უფროჲს არს იგი მათ ყოველთასა გუამითა და ხატითა და სიმშჳდითა
Line: 7 სულისაჲთა. და არა აქუს მეფესა მას მათსა ისარი *, არავისგან
Line: 8 შურსა იგებს *. ესე შჯულნი არიან ბუნებისანი აღუწერელნი,
Line: 9 რომელ * არა იყვნენ მსხდომარენი იგი მთავრობათა ზედა დიდთა
Line: 10 მტანჯველ. და რომელნი *-იგი ფუტკართა მათგანნი * არა შეუდგენ *
Line: 11 მსგავსებასა მეფისა მათისასა *, ადრე შეინანის უგუნურებისა თჳსისათჳს,
Line: 12 და ცემითა ისრი\სა Page of ms. B: 72V სავე თჳსისაჲთა მოკუდის იგი. ისმინეთ
Line: 13 ქრისტეანეთა, რომელთა-იგი ბრძანებულ არს, რაჲთა არა მიაგონ
Line: 14 ვისმე ბოროტი ბოროტისა წილ, არამედ სძლონ
Line: 15 კეთილითა ბოროტსა მას* *.
Line: 16 ემსგავსე განკუთნვილებასა ფუტკრისასა, რამეთუ არავის
Line: 17 რას განურყუნის და არცა ვის ავნებს უცხოსა ნაყოფსა, და იშენის
Line: 18 სახლი თჳსი. და შეკრიბის ცჳლი ყუავილთაგან და თაფლი
Line: 19 ცუართაგან, რომელ არნ ყუავილთა მათ შორის. და აღიღის იგი
Line: 20 პირითა თჳსითა და მიიღოს იგი ჴურელსა მას ცჳლისასა. ამისთჳს
Line: 21 არნ იგი პირველად * ნედლ და ჟამ რავდენმე * შედგების *, და
Line: 22 იქმნის იგი საზომსა თჳსსა და სიტკბოებასა. ამისთჳს მოიხუნა *
Line: 23 Page of ms. A: 45R მან იგავთა შინა კეთილნი ქებანი შეტყუებულნი თჳსნი, და
Line: 24 ეწოდა მას ბრძენ მუშაკ და შემკრებელ საზრდელისა თჳსისა * მოსწრაფებით,
Line: 25 რომლისაგან-იგი მეფეთა და ყოველმანვე
Line: 26 ჰასაკმან * მიიღის მისგანი საკურნებელად*; და განჰმზადნის
Line: 27 მან სიბრძნით საუნჯენი თაფლისანი! და განჰფი\ნის Page of ms. B: 73R
Line: 28 ცჳლისა მისგან ქერქი თხელი, და აღაშენის ჴურელები იგი შეწურვით
Line: 29 ერთმანერთისა, რაჲთა ოყოს შეწურვაჲ იგი ერთმანერთისაჲ
Line: 30 საკრველ და სიმტკიცე ყოვლისათჳს. რამეთუ ყოველი * იგი
Line: 31 ნესტჳ მისგანი * მიყრდნილ არს მეორესა, და სითხელითა მცირისა
Line: 32 მის ქერქისაჲთა განიყოფვიან ერთმანერთისაგან და კუალად
Page: 114 Line: 1 ერთგანვე * შეიკრვიან. და ნესტუები იგი ქმნის ერთმანერთსა ზედა
Line: 2 ორსართულედად და ოდესმე სამსართულედად; და ეკრძალებინ,
Line: 3 რაჲთა არა ერთი იგი ნესტჳ მეორესა ზედა დააქმნას * და დაუმძიმოს
Line: 4 სინედლესა მისსა და წარჴდეს თაფლი იგი. განიცადე
Line: 5 საქმე იგი ქუეყანის * განზომისაჲ ბრძენსა თანა * ფუტკარსა, და
Line: 6 იხილნე ნესტუნი იგი ცჳლისანი ექუსყურნი, არა ერცახე * განჴურეტილნო.
Line: 7 რაჲთა არა შესუსტდენ ძირნი იგი მათნი, არამედ კედელნი
Line: 8 იგი ქუეშე *-კერძონი მტკიცე იყვნენ *, მტჳრთველ სიმძიმისა
Line: 9 მის ზედა-კერძოჲსა, და თითო\ეულსა Page of ms. B: 73V * ნესტუსა შინა დგეს თჳსი
Line: 10 იგი სინოტიე.
Line: 11 ვითარ გითხრა შენ ყოველივე ჭეშმარიტებით * ცხორებისათჳს
Line: 12 მფრინველთაჲსა და თითოეულებისა * მათისათჳს? ვითარ მწერონი
Line: 13 ეცვალვბოდიან * ერთმანერთსა საჴუმილავსა ღამისასა * შინა, და
Line: 14 რომელთამე დაიძინიან. და რომელნიმე გარე მოადგიან მათ და
Line: 15 სცვიდიან ძილსა შინა მათსა. და რაჟამს გარდაჴდის ერთი საჴუმილავი,
Line: 16 იყივლის და დაიძინის, და ეცვალის მას მეორე, და მიაგის
Line: 17 მან გუშაგითა * მით. და ესე წესი იხოლო ფრინვასა * შინა მათსა.
Line: 18 რამეთუ იცვალებოდიან იგინი წინაძღუანვასა, და ერთი წინა ფრინავნ
Line: 19 ჟამ რაოდენმე და მერმე ზეუკუნ იქცის და სხ[უ]ასა * მისცის
Line: 20 წინაძღუანვაჲ იგი.
Line: 21 და ნათესავი იგი ყარყატთაჲ არა შორს არს გულისჴმის-ყოფასა
Line: 22 პირმეტყუელთასა. რამეთუ ერთსა ჟამსა მოვიდიან ამათ
Line: 23 კერძ\ოთა *, Page of ms. A: 45V და ერთჯერვე * წარვიდიან ყოველნი. და თანა-წარ-ჰყავან *
Line: 24 მათ * ყუავები, რომელ არს ქუეყანასა ჩუენსა, და გზაჰყვიან
Line: 25 იგინი მათ; Page of ms. B: 74R და მე ესრე მგონიეს, ვითარმედ იძალნიან
Line: 26 იგინი * ყარყატთა მათ სხუათა ზედა მფრინველთა მბრძოლთა
Line: 27 მათთა. და სასწაული მისი ესე არს, რამეთუ რაჟამს ყაარყატნი იგი
Line: 28 წარვიდიან, ყოლადვე არა იპოვებინ აქა ყუავი, და კუალად, რამეთუ
Line: 29 ამისა შემდგომად მოიქციან იგინი დაწყლულნი და აჩუენებედ
Line: 30 ნიშთა * ცხადთა ბრძოლისათა თავთა შორის * თჳსთა. ვინ
Line: 31 განუსაზღვრა ყუავთა შჯული უცხოთ-მოყუარებისაჲ? ვისგან *
Line: 32 შეეშინა მათ პატიჟის-ყოფასა, თუმცა არა ძალ-სცემოდეს * იგინი
Line: 33 მათდა *, ვიდრემდის ერთიცა მათგანი არა დარჩა * გზა-ყოლისა
Page: 115 Line: 1 მათისაგან *? ისმინედ ესე, რომელნი არა შეიწყნარებენ უცხოთა,
Line: 2 რომელთა-იგი დაჰჴშნიან კარნი მათნი და არა შეუტევნიან
Line: 3 უცხონი * სართულსა თჳსსა ქუეშე ჟამსა ზამთრისასა * და
Line: 4 ღამისასა!
Line: 5 და მოღუაწებაჲ იგი, რომელი * არს ყარყატთა მიერ მშობელთა
Line: 6 მათთათჳს *, კმა-არს შვილთა ჩუენთაგან მასწავლელად შეყუარებისათჳს
Line: 7 მშობელთა მათთაჲსა. Page of ms. B: 74V და არავინ არს ესრეთ ნაკლულევან
Line: 8 გონებითა, თუმცა უმცირეს ვინმე იყო სათნოებითა
Line: 9 მფრინველთა პირუტყუთასა. და რაჟამს იკაპოეტის ყარყატი
Line: 10 სიბერითა, მოიცვიან იგი მართუეთა თჳსთა და დაატფიან იგი
Line: 11 ფრთითა თჳსითა. და მოართჳან მას საჭმელი მოუკლებელად, რაჲთა
Line: 12 განძლიერდეს ფრინვისათჳს; მაშინ მცირე-მცირედ აღუხუნიან *
Line: 13 ფრთენი მისნი და აღაფრინვიან, რაჲთა ძოვდეს მათ თანავე. და
Line: 14 ესე ყოველთადა * საცნაურ არს, ვიდრემდის უწოდიანცა ვიეთმე
Line: 15 კეთილისა მისაგებელსა "ყარყატებრი მოსაგებელი".
Line: 16 ნუ ვინ იგლოვნ სიმკოდვისათჳს, ნუცა * წარიკუეთნ სასოებასა
Line: 17 ცხორებისა თჳსისასა, რაჟამს არა იყოს საფასე სახლსა შინა მისსა,
Line: 18 არამედ მიხედენინ მან ღონის-ძიებასა მერცხლისასა. რამეთუ მან,
Line: 19 რაჟამს შემსჭუალნის ბუდენი თჳსნი, მოიღებნ ჩალასა პირითა
Line: 20 თჳსითა, და რავდენ * ვერ შემძლებელ არს იგი აღებად თიჴისა
Line: 21 ფერჴითა თჳსითა, Page of ms. B: 75R არამედ დაასოვლნის ფრთენი თჳსნი წყლითა *
Line: 22 და მერმე ანგორ\ნის Page of ms. A: 46R იგინი * მტუერსა ზედა და ღონე
Line: 23 იძიის მან თიჴისა მისთჳს საჴმრად მისა *, და მერმე შეჰკრის წუელი
Line: 24 იგი ერთმანერთსა, ვითარცა წებოჲთა თიჴითა მით, და განზარდნის
Line: 25 მას შინა მართუენი თჳსნი. და უკუეთუ ვინმე აღმოუწყნის
Line: 26 თუალნი მართუეთა მათ მისთა *, აქუს მათ სამკურნალოჲ ბუნებით,
Line: 27 და მით კუალადვე მოაგნის თუალნი იგი მართუეთა თჳსთანი სიმრთელედ *.
Line: 28 ესენი გასწავებენ შენ, რაჲთა არა ჰყო ბოროტი
Line: 29 სიმკოდვისაგან და არცა * ფიცხელთა შინა მიზეზთა განაგდო სასოებაჲ
Line: 30 შენი ყოველი და დაშთე განლიგებული უქმად, არამედ მიივლტოდე
Line: 31 ღმრთისა, რამეთუ ღმერთმან, უკუეთუ * მერცხალსა მას
Page: 116 Line: 1 ესევითარი ღონე * მიანიჭის, რავდენ უკუე * უფროჲს მისცეს, რომელნი
Line: 2 ევედრებოდიან მას ყოვლითა გულითა!
Line: 3 კჳრიონი არს მფრინველი ზღჳსაჲ. და დაიბუდის მან კიდესა
Line: 4 თანა * ზღჳსასა, და დასხნის კუერცხნი თჳსნი * ქჳშასა ზედა და გამოისხნის
Line: 5 მართუენი თჳსნი შუა * ზა\მთრის, Page of ms. B: 75V რაჟამს არიედ ქარნი
Line: 6 ფიცბელ და ზღუაჲ გამოასხამნ ქუეყანად. არამედ შჳდთა მათ
Line: 7 დღეთა შინა *, რომელთა აზინ კუერცხთა მათ ზედა, დაყუდნის
Line: 8 ქარი და ზღუაჲ დანელდის, და მეშჳდესა დღესა გამოისხნის მართუენი
Line: 9 თჳსნი. და მიანიჭის ღმერთმან მცირესა ამას ცხოველსა
Line: 10 სხუაჲ-ღა შჳდი დღე მყუდროჲ საზრდელად მართუეთა თჳსთა: ვიდრემდის
Line: 11 მენავეთაცა ყოველთა იციან ესე * და უწოდიან მათ დღეთა
Line: 12 კჳრეონიანნი *. ესენი გასწავებენ შენ, რაჲთა ითხოვდე ღმრთისაგან
Line: 13 ყოველსა, რომელსა იყოს ჴსნაჲ შენი მოღუაწებისაგან ღმრთისა
Line: 14 * პირუტყუთათჳს. რაჲ არა იქმნას * საკჳრველებათაგან * ღმრთისათა *
Line: 15 შენთჳს, რომელი-ეგე ხატი ხარ * ღმრთისაჲ. ვინაჲთგან ებრძანა
Line: 16 ზღუასა დიდსა დაყუდებაჲ * ზამთარსა შინა მფრინველისათჳს
Line: 17 მცირისა?
Line: 18 იტყჳან, ვითარმედ გურიტსა რაჟამს განეშორის ქმარი თჳსი,
Line: 19 არღარა შეეყვის * სხუასა, არამედ დაადგრის * უქმროდ, და ჴსენებითა
Line: 20 მით პირველისა * მოყუსისაჲთა განეყენის იგი ყოვლისაგან
Line: 21 შეკრებისა. Page of ms. B: 76R ისმინეთ ესე, დედანო, ვითარ შუენიერებაჲ ესე
Line: 22 ქურიობისაჲ * უვაღრეს არს პირუტყუთაცა თანა და უპატიოსნეს
Line: 23 მრავლად ქორწინებისა *.
Line: 24 * ორბი ბოროტად ზრდინ * შვილთა თჳსთა, რამეთუ ორნი გამოისხნის,
Line: 25 Page of ms. A: 46V და ერთი მათგანი ფრთითა თჳსითა გარდააგდის *
Line: 26 ქუეყანად, და მეორე იგი განზარდის. პირველი * იგი განდევნის
Line: 27 შრომისათჳს საჭმლისა. არამედ იტყჳან, ვითარმედ არა უტევის
Line: 28 მოსიკუდიდ, მართუჱ იგი მისი სხუამან მფრინველმან, რომელსა
Line: 29 ჰრქჳან ფინი *, არამედ აღიქჳს იგი და განზარდის იგი * მართუეთავე
Line: 30 თანა თჳსთა. ესრეთვე არიან მშობელნი იგი, რომელთა-იგი
Line: 31 განსთხინიან შვილნი თჳსნი მიზეზითა სიმკოდვისაჲთა, და რომელთა-იგი
Line: 32 არა განასწორნიან შვილნი თჳსნი განყოფითა სამკჳდრებელისაჲთა.
Page: 117 Line: 1 და ესრეთ ჯერ-არს, რაჲთა, ვითარცა იყვნეს იგინი
Line: 2 მიზეზ არსებისა მათისა, ეგრეთვე მიზეზიცა იგი ცხორებისა მათისაჲ
Line: 3 სწორად მისცენ ყოველი.
Line: 4 ნუ ემსგავსები, ჵ კაცო, გულფიცხელობასა რომლისამე
Line: 5 მფრინველისასა, რომელთა-იგი * რაჟამს იხილნი\ან Page of ms. B: 76V მართუენი იგი
Line: 6 მათნი მფრინვალედ, ჰკორტნიდიან მათ და აჭენებდიან იგი ფრთითა
Line: 7 მათითა, ვიდრემდის გარდაასხნიან იგინი * ბუდისაგან და არღარა
Line: 8 იღუწიედ მათთჳს. რავდენ * საქებელ არს, საყუარელნო *, ყუავი შვილთმოყუარებისათჳს,
Line: 9 რამეთუ მიუდევნ იგი მათ, ვიდრეცა ფრინვედ,
Line: 10 და აჭამებნ მათ მრავალ ჟამ.
Line: 11 და მრავალთა მფრინველთა არა უჴმს შეკრებაჲ მამლისა თანა
Line: 12 შობისათჳს; და სხუანი არიან, რომელთა არა აქუს თესლი და
Line: 13 არიან იგინი პირის-პირ ქარისა. და იტყჳან, ვითარმედ: ჯიპოსი
Line: 14 უმრავლესად შობს თჳნიერ მამლობისა, და არს იგი დღეგრძელ,
Line: 15 რამეთუ ოდესმე ცხონდის იგი * ას წელ. იყავნ ესე სასწაულ შენდა
Line: 16 ჴსენებისათჳს მფრინველთაჲსა, რაჟამს იხილო ვინმე. რომელი ეცინოდის
Line: 17 საიდუმლოსა ჩუენსა და თქუას, ვითარმედ: გარეშე ბუნებისა
Line: 18 არს ესე, და ვერ ეგების, ვითარმცა ქალწულმან შვა და ქალწულებაჲ
Line: 19 მისი დაადგრა უბიწოდვეო *, მაშინ განიზრახე, რამეთუ
Line: 20 რომელსა-იგი სთნდა ჴსნაჲ მო\რწმუნეთათჳსთაჲ Page of ms. B: 77R
Line: 21 ქადაგებითა მით სისულელისაჲთა*, წინაჲსწარ უსწრო
Line: 22 და მრავალნი საკჳრველებანი ყვნა ბუნებასა შინა დამტკიცებისათჳს
Line: 23 სარწმუნოებისა.
Line: 24 გამოიღედ წყალთა ქუეწარმავალი, სული ცხოველი
Line: 25 და მფრინველი ფრთოვანი ქუეყანასა ზედა *,
Line: 26 რომელი ფრინვიდეს სამყაროსა ცისასა. ებრძანა, რაჲთა
Line: 27 ფრინვიდენ იგინი Page of ms. A: 47R ქუეყანასა ზედა, რამეთუ საზრდელი
Line: 28 ყოველთაჲვე ქუეყანასა ზედა * არს, და სამყაროსა ცისასა, ვითარცა-იგი
Line: 29 წინაჲსწარ ვთქუთ, ვითარმედ ცა ეწოდა მას ადგილსა *,
Line: 30 რომელი ჩანს * ჰაერისაგანი, რაჲთა განწვალოს შორის ხილულისა
Line: 31 მის * და შორის გუამისა მისისა *, რომელ არს ათერისა * მისგან.
Line: 32 და უწოდა სამყარო სიზრქისა მისგან *, რომელ დაჴშირებულ არს
Line: 33 ორთქლთა მათგან, რომელნი ავლენ * ქუეყანით.
Page: 118
Line: 1 და გაქუს შენ ცაჲ შემკული * და ქუეყანაჲ განმზადებული, და
Line: 2 ზღუაჲ ნაყოფიერი ნაშობითა თჳსითა, და ჰაერნი სავსენი მფრინველითა,
Line: 3 რომილნი ფრინვენ მას შინა *. ყოველნივე არარაჲსაგან
Line: 4 იქმნნეს ბრძანებითა ღმრთისაჲთა, და აწ ყოველი, რომელი შეამოკლოს
Line: 5 სიტყუამან მორიდებითა მრავალ-მეტყუელებისაჲთა, ხოლო
Line: 6 შენ, მღჳძარე\მან Page of ms. B: 77V ბუნებითა, მიჰხედენ * სიბრძნესა ღმრთისასა და
Line: 7 დაუცადებელად ადიდებდ დამბადებელსა დაბადებულთაგან!
Line: 8 და გქონან შენ ღამით სიმრავლე მფრინველთა ღამისათაჲ და
Line: 9 დღისი -- დღისათაჲ. მღამიობნი და ბუნი და ჰოჰოლნი * არიან შჯულსა
Line: 10 ღამისასა, რაჲთა რაჟამს გეღჳძოს, განიზრახვიდე მათთჳს *, და
Line: 11 იგინი კმა გეყვნენ, რაჲთა გამოიძიო ყოლადვე თითოეულებაჲ *
Line: 12 მათი * დიდებისათჳს ღმრთისა დამბადებელისა. ვითარ მღჳძარე
Line: 13 არნ მერცხლის-გამსხმელი იგი, რაჟამს აზინ კუერცხთა თჳსთა
Line: 14 ზედა და არა დააცადებნ ღაღადებასა ღამე ყოველ! და ვითარ
Line: 15 მღამიობი ფრთოვან არს და ოთხფერჴ და ყოველთა * შორის მფრინველთა
Line: 16 მას ხოლო ასხენ კბილნი და ცხონდების იგი ვითარცა
Line: 17 ოთხფერჴი, და ფრინავს იგი ჰაერთა შინა არა თუ ფრთითა ნაგრტენისაჲთა,
Line: 18 არამედ ქერქითა ტყავისაჲთა. და ვითარ იგი არს
Line: 19 მათ თანა * სიყუარული ერთმანერთისაჲ ბუნებით. რამეთუ დამოეკიდნიან
Line: 20 იგინი Page of ms. B: 78R ერთმანერთსა, რომელი არა ადვილ არს ყოფად,
Line: 21 კაცთათჳს; ეგევითარი ხოლო * საქმე საზოგადოჲ და შეკრებული
Line: 22 უაღრეს * არს მრავალთა შორის, ვიდრე-ღა არა მარტოჲ
Line: 23 განშორებული *. ვითარ მსგავს არიან თუალნი ბუვისანი თუალთა
Line: 24 მათთა. რომელთა-იგი მოუცალებიეს ამაოჲსა ფილოსოფოსობისათჳს *!
Line: 25 რამეთუ თუალნი იგი ბუვისანი ღამე მრთელ
Line: 26 არიას, ხოლო რაჟამს მზე * გამობრწყინდის *, დაბნელდიან; ეგრეთცა
Line: 27 გონებანი * ფილოსო\ფოსთანი Page of ms. A: 47V არიან * მახჳლ მიხედვასა
Line: 28 ამაოებისასა, ხოლო ხილვისათჳს ნათლისა ჭეშმარიტისა
Line: 29 დაბნელდეს.
Line: 30 და კუალად დღისი * ადვილ არს შენდა, რაჲთა შეიკრიბნე
Line: 31 საკჳრველებანი დამბადებელისანი მრავალთაგან. ვითარ-იგი განგაღჳძის *
Line: 32 შენ საქმედ ფიცხლითა ჴმითა მფრინველმან მან, რომელი
Page: 119 Line: 1 მყოფ არს შენ თანა. ღაღადებნ იგი და შორითვე მოასწავებნ
Line: 2 აღმოსლვასა მზისასა, და დილეულ ადრე აღადგინნის მოგზაურნი
Line: 3 და განავლინნის ქუეყანის-მოქმედნი მკად. ვითარ ნათესავი იგი
Line: 4 იხუთაჲ მღჳძარე არს, და მახჳლ გრძ\ნობითა Page of ms. B: 78V მეოტთათჳს! რომელთა
Line: 5 იგი ოდესმე იჴსნეს ქალაქი სამეუფოჲ ჰრომი, რაჟამს იგი
Line: 6 მოუჴდეს მას კაცნი მბრძოლნი და მოთხარეს ჯურღმულები ქუეშე
Line: 7 ქუეყანასა და კნინ-ღა და * ვიდრემე და შე-მცა-ეპყრა რომელიმე
Line: 8 კერძოჲ ჰრომისაჲ, ვიდრემდის ღერღედთა * ამხილეს მტერთა მათ
Line: 9 და განაცხადეს საქმე მათი. და რომელსამე * მფრინველთაგანსა
Line: 10 არა აქუს თჳსებაჲ * გონებასა შინა თჳსსა? ვინ უსწრვის და აუწყის
Line: 11 ჯიპოსსა სიკუდილი კაცთაჲ, ვიდრე ყოფადმდე, რაჟამს-იგი ეწყვნიან
Line: 12 ერათმანერთსა ზედა? და იხილე მრავალი გროჲ ჯიპოსთაჲ
Line: 13 მიუდგნ რაჲ იგი ბანაკსა ბრძოლისასა და ისწავებნ შემდგომსა
Line: 14 მას განმზადებისა მისგან საჭურველთა მათაჲსა. და ესე არა
Line: 15 შორს არს ზრახვისაგან კაცთაჲსა.
Line: 16 ვითარ გითხრა შენ სიმრავლისათჳს მკალთა * შემაძრწუნებელთაჲსა *,
Line: 17 რომელთა-იგი რაჟამს ერთბამად დაიბანაკიან და მიიწინიან
Line: 18 იგინი რომელსამე ყანასა ზედა, არა მოეახლნიან იგინი ნაყოფსა,
Line: 19 Page of ms. B: 79R ვიდრემდის მოიღიან ბრძანებაჲ. საღმრთოჲ? და ვითარ სდევნინ
Line: 20 მათ მფრინველი იგი, რომელსა ჰრქჳან სალევკის, საკურნებელად
Line: 21 გუემისა მის მკალთა მიერისა *, და აქუს მფრინველსა მას
Line: 22 ძალი ჭამისათჳს მიუთხრობელი, რამეთუ ღმერთმან მოწყალემან
Line: 23 დაჰბადა ბუნებაჲ იგი მისი ხარბად სარგებელისათჳს კაცთაჲსა.
Line: 24 რაჲ არს განცხრომაჲ იგი ჭივჭივისაჲ? და ვითარ შუვა-დღესა *
Line: 25 უმაღლეს არს ჴმაჲ მისი, რაჟამს იყნოსის მან ჰაერი სიცხოსაჲ *
Line: 26 და აღმოუტევის მკრდისაგან თჳსისა ჭივილი იგი? არამედ ვჰგონებ,
Line: 27 ვითარმედ ფრიად და-ღა-მიტე Page of ms. A: 48R ვენიეს * სიტყუაჲ საკჳრველებათათჳს
Line: 28 მფრინველთაჲსა, და უკუეთუმცა შესაძლებელ იყო *, მინდა
Line: 29 მიწევნაჲ * ჰრომედ სიმალითა ფერჴთა მათთაჲთა.
Line: 30 რაჟამს ვიხილი მფრინველი განყოფილი, ესე იგი არს, ფუტკარი
Line: 31 და ბზიკი (რამეთუ ეწოდა მათ ესრე * შუვა განწყუედილებისა *
Line: 32 მისთჳს), განიზრახე მათთჳს *, რამეთუ არა აქუს მას
Line: 33 საშუმინველი, არცა * ფირტჳ, და ცხონდების იგი ჰაერთა შინა
Page: 120 Line: 1 ყოველთაგან ასოთა მისთა. Page of ms. B: 79V ამისთჳს, რაჟამს დასოვლდიან იგინი
Line: 2 ზეთითა, მოსწყდიან, რამეთუ ნესტუნი იგი ჴორცთა მათთანი დაიყვნიან,
Line: 3 და უკუეთუ მყის ძმარი ეპკურის მათ ზედა, კუალად ცხოვნდიან *
Line: 4 იგინი, რამეთუ ნესტუნი იგი მათნი კუალად განეხუნიან.
Line: 5 და არარაჲ * დაჰბადა * ღმერთმან ჩუენთჳს * ნამეტავად, არცა
Line: 6 ნაკლულად *.
Line: 7 კუალად რაჟამს მიჰხედო შენ ქუეწარმავალთა ცხოველთა
Line: 8 წყლის-მოყუარეთა, ჰპოო მათ შინა მრავალსახეობაჲ *. რომელსა
Line: 9 არა ასხენ ფერჴნი განპებულნი, ვითარცა ყუავისანი, და არცა მოდრეკილნი,
Line: 10 ვითარცა მფრინველთა ჴორცის-მჭამელთანი. არამედ
Line: 11 არიან ფერჴნი მათნი ბრტყელ და ტყავის სახედ. რაჲთა ადვილ
Line: 12 იყოს მათდა * ცურვაჲ წყალთა შინა. და ტყავითა მით ფერჴთა მათთაჲთა
Line: 13 განასხამნ წყალსა, ვითარცა ნიჩბითა. და რაჟამს მიჰბედო
Line: 14 შენ, ყანჩსა, შთაჰყოფდეს რაჲ იგი ყელსა თჳსსა სიღრმესა და მიერ
Line: 15 აღმოიღებდეს საჭმელსა თჳსსა, მაშინ ჰპოო სიბრძნე დამბადებელისაჲ,
Line: 16 რამეთუ ამისთჳს Page of ms. B: 80R უქმნა მას ყელი უგრძეს ფერჴთა
Line: 17 მისთასა, რაჲთა ვითარცა სამჭედურითა აღმოიტაცებდეს საზრდელსა
Line: 18 დამალულსა ქუეშე *-კერძო *.
Line: 19 რამეთუ სიტყუაჲ წიგნისაჲ, რაჟამს აღმოიკითხის ვინ *
Line: 20 წყლტუდ *, ასოებ * ვიდრემე ხოლო არნ: გამოიღედ წყალთა
Line: 21 მფრინველი თრთოვანი, რომელი ფრინვიდესქუეყანასა
Line: 22 ზედა და სამყაროსა ცისასა. და რაჟამს გამოიწულილოს
Line: 23 გონებაჲ სიტყჳსაჲ, მაშინ გამოჩნდეს სიდიდე საკჳრველებათა *
Line: 24 სიბრძნისა დამბადებელისათაჲ. რავდენნი * გამოიხუნა მრავალფერნი
Line: 25 მფრინველთანი! ვითარ-იგი განყვნა * ნათესავნი მათნი ურთიერთას!
Line: 26 ვითარ-იგი შეამკო თითოე\ული Page of ms. A: 48V მათი განყოფითა თითოეულობისაჲთა *!
Line: 27 დამაკლებს მე დღე ესე მითხრობად თქუენდა საკჳრველებათათჳს
Line: 28 ჰაერისათა. გჳწესს ჩუენ ქუეყანაჲ გამოცხადებად მჴეცთა
Line: 29 მათთჳს და ქუეწარმავალთა და მძოვართა განმზადებული უწყებად
Line: 30 ჩუენდა, რომელი-იგი შეეტყუების მცენარეთა და ნათესავსა მცურვალთასა *
Line: 31 და მფრინველთასა. Page of ms. B: 80V გამოიღენ ქუეყანამან
Line: 32 სული ცხოველი პირუტყუთაჲ და მჴეცთაჲ და ქუეწარმავალთაჲ
Line: 33 თესლად-თესლადი.
Page: 121
Line: 1 რასა იტყჳთ, რომელნი-ეგე უარ-ჰყოფთ * პავლეს განცხადები.
Line: 2 სათჳს აღდგომისა, რაჟამს იხილნეთ განახლებად მრავალნი ცხოველნი
Line: 3 ჰაერისანი? ვითარცა-იგი გუაუწყებენ ჩუენ მატლისა მისთჳს
Line: 4 ჰინდოეთისა, რომელსა-იგი ასხენ რქანი, რომელი-იგი პირველ არიან
Line: 5 მატლ *, და შემდგომად მისა იქმნის იგი მბუვარე, და არცაღა ამას
Line: 6 სახესა ზედა დაადგრის, არამედ ფრინავნ იგი ფრთითა * ლბილითა
Line: 7 და ვრცელითა. ჵ დედანო, რაჟამს დასხდეთ რცხად სთულისა მის
Line: 8 თქუენისა, რომელი-იგი გიქმნის თქუენ ჭიამან ყაჭისამან საქუსლად *
Line: 9 სამოსლისა ლბილისა, მოიჴსენეთ თქუენ განახლებაჲ ცხოველისაჲ
Line: 10 მის და მოიპოვეთ ჭეშმარიტი განზრახვაჲ განახლებისათჳს აღდგომისა
Line: 11 და გრწმენინ განახლებაჲ იგი, რომელ თქუა პავლე.
Line: 12 არამედ ვჰგონებ, ვითარმედ დაუტევა თქუმულმან ამან საზომო
Line: 13 თჳსი. რაჟამს ვიხილე * სიმრავლე თქუმულთაჲ ამათ, Page of ms. B: 81R
Line: 14 ვჰგონებდი თავსა ჩემსა გარეგან საზომისა. და კუალად რაჟამს
Line: 15 ვიხილე * წულილად. * სიბრძნე დამბადებელისაჲ შორის დაბადებულთა,
Line: 16 ვჰგონებდი, ვითარმედ არღა მიწყიეს ჯერეთ მითხრობად. და
Line: 17 დაყოვნებაჲ ეგე * თქუენი აქა არა * არს უჴმარ. და რაჲსა ვერვინ *
Line: 18 შემძლებელ არს საქმედ? რამეთუ * ვიდრე მწუხრადმდე აქა იყოს,
Line: 19 არა გასწრაფებენ თქუენ მიმხადელნი პურად და არცა გელიან საინაჴენი,
Line: 20 არამედ * აწ შეცვალენით საზრდელნი იგი ჴორციელნი საზრდელად
Line: 21 სულიერად სულთა *. რამეთუ * ფრიად გიმსახურებიეს
Line: 22 ჴორცთათჳს *, მოთმინე იქმენ დღეს ზრახვისათჳს სულიერისა *,
Line: 23 იშუებდ უფლისა მიმართ და მან მოგცეს შენ * თხოვაჲ
Line: 24 გულისა შენისაჲ*. უკუეთუ Page of ms. A: 49R სიმდიდრის მოყუარე
Line: 25 ხარ, გაქუს შენ სიმდიდრე სულიერი: განკითხვანი უფლისანი
Line: 26 ჭეშმარიტებით არიან და მართალ, მის თანა
Line: 27 გულის-სათქუმელ არიან იგინი უფროჲს ოქროჲსა
Line: 28 და ანთრაკისა პატიოსნისა მრავლისა*. უკუეთუ
Line: 29 შუებულ ხარ და გულის-მთქუმელ, გქონან შენ სიტყუანი
Line: 30 ღმრთისანი უტკბილეს თაფლისა და * Page of ms. B: 81V გოლისა*.
Line: 31 უკუეთუ განუტეო მე კრებული ესე, რომელნიმე მათგანნი წარვიდენ
Line: 32 ტაბლისა * ამისგან საღმრთოჲსა * სიმღერად, ფიცითა და
Page: 122 Line: 1 ჴდომითა ბოროტითა. სალმობითა ანგაჰრებისაჲთა. რამეთუ
Line: 2 ეშმაკ არბ შორის ორთა მათ ძუალთა ჭრელთა, აღმაგზებელი ამის
Line: 3 სიბორგილისაი, და აქცევნ ჭურჭელთა * ამათ * იმიერ და ამიერ,
Line: 4 და ყვის ერთი იგი მხიარულ ძლევითა მით და ერთი იგი მწუხარე,
Line: 5 და კუალად ერთი იგი მხიარული იქმნის და მეორე იგი სირცხლეულ.
Line: 6 რაჲ სარგებელ არს მარხვაჲ (!) ჴორცთაჲ, ვინაჲთგან სული განსავსე
Line: 7 არს ბოროტითა? რომელი არა იმღერდეს ტაბლით, არამედ იყოს
Line: 8 იგი მოცალე სხჳსათჳს, რაჲ უკუე არა თქუას ამაოჲ? რაჲ არა ესმას *
Line: 9 უძჳრესი მისა? რამეთუ მოცალებაჲ, რომელი არნ თჳნიერ
Line: 10 რომლისავე * შიშისა, არნ იგი მოძღუარ ბოროტისა. და ნუუკუე
Line: 11 არსცა * რაჲმე სარგებელი, რომელსა-ესე ვიტყჳთ, და უკუეთუ არა,
Line: 12 არამედ დაყოვნებაჲცა * ესე თქუენი აქა არს განკუეთაჲ ცოდვისაჲ
Line: 13 და Page of ms. B: 82R ყოფაჲ ჩემი თქუენ თანა და ყენებაჲ ბოროტისაგან.
Line: 14 და კმა არს თქუმული ესე წინაშე მსაჯულისა გონიერისა,
Line: 15 უკუეთუ ვინმე არა ესვიდეს მოსაგებელსა ამაოჲსა * სიმდიდრისასა,
Line: 16 არამედ განიზრახვიდეს უძლურებასა ძალისა ჩუენისასა და საზომსა
Line: 17 საშუებელისასა აქა მდგომარეთაჲსა. ქუეყანაჲ შეგემთხჳა თქუენ
Line: 18 მცენარითა თჳსითა, ზღუაჲ -- თევზითა, ჰაერი -- მფრინველითა. და
Line: 19 კუალად ქუეყანაჲ. განმზადებულ არს, რაჲთა გიჩუენოს თქუენ,
Line: 20 რომელი-იგი ამას შეეტყუების *. არამედ ესე იყავნ საზრდელ სასადილო,
Line: 21 რაჲთა არა ფრიად განძღებითა მოგეწყინოს სამწუხროჲ იგი
Line: 22 საზრდელი. არამედ რომელმან-იგი აღავსო ყოველივე * დაბადებულითა
Line: 23 თჳსითა, მან * აღავსენინ გულნი თქუენნი სიხარულითა სულიერითა
Line: 24 ქრისტე იესუჲს მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ
Line: 25 და ძლიერებაჲ საუკუნეთა მიმართ *, ამენ.
Line: 26 სტ~ქნი : ფ^ჟ : *
Line: 29 ვითარ გამოგიჩნდა თქუენ ტაბლაჲ იგი სიტყუათა დღეულისათაჲ? *
Line: 30 არამედ მე * ჩემი იგი ვამსგავსე პატივის-ცემასა გლახაკისასა,
Line: 31 Page of ms. B: 82V რომელსა-იგი ჰნებავნ, რაჲთამცა იყო მდიდართაგანი
Line: 32 პატივის-მცემელთაჲ, რომელმან-იგი დააშრვის პურად-მისრული
Page: 123 Line: 1 იგი მოკლებითა საჴმრისაჲთა, და წარმოდგის ტაბლასა ზედა შეურაცხი
Line: 2 იგი საჭმელი უხუებით, ვითარმედ ფრიად * მოსწრაფებამან
Line: 3 მისმან ამხილის ფრიად * სიმკოდვესა * მისსა. ესრეთვე ჩუენი
Line: 4 ესე, დაღაცათუ თქუენ იტყჳთ სხუებრ რასმე, არამედ, ვითარ სახეცა
Line: 5 არს. თქუენ არა * საწუნელება გიჩნს. არამედ * არცაღა ელისე
Line: 6 იყო მეგობართა მათ მისთა წინაშე მედგარ *, პატივის-მცემელ,
Line: 7 დაღაცათუ დაუგო ცათ მხალი ველური*.
Line: 8 გულისჴმა-ყავ შეცვალებაჲ სიტყუათაჲ თჳნიერ თქუმულისა
Line: 9 ჩემისა, არამედ სხჳსაგან თქუმულისა, რომელი-იგი * აღმოვიკითხე.
Line: 10 რომელნი * არა შეიწყნარებენ გულისჴმის-ყოფასა წიგნისასა გონებითა
Line: 11 საზოგადოჲთა და არცა იტყჳან, ვითარმედ; წყალი წყალი
Line: 12 არს, არამედ იტყჳან სხუად ბუნებად, და გამოსთარგმანებენ თევზსა,
Line: 13 ვითარ სახით იგო მათ ჰნებავს; და კუალად გამოსთარგმანებენ
Line: 14 Page of ms. B: 83R არსებასა ქუეწარმავალთასა და მჴეცთასა მსგავსად განზრახვათა
Line: 15 მათთა, ვითარცა სახედ სიზმრის-ამჴსნელნი ნებისაებრ
Line: 16 თჳსისა. ხოლო მე, რაჟამს მესმის თივაჲ, თივადვე გულისჴმა-ვყავ;
Line: 17 და მცენარე, თევი * და მჴეცი და პირუტყჳ * ვითარცა ითქუა, ეგრეცა
Line: 18 გულისჴმა-ვჰყოფ. და არცაღა მრცხუენის სახარებისა
Line: 19 ჩუენისაჲ*. დაღაცათუ მრავალთა აღწერეს ხატთათჳს *
Line: 20 ქუეყანისათა, ვითარმედ ბურთჳს სახე არს იგი, გინა თუ ფეშხუენის
Line: 21 სახეო, ყოვლით კვრძოვე მრგუალი, ვითარცა მოხუეწილი რაჲმე,
Line: 22 ანუ თუ ღრმა და მრგუალ შორის მისა (და რომელთა-იგი აღწერეს
Line: 23 სოფლისათჳს, ესევითარსა მიიწინეს განზრახვასა. და თითოეული
Line: 24 მათი დაჰჴსნის თქუმულსა მოყუსისა თჳსისასა): არა თუ
Line: 25 ამისთჳს ვჰგონებ, ვითარმცა იყო. საწუნელ თქუმული ესე ჩუენი *
Line: 26 სოფლისათჳს, ვინაჲთ\გან Page of ms. A: 50R იგი არა თქუა მოსე, მონამან ღმრთისამან,
Line: 27 ხატთათჳს ქუეყანისათა და არცაღა თქუა, ვითარმედ სივრცე
Line: 28 ქუეყანისაჲ არს ათორმეტი ბევრი უტევანთაჲ, Page of ms. B: 83V და არცა
Line: 29 განზომა, თუ რაჲზომი ჰაერი ეტევის აჩრდილსა ქუეყანისასა ჟამსა
Line: 30 მზისა მოსლვისასა * ქუეშე-კერძო მისსა, და ვითარ-იგი რაჟამს
Line: 31 მიეახლოს მთოვარე აჩრდილსა ქუეყანისასა, მოაკლდის მას. და
Line: 32 არცაღა რავდენ დადუმნა იგი მისგან, რომელი-იგი უჴმარ ჩუენდა
Line: 33 იყო *, არარად * სარგებელ, ა[მის]თჳს ვჰგონებდით *, ვითარმედ სიტყუანი
Page: 124 Line: 1 სულისა წმიდისანი უადვილეს არიან სიბრძნესა მას განცოფებულთასა?
Line: 2 არამედ ვჰმადლობთ მას, რომელმან-იგი არა უცალო
Line: 3 ქმნა გონებაჲ ჩუენი * ამაოჲთა მით *, არამედ განაგო, რაჲთა
Line: 4 აღიწეროს ესე გონებასა ჩუენსა და სინათლესა სულთა ჩუენთასა.
Line: 5 და ვჰგონებ, ვითარმედ ვერ ცნეს ვიეთმე ესე, და გულს-იდგინეს
Line: 6 მათ *, რაჲთამცა შეცვალეს ჴმაჲ წიგნისაჲ გონებითა მათითა *, ესე
Line: 7 იგი არს, ვითარმცა ვინ ყო თავი თჳსი უბრძნეს სიტყუათა სულისა
Line: 8 წმიდისათა და მიზეზითა თარგმანებისაჲთა შემოიღეს თჳსი იგი.
Line: 9 იცნობენ იგინი * უკუე, ვითარცა დაეწერა *.
Line: 10 გამოიღენ ქუეყანამან სული ცხოველი პირუ\ტყუთაჲ Page of ms. A: 84R
Line: 11 და მჴეცთაჲ და ქუეწარმავალთაჲ. გულისჴმა-ყავ * სიტყუაჲ *
Line: 12 ღმრთისაჲ მორბედი დაბადებულთა შორის, მაშინ [იწყო]
Line: 13 სა ვიდრე აქამომდის აყოფს და მისწუთების * აღსასრულადმდე,
Line: 14 რაჟამს აღესრულოს სოფელი. და ვითარცა იგი ბურთუსა, რაჟამს
Line: 15 უხეთქნის ვინმე ადგილსა ჩამრეცსა, სიმრგულითა მითცა და ადგილისა
Line: 16 შთამრეცობითა * მძაფრიად შთაგორდის იგი შთამართ *.
Line: 17 ვიდრემდის არა * შეემთხჳის მას ადგილი ვაკე. ეგრეთცა ბუნებაჲ *
Line: 18 არათაჲ ბრძანებითა ერთითა აღიძრნეს არსებად, და განრყუნილებად
Line: 19 გამოვიდიან სწორად შემდგომად თესლთა, და იმარხვიედ
Line: 20 მსგავსებასა მათსა, ვიდრემდის * მიიწიის სრულებად; შექმნის ცხენი
Line: 21 ნაცვალად ცხენისა, და ლომი -- ნაცვალად ლომისა, და ორბი -- ნაცვალად
Line: 22 ორბისა, დაჰმარხავნ * ყოველთა ცხოველთა წარმოჩინებითა
Line: 23 მათითა შემდგომითი-შემდგომად ვიდრე აღსრულებადმდე ყოვლისა.
Line: 24 და არაჲ ჟამისაგანი განჰრყუნის Page of ms. A: 84V თჳს-თჳსებასა ცხოველთასა,
Line: 25 არამედ რბიან იგინი ჟამთა შინა, ვითარცა სახედ, ახალნი
Line: 26 Page of ms. B: 83V რაჲმე, რეცა თუ აწღა იქმნნეს იგინი.
Line: 27 გამოიღენ ქუეყანამან სული ცხოველი. ესე ბრძანებაჲ
Line: 28 დაშთა ქუეყანასა ზედა და დაუცადებელად * ჰმსახურებს
Line: 29 იგი დამბადებელსა, რომელიმე იქმნების მათგანი შემდგომითი-შემდგომად
Line: 30 და რომელიმე ვიდრე აქამომდის * ქუეყანისაგან ცხონდების.
Line: 31 რამეთუ არა თუ ჭივჭივნი ოდენ * გამოვლენ წჳმისაგან,
Line: 32 და არცა მრავალნი თესლნი ჰაერთა მფრინვალენი, რომელთა ვერ
Line: 33 სახელ-ედების სიწლოჲსა მათისათჳს, არამედ თაგჳცა და მყუარიცა *
Page: 125 Line: 1 მისგანვე * გამოვლენ. და ეგჳპტეს ქუეყანასა თებაიდაჲსასა. რაჟამს
Line: 2 წჳმის ფრიადი წჳმაჲ ჟამსა სიცხისასა, მყის აღივსნიან ყანანი
Line: 3 თაგჳთა ველურითა. და არცაღა გუელ-თევზი გამოვალს გარნა
Line: 4 უყისაგან, რომლისა-იგი არცა კუერცხისაგან, არცა * სხჳსა რაჲს *
Line: 5 მიზეზისაგან არს შემდგომებაჲ მისი, გარნა ქუეყანისაგან არნ არსებაჲ
Line: 6 მისი.
Line: 7 გამოიღენ ქუეყანამან სულნი. პირუტყუნი ქუეყანისაგან
Line: 8 არიან და ქუეყანად * დამართვე მხედველ, კაცი, მცენარე ზეცისაჲ,
Line: 9 და რავდენცა * Page of ms. B: 85R განყოფაჲ იგი იქმნა შორის ხატისა მის
Line: 10 დაბადებისა შორის ჴორცთა მისთაჲსა * და შორის დაბადებისა პირუტყუთაჲსა *,
Line: 11 ეგრეთვე არს ფრიადი განყოფაჲ ჴელმწიფებისაჲ შორის
Line: 12 სულისა კაცთაჲსა და შორის სულისა ოთხფერჴთაჲსა, და
Line: 13 ვითარ არს ხატო იგი ოთხფერჴთაჲ? თავი იგი მათი დაღმართ დადრეკილ
Line: 14 არს ქუეყანად მიმართ და მხედვარე * მუცლად მიმართ,
Line: 15 და ეძიებს გემოთა ყოვლით კერძოვე. ხოლო შენი თავი ზეცად მიმართ
Line: 16 ამაღლებულ არს, და თუალნი შენნი ზეაღმართ იხედვენ. და
Line: 17 უკუეთუ შენ ოდესმე შეურაცხ ჰყო თავი თჳსი ვნებითა ჴორცთაჲთა
Line: 18 და ჰმსახურო მუცელსა, და რომელი-იგი ქუეშე-კერძო მუცლისა
Line: 19 არს, მიემსგავსე შენ პირუტყუთა უგუნურთა*. არამედ
Line: 20 ზრუნვაჲ იგი, რომელი ჯერ-არს შენდა, რაჲთა ზესკნელსა
Line: 21 ეძიებდე, სადაცა *-იგი ქრისტე არს*, და იყო გონებითა
Line: 22 შენითა ზედა-კერძო ქუეყანისათა. ვითარცა-იგი დაებეჭდა
Line: 23 ხატი დაბადებისა შენისაჲ. ეგრეთვე ყავ ცხორებაჲ შენი. იყავნ
Line: 24 მოქალაქობაჲ შენი ცათა შინა* Page of ms. A: 51R და სამკჳდრებელი
Line: 25 შენი * იყავნ Page of ms. B: 85V იერუსალჱმი ზეცისაჲ; და მოქალაქენი შენნი და
Line: 26 ნათესავნი იყვნედ პირმშონი იგი ზეცისანი*.
Line: 27 და არა იყვნეს სულნი იგი პირუტყუთანი მდებარე ქუეყანასა
Line: 28 შინა და მერმე-ღა გამოჩნდეს, არამედ ბრძანებასა * თანა აღდგეს.
Line: 29 და სული პირუტყუთაჲ ერთ * არს, რამეთუ სამკაული იგი მათი
Line: 30 ერთ არს -- პირუტყუებრი. და ყოველსავე ცხოველთაგანსა აქუს თჳსთჳსებაჲ
Line: 31 მრავალფერი. ზროხაჲ არს კეთილად მოთმინე, ვირი -- გჳან;
Line: 32 ცხენი -- მჴურვალე გულის-თქუმისათჳს დედლისა; მგელი -- უჩუეველ;
Page: 126 Line: 1 მელი -- მზაკუვარ; ირემი -- ჩუკენ; ჯინჭველი -- საქმის-მოყუარე,
Line: 2 ძაღლი -- მადლის მცნობელ და სიყუარულის-მოჴსენე. ვითარცა-იგი
Line: 3 დაებადა თითოეული მათი, მყის მი-ხოლო-იღო თჳსებაჲ იგი ბუნებისა
Line: 4 თჳსისაჲ. ლომსა თანა იშვა გულის-წყრომაჲ და მარტოდ ცხორებაჲ
Line: 5 და არა თანაზიარებაჲ მსგავსთა მისთაჲ *. და არს * ვითარცა
Line: 6 ჴელმწიფე მჴეცთა ზედა და * შეურაცხებისა მისთჳს, რომელ არს
Line: 7 ბუნებასა შინა მისსა, არა დაჯერებულ არს იგი მიმსგავსებად
Line: 8 მრავალთა. Page of ms. B: 86R და არა * შეიწყნარებს იგი გუშინდელსა ჭამულსა *.
Line: 9 დაღაცათუ მიხუდეს იგი ნაჭმევსა თჳსსა. რომელ-იგი ყო მის თანა
Line: 10 ბუნებამან ჭურჭელი ჴმისაჲ, ვიდრემდის მრავალნიცა ცხოველთაგანნი,
Line: 11 რომელნი უმალეს მისა არიან *, მოინადირნის ჴმითა
Line: 12 თჳსითა ოდენ *. ვეფხი სუბუქ და მახჳლ არს შეცვალებასა მისსა *.
Line: 13 რამეთუ შსეზავებულ არს ჴორცთა შინა მისთა სინოტიე სისუბუქისა *
Line: 14 თანა, და მიუდგნ აღძრვათა სულისა თჳსისათა. დათჳ მძიმე
Line: 15 არს ბუნებით და მარტომყოფ * და მზაკუვარ გონებითა. და მსგავს
Line: 16 არს იგი მოსიერსა, და ჴორცნი მისნი მძიმე არიან და განყინებულ
Line: 17 და უძრავ.
Line: 18 უკუეთუ შეუდგეთ თქუმულთა, მრავალი ვიხილოთ პირუტყუთა *
Line: 19 ამათ შინა მოღუაწებაჲ ბუნებითი ცხორებისა მათისათჳს
Line: 20 თჳნიერ სწავლისა; და ესე, ანუ ფრიად განკრძალვისა თქუენისათჳს *
Line: 21 და ცხორებისა ჩუენისათჳს *, ანუ დაშჯისა ჩუენისათჳს, რაჟამს ვიპოვნეთ
Line: 22 უნაკლულევანეს პირუტყუთა. დათჳ, რაჟამს ფიცხლად მოიწყლის,
Line: 23 ჰკურნებნ თავსა თჳსსა Page of ms. A: 51V მდელოჲთა, რომელსა ჰრქჳან
Line: 24 ფლომნ\ოს Page of ms. B: 86V (რამეთუ ბუნებაჲ მისი ჴმელ არს), და გამოტენის მით
Line: 25 წყლული იგი თჳსი და განიკურნის. და მელი იკურნებნ ფისითა
Line: 26 ფიჭჳსაჲთა. და კუვი, რაჟამს განძღის ჴორცითა იქედნისაჲთა, ჭამის
Line: 27 ქონდარი ველური და განერის ვნებისაგან წამლისა * მის მაკუდინებელისა.
Line: 28 და გუელთა განიკურნიან სიბრყჳლე * თუალთა თჳსთაჲ,
Line: 29 რაჟამს * ძოვიან * კამაჲ.
Line: 30 და წინაჲსწარ ცნობაჲ ცხოველთაჲ ჰაერთა შეცვალებისათჳს
Line: 31 ვითარ არა უაღრეს * არს გულისჴმის-ყოფასა პირმეტყუელთასა *?
Line: 32 ვინაჲთგან-იგი ცხოვარმან, რაჟამს მოეახლის ზამთარი, ფრიად ჭამის,
Page: 127 Line: 1 რეცა თუ საგზლად მოსალოდებელისა მის მოკლებისა. და
Line: 2 ზროხაჲ, რაჟამს დაწვის ჟამსა ზამთრისასა, დაყოვნის წოლასა
Line: 3 მას *, და რაჟამს აგრძნის ბუნებით ჟამი გაზაფხულისაჲ, ყოველნივე
Line: 4 ველად მიმართ იხედვედ ბოსლით გამო და ჰნებავნ განსლვაჲ გარე.
Line: 5 და გამომეძიებელმან ვინმე იხილა, რამეთუ გრძღაბმან ჴმელისამან *
Line: 6 ორი კარი უყვის ჴურელსა თჳსსა, და რაჟამს მოჰბერის ქარმან
Line: 7 ჩრდილოჲსამან, დაყვის ჩრდილო\ჲთ Page of ms. B: 87R კერძი იგი ჴურელი,
Line: 8 და რაჟამს სამხრით კერძომან მოჰბერის, დაყვის * სამხრით კერძოჲ
Line: 9 იგი.
Line: 10 და რასა-მე აჩუენებედ ამით კაცთა? არა თუ ღმრთისა მოღუაწებასა
Line: 11 ოდენ, რომელი-იგი არს ყოველთა შორის, არამედ, ვითარმედ
Line: 12 პირუტყუთაცა აქუს გრძნობაჲ მომავალისაჲ, რაჲთა ჩუენცა
Line: 13 არა ხოლო თუ წინამდებარესა ამას მივხედოთ, არამედ იყოს
Line: 14 სწრაფაჲ ჩუენი * ჟამისა მისთჳს მომავალისა. არა ისწრაფოა თავისა
Line: 15 თჳსისათჳს, ჵ კაცო? არა წინაჲსწარ დაიუნჯოა ჟამსა ამას განსუენებაჲ
Line: 16 იგი საუკუნოჲ? მიჰხედე შენ საქმესა ჯინჭვლისასა *, რომელმან-იგი
Line: 17 დაიუნჯის თავისა თჳსისათჳს ზაფხულის საზრდელი
Line: 18 ზამთრისაჲ და დაღათუ * არღა მოწევნულ არნ ზამთარი; და მისთჳსმცა *
Line: 19 დაჲცადაა ჟამი შეკრებისაჲ? არამედ ასწრაფებნ იგი თავსა *
Line: 20 თჳსსა საქმისათჳს * დაუცა\დებელად, Page of ms. A: 52R ვიდრემდის შეიკრიბის
Line: 21 თავისა თჳსისა * საჴმარი *, რომელი კმა-ეყოფონ საუნჯესა თჳსსა.
Line: 22 და ესე არა უდებებით, არამედ ღონის-ძიებითა სიბრძნისაჲთა,
Line: 23 რაჲთა დაშთეს საჭმელი იგი მისი Page of ms. B: 87V მრავალ ჟამ. და ესე, რამეთუ
Line: 24 განკუეთის მარცუალი * ორად, რაჲთა არა გამოიღოს ჯეჯლი
Line: 25 და გან-მცა-ერყუნა საჭმელი იგი მისი. და აგრძნის დასოვლებაჲ
Line: 26 იგი მისი და განაჴმის იგი, და არავე * ყოველსა ჟამსა გამოიღის
Line: 27 იგი საჴმობლად, არამედ რაჟამს შეაცნის ჰაერისა სიწმიდე. და არავინ
Line: 28 კაცთაგანმან იხილის ღრუბელთაგან წჳმაჲ, გარდამომდინარე ჟამსა
Line: 29 მას, რომელსა აჴმობნ ჯინჭველი საჭმელსა თჳსსა.
Line: 30 რომელი სიტყუაჲ მისწუთეს? ანუ რომელმან სასმენელმან დაიტიოს?
Line: 31 ანუ რომელო ჟამი კმა-ეყოს. რომელსამცა შინა ვიტყოდეთ *
Line: 32 და ვაუწყებდით საკჳრველებათა შემოქმედისათა?! ვიტყოდით
Line: 33 ჩუენცა წინაწარმეტყუელისა თანა: რამეთუ დიდ არიან საქმენი
Page: 128 Line: 1 შენნი, უფალო,და ყოველივე სიბრძნით ჰქმენ*.
Line: 2 აწ უკუე არა კმა-არს ჩუენდა განმართლებად, ვითარმედ ვერ გჳსწავიეს
Line: 3 წიგნისაგან სარგებელი ჩუენი, ვინაჲთგან გჳცნობიეს სარგებელი
Line: 4 კეთილისაჲ სჯულითა ბუნებისაჲთა თჳნიერ სწავლულებისა.
Line: 5 იცი შენ კეთილის-ყოფაჲ მახლობელისა შენისაჲ? რამეთუ გნებავს
Line: 6 შენ, რაჲთა გეყოს * შენ სხჳსაგან *. იცი შენ სხჳსაგან * ბოროტი?
Line: 7 Page of ms. B: 88R რამეთუ იგი არს, რომელი-იგი არა გნებავს შენ, რაჲთამცა
Line: 8 გეყო შენ სხჳსაგან *. არა პოვეს * პირუტყუთა სარგებელი მისაგებელისაჲ *
Line: 9 თივათა შესაქმისაგან, და არცა გამოძიებითა ძირთაჲთა *,
Line: 10 არამედ თითოეული * ცხოველთაგანი ბუნებით არს მომგებელ ჴსნისა
Line: 11 თჳსისა და ძრვაჲ ბუნებითი მიუთხრობელი *.
Line: 12 და ჩუენ შორისცა არიან სათნოებანი ბუნებით, რამეთუ
Line: 13 აღძრვაჲ სულისაჲ არა სწავლითა კაცთაჲთა არს, არამედ * ბუნებისაგან,
Line: 14 ვითარცა-იგი სახედ, არა თუ სიტყუაჲ რაჲმე გუასწავებს
Line: 15 სიძულილსა სალმობისასა, არამედ არს * ჩუენ შორის რიდობაჲ
Line: 16 მომაგონებელისაჲ; ეგრეთვო სულსა შინა არს მორიდებაჲ ბოროტისაგან
Line: 17 თჳნიერ სწავლისა. და ბოროტი ყოველი არს შენი სულისაჲ,
Line: 18 და საზღვარი სათნოებისაი არს სოცოც\ხლე Page of ms. A: 52V სულისაჲ.
Line: 19 კეთილად ვიეთმე განაჩინეს სიცოცხლე, ვითარმედ სიმტკიცე არს
Line: 20 იგი საქმეთა ბუნებითთაჲ *. და უკუეთუ სთქუა ესე სოცოცხლისათჳს
Line: 21 სულისა, არა შესცთე შენ ჯეროვნებისა მისგან *. არამედ
Line: 22 სულსა გული უთქუამს ამისთჳს, რომელი-იგი ბუნებასა შინა მისსა
Line: 23 არს თჳნიერ ს\წავლისა. Page of ms. B: 88V ამისთჳს სიწმიდე ქებულ არს ყოველთა
Line: 24 წინაშე, და სამართალი შეწყნარებულ, და სიმჴნე საკჳრველ და სიბრძნე
Line: 25 საყუარელ, რომელ-ესე არიან * სულისა სიცოცხლე უფროჲს,
Line: 26 ვიდრე ჴორცთაჲსა.
Line: 27 შვილთა გიყუარდედ მამა-დედანი თჳსნი, და მამა-დედანი
Line: 28 ნუ განურისხდებით * შვილთა თჳსთა **.
Line: 29 ნუუკუე ბუნებაჲ არა ამასვე * იტყჳსა? და * პავლე, არა თუ ახალსა
Line: 30 რასმე იტყჳს, არამედ განამტკიცებს საკრველთა ბუნებისათა. ძუსა
Page: 129 Line: 1 ლომსა უყუარან ლეკუნი თჳსნი; მგელი ჰბრძავნ შვილთა * თჳსთათჳს,
Line: 2 რაჲ თქუას კაცმან, რაჟამს ურჩ ექმნეს * მცნებასა და შეურაცხ-ყოს
Line: 3 ბუნებაჲ, რაჟამს ძე შეურაცხ-ჰყოფდეს სიბერესა მამისა თჳსისასა,
Line: 4 ანუ თუ მამაჲ მეორითა ქორწინებითაა დაივიწყბდეს პირველთა
Line: 5 მათ შვილთა თჳსთა? რავდენ * დიდ არს სიყუარული პირუტყუთაჲ
Line: 6 მშობელთაჲ შვილთა მიმართ თჳსთა * და შვილთაჲ მშობელთა მიმართ,
Line: 7 რამეთუ ღმერთმან დამბადებელმან Page of ms. B: 89R დაკლებაჲ * იგი მეტყუელებისაჲ
Line: 8 მათგან შესძინა და ნუგეშინის-სცა ფრიად გრძნობითა *
Line: 9 მათითა. ვინაჲ სიმრავლესა შინა საცხოვართასა, რაჟამს განვარდიოს
Line: 10 ტაგირი კოლტისა მისგან, იცნის ჴმაჲ დედისა თჳსისაჲ
Line: 11 და * მივიდის მისა და ეძიებნ გამომადინებელთა სძისათა? და უკუეთუ
Line: 12 მკოდვად * პოვის ძუძუჲ დედისა თჳსისაჲ, კმა ეყვის იგი, და
Line: 13 დაუტევის სხუანი ძუძუნი სავსენი კარაქითა. და ეგრეთვე დედამან
Line: 14 მანჳ ტარიგისამან მრაბალთა ტარიგთა შორის იცნის ჴმაჲ მისი.
Line: 15 ფერი მათ ყოველთაჲ * ერთ არს და სულნელებაჲ ერთ მსგავსად
Line: 16 ყნოსისა ჩუენისა, არამედ აქუს მათ გრძნობაჲ უმახჳლესი * გრძნობისა
Line: 17 ჩუენისაჲ, რომლითა იცნის თოთოეულმან მათგანმან თჳსი იგი
Line: 18 თჳსება *.
Line: 19 ძაღლსა * ჯერეთ არღა ამოსრულ * არიედ კბილნი მისნი და
Line: 20 პირითა უნებნ, რაჲთამცა შურ-იგი მავნებელთა მისთაგან. Page of ms. A: 53R
Line: 21 რქანი ჴბოჲსანი არღა აღმოსრულ არიედ და იცინ სადა-იგი აღმოსლვად
Line: 22 არს საჭურველი თჳსი *. Page of ms. B: 89V და ესე მოჲსწავებს, ვითარმედ
Line: 23 ყოველნივე გონებანი უსწავლელ არიან და არარაჲ არს არსთა
Line: 24 შორის უნდო და არცა განუსაზღვრებელ, არამედ ყოველთავე მოაქუს
Line: 25 სასწაული სიბრძნისა შემოქმედისაჲ. და აჩუენებედ თავთა
Line: 26 შინა თჳსთა, ვითარმედ დაბადებულ არიან იგინი განმზადებულად
Line: 27 მცველად ჴსნისა მისისა *.
Line: 28 ძაღლი უსიტყუელ არს, არამედ აქუს მას გრძნობაჲ, რომელი,
Line: 29 შეეტყუების ძალსა სიტყჳსასა. რამეთუ რომელსა-იგი ვერ ჰპოებენ *
Line: 30 ბრძენნი ქუეყანისანი ძნიად, ფრიად მოცალებითა თჳსითა,
Line: 31 ვიტყჳ შეთხზ ულებითა * განზრახვისა * მათისაჲთა *, ამას აჩუენებნ *
Line: 32 ძაღლი განსწავლული ბუნებისაგან თჳსისა, რამეთუ ეძიებნ
Page: 130 Line: 1 იგი კუალსა ნადირისასა და, რაჟამს პოვის კუალი მისი ფრიად
Line: 2 ზღლარკნით *, მოისუნის ადგილი იგი, და რეცა თუ ზრახავნ ჴმითა
Line: 3 განზრახვისაჲთა *, რომელსა-იგი ჰყეფნ *, და აუწყის, ვითარმედ:
Line: 4 აქაჲთ წარსრულ არს ნადირი იგი, გინა იქით, გინა თუ აქაჲთ კერძო,
Line: 5 გინა თუ არცა იქით და არცა აქაჲთ *. აწ უკუე არაჲთ სამე ჰმატან
Line: 6 ძაღლთა *! Page of ms. B: 90R და მერმე ვითარმცა თქუა, ვითარმედ სხუაჲცა
Line: 7 რომელიმე კერძოჲ გამოვიძიოთ, და ესრეთ განქარვებითა ნატყუართა *
Line: 8 მათ კუალთაჲთა * პოვის ჭეშმარიტი, რაჲსა * უკუე * უმეტესსა
Line: 9 და უფროჲს ამისსა იქმან *, რომელნი-იგი სხენან მარილოვნად
Line: 10 და წერენ მიწასა ზედა და შეურაცხ ჰყოფენ ორთა მათ წინამდებარეთა
Line: 11 სიტყუათა და მესამესა * სიტყუასა შინა ჰპოებენ *
Line: 12 სამართალსა?
Line: 13 ხოლო კეთილის-მოჴსენებაჲ ცხოველისაჲ მის *. ვითარ არა
Line: 14 არცხუენს უმადლოთა მათ კეთილის-მყოფელთა მათ * თჳსთა მიმიმართ?
Line: 15 და მრავალნი ძაღლნი იჴსენებიან, ვითარმედ მოწყდეს *
Line: 16 იგინი უდაბნოსა ზედა მოკლულთა უფალთა თჳსთა ზედა *. და
Line: 17 კუალად მრავალნი ძაღლთაგანნი * მჴურვალედ შეხლდომისა მათისათჳს
Line: 18 იქმნნეს მომასწავებელ კაცის-მკლველთა მათ და მისცნეს
Line: 19 ავაზაკნი იგი დასასჯელად *. რაჲმე თქუან რომელთა-იგი არა უყუარს
Line: 20 დამბადებელი ღმერთი * და არცა მზრდელი, იგი უფალი
Line: 21 თჳსი *, არამედ მოიგებენ იგინი მეგობრად მათ, Page of ms. A: 53V რომელნი ზრახვენ
Line: 22 ღმრთისათჳს უმსჯავროდ *, და ეზიარებიან * იგინი ტაბლათა
Line: 23 მათთა და თჳთ ჭამასაცა შინა თავს-ი\დებედ Page of ms. B: 90V გმობასა მომცემელისა
Line: 24 თჳსისა ზედა.
Line: 25 არამედ მოვიდეთ კუალად * ხილვასა დაბადებულთასა. ყოველი,
Line: 26 რომელი ფრიად * მოინადირების ცხოველთაგანი, ფრიადცა
Line: 27 იშვების. ამისთჳს ყურდგელნი მრავლად მშობელ არიან და თხანი
Line: 28 ველურნი და არნნი შობენ * ტყუბთა, რაჲთა არა წარწყმდეს ნათესავი
Line: 29 იგი მათი ჴორცის-მჭამელთა მათ მიერ. ხოლო სხუათა
Page: 131 Line: 1 განმრყუნელნი იგი მცირედ მშობელ არიან. რამეთუ ერთსა ლომსა
Line: 2 ძნიად უვინ * ძუვი დედად *, რამეთუ სიფიცხლითა ფრცხილთა * მისთაჲთა
Line: 3 განაპის საშოჲ და ეგრეთ გამოვიდის, ვითარ-იგი იტყჳან.
Line: 4 და ეგრეთვე ასპიტი შესჭამს * გუერდთა დედისა თჳსისათა * და ეგრეთ
Line: 5 გამოვალს და მიაგის დედასა * მისაგებელი ღირსი მისი. არარაჲ
Line: 6 არს არსთაგანი უღუაწად * და განუგებელად *. რომელი მას
Line: 7 შეეტყუების.
Line: 8 და * უკუეთუ გამოიწულილო შენ ასოთა შინა ცხოველთაჲსა,
Line: 9 ჰპოვო *. რამეთუ დამბადებელსა არა\რაჲ Page of ms. B: 91R დაუკლებიეს და არცა
Line: 10 შეუმატებიეს საჴმარსა მას *. მოსცნა ჴორცის-მჭამელთა მათ ცხოველთა
Line: 11 კბილნი მახჳლნი, რამეთუ საჴმარ იყვნეს მათდა * ეგევითარნი
Line: 12 საჭმლისა მისთჳს. და რომელთა-იგი საჭმელად აქუ[ა]ნ *
Line: 13 კბილსი უსუსურნი, უქმნა მათ მრავალი * ჭურჭელი * სამალავად
Line: 14 საჭმლისა. და რავდენ პირველითგანვე ვერ დააწულილის საზრდელი
Line: 15 თჳსი, მისცა მას ღმერთმან, რაჲთა კუალად აღმოიღოს, რომელი-იგი
Line: 16 შთაუნთქამნ, ვიდრემდის * დალბეს იგი აღმოცოხნითა მით
Line: 17 და იქმნეს საზრდელი საჴმარ. ამისთჳს არა ცუდად იქმნა ცხოველთათჳს,
Line: 18 რომელთა აქუს სტომაქებ და იჴუანჩებ და ქუსეტებ,
Line: 19 ყოველივე აღმასრულებელად საჴმრისა თჳსისა. ყელი აქლემისაჲ
Line: 20 გრძელ არს *, რაჲთა ჩასწუთებოდის ფერჴთა თჳსთა ძოვნად თივისა
Line: 21 მცენარისა *. ყელი დათჳსაჲ მოკლე და შთასუმულ შორის
Line: 22 მჴართა მისთა, და ლომისაჲ და ავაზისაჲ ეგრეთვე და ყოველი,
Line: 23 რომელი მსგავსი მათი არს, Page of ms. A: 54R რამეთუ არა ძოვენ იგინი ქუეყანასა
Line: 24 ზედა, არამედ კმა იყოფენ იგინი * ნადირთა
Line: 25 ცხოველთაგან.
Line: 26 რად * საჴმარ არს პილოჲსა ნიჩური იგი *? რამეთუ ცხოველი
Line: 27 ესე დიდ არს და მაღალ შორის მჴეცთა * ქუეყანისათა და განსაკრთობელ *
Line: 28 სახილველად, და ამისთჳს უნდა * სიდიდე ჴორცთაჲ.
Line: 29 რამეთუ * უკუეთუმცა მიცემულ იყო მისა სიგრძოჲ * ყელისაჲ
Line: 30 მსგავსად ფერჴთა მისთა, ვერმცა ვიდრემე შესაძლებელ იყო დამჭირვაჲ
Line: 31 მისი * და მი-მცა-დრკებოდა იგი ქუეყანად მიმართ
Page: 132 Line: 1 სიმძიმითა თჳსითა *. არამედ თავი მისი დამოჰკიდავს მცირედთაზურგის-ძუალთა,
Line: 2 და ნიჩურნი იგი მისნი * არიან აღმასრულებელ
Line: 3 საჴმარებისა ყელისა მისისა. და მით მიოღებს საჭმელსა თჳსა და
Line: 4 სასუმელსა. და ფერჴნი მისნი არიან ვითარცა სუეტნი თჳნიერ
Line: 5 გარდასაჴსნელთა *, და იტჳრთვენ სიმძიმესა მას მისსა. და უკუეთუმცა
Line: 6 იყვნეს ფერჴნი იგი მისნი ლბილ და ნედლ, ჰბრკოლდებოდამცა *
Line: 7 იგი მარადის და ვერმცა თავს-იდებდეს Page of ms. B: 92R სიმძიმესა,
Line: 8 არამედ არა აქუს * მას, გარნა მცირე ბრჭალი. ხოლო მუჴლნი არა
Line: 9 ასხენ, რამეთუ ვერ იტჳრთვიდეს სიზრქესა ჴორცთა მისთასა, რამეთუ
Line: 10 მუჴლი მრგუალ არს და მსხლეტარე და დაჴსნილ და მძრწოლარე *.
Line: 11 ამისთჳს საჴმარ იყო მისა ნიჩური იგი გრძელი საზომად
Line: 12 ფერჴთა. არა ხედავა *, რამეთუ არიან იგინი ბრძოლასა შინა ვითარცა
Line: 13 კოშკნი მშუმინვიერნი * წინაშე პირსა ბანაკისასა, ანუ ვითარცა
Line: 14 ბორცუნი ჴორციელნი, საშინელ არს * ზედა-მისლვაჲ იგი
Line: 15 მათი, და განაბნიიან * ბანაკი იგი მტერთაჲ? და უკუეთუმცა
Line: 16 ფერჴნი იგი არა შეეტყუებოდეს ჴორცთა მისთა, არამცა ცხონდა
Line: 17 ცხოველი იგი, გარნა მცირედ ოდენ. არამედ იტყჳან, ვითარმედ
Line: 18 ოცდაათ წელ ცხოვნდებიან * იგინი და * უფროჲსცა ამისა *. ამისთჳს
Line: 19 ფერჴნი იგი მისნი არიან მყარ და უმუჴლო. და ნიჩური
Line: 20 იგი მისი, ვითარცა ვთქუ, ქუეჲთ აღმართ მოჲწევს მისა საჭმელსა;
Line: 21 და ნიჩური იგი არს, ვითარცა სახედ, გუელი, ლბილ ბუნებით. Page of ms. B: 92V
Line: 22 აწ უკუე თქუმული იგი ჭეშმარიტ არს, რომელსა იტყჳს: არარაჲ
Line: 23 იპოვების დაბადებულთა შინა ნა\მეტაობაჲ Page of ms. A: 54V გინა ნაკლულევანებაჲ.
Line: 24 და ცხოველი ესე, რომელი ესრეთ დიდ არს, მოგუცა ჩუენ
Line: 25 ღმერთმან, ვიდრემდის განისწავლის იგი და გულისჴმა-ყვის და
Line: 26 იგუემის, ხოლო მან თავს-იდვის და გუასწავებს ჩუენ ჭეშმარიტად,
Line: 27 ვითარმედ ყოველივე დაუმორჩილებიეს ქუეშე ფერჴთა ჩუენთა, რამეთუ
Line: 28 შეგუქმნნა ჩუენ ხატად თჳსად * დამბადებელმან.
Line: 29 და არა დიდთა ცხოველთაგან ოდენ ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთამცა
Line: 30 დაგჳკჳრდა სიბრძნისათჳს დამბადებელისა, არამედ მცირეთაგანცა
Line: 31 შევიკრიბოთ საკჳრველებაჲ არა უმცირეს * პირველთასა
Line: 32 მას, ვითარცა რაჲ *-იგი არა დიდთა მათ მთათაჲ ოდენ გჳკჳრს,
Line: 33 რომელთანი იგი მწუერვალნი მახლობელობითა ღრუბელთაჲთა მარადის
Line: 34 ჰმარხვენ ზამთარსა, არამედ ჴევროვანთაცა ღრმათა, რომელნი
Page: 133 Line: 1 არიან უქარო და ტფილ. ეგრეთვე დაბადებასა შინა ცხოველთასა
Line: 2 არა მიკჳრს სიდიდე პი\ლოჲსაჲ Page of ms. B: 93R ოდენ, არამედ თჳთ *
Line: 3 თაგჳსაგანცა, რომელი არს სასინელ პილოჲსა, და სიმწულილისაგანცა *
Line: 4 ღრიაკალთა ისრისა, ვითარ-იგი გამოაღრუვა * შემოქმედმან *
Line: 5 ვითარცა სტჳრი, რაჲთა მუნით დასთხევდეს გესლსა თჳსსა კბენილთა
Line: 6 მათ ზედა მისგან.
Line: 7 და ნუ ვინ აბრალებნ ამისთჳს დამბადებელსა, ვითარმედ შექმნნა *
Line: 8 ცხოველნი მაკუდინებელნი და განმრყუნელნი და მბრძოლნი
Line: 9 ცხორებისა ჩუენისანი. და უკუეთუ არა აბრალებ * მასწავლელსაცა,
Line: 10 რომელმან-იგი განსწავლის და განაგის * დაუტევნელობაჲ ყრმათაჲ
Line: 11 და გუემითა განწმიდნის არაღირსნი იგი. მჴეცნი არიან გამოსაცდელად
Line: 12 სარწმუნოებისა, უკუეთუ გაქუნდეს შენ სარწმუნოებაჲ უფლისა
Line: 13 მიმართ, ასპიტსა და იქედნესა * ზედა ხჳდოდი, და
Line: 14 დასთრგუნო შენ ლომი და ვეშაპი*. და გაქუნდეს * ჴელმწიფებაჲ
Line: 15 სარწმუნოებით, რაჲთა დასთრგუნვიდე გუელთა და
Line: 16 ღრიაკალთა. არა ხედავა პავლეს, რაჟამს-იგი მიიღებდა შეშასა,
Line: 17 დაეკი\და Page of ms. B: 93V მას იქედნე, ვითარ-იგი ვერარაჲ ავნო მას, რამეთუ
Line: 18 წმიდაჲ იგი სავსე იყო სარწმუნოებითა?* და უკუეთუ ურწმუნოჲ
Line: 19 ხარ, გეშინოდენ ურწმუნოებისა მისთჳს * უფროჲს მჴეცისა, რომელმან-იგი
Line: 20 გყო შენ მონადირებულ * ყოვლისაგან განრყუნილებისა.
Line: 21 Page of ms. A: 55R არამედ ვაგრძნობ, ვითარმედ ითხოვების ჩემგან ადრითგან,
Line: 22 რაჲთამცა ვიტყოდე * დაბადებისათჳს კაცისა და რეცა თუ
Line: 23 მესმის, რამეთუ გულნი მსმენელთანი აბრალებენ და ყივიან *, ვითარმედ,
Line: 24 რომელი-იგი ჩუენი არს, გჳსწავიეს მისთჳს *, რაჲ ბუნებაჲ *
Line: 25 არს, ხოლო თავნი თჳსნი არა ვიცნით *. და ჯერ-არს ჩუენდა თქუმად
Line: 26 და განგდებად ჩუენგან შიში, რომელ არს ჩუენ შორის. ჭეშმარიტად
Line: 27 შეჰგავს. რაჲთა უძნელე იყოს ყოვლისა ცნობაჲ თავისა
Line: 28 თჳსისაჲ. რამეთუ არა თუ თუალი ოდენ ხედავს * ყოველსა გარეშესა
Line: 29 და მას ვერ ჰხედავს, არამედ თჳთ გონებაჲცა ჩუენი ჰხედავს
Line: 30 ცოდვასა სხჳსასა და * თჳთ გჳან არს * ცნობად ნაკლულევანებათათჳს *
Line: 31 თავისა თჳსისათა. ამისთჳს აწცა თქუმული სწრა\ფით Page of ms. B: 94R
Line: 32 მიიწია სხჳსა ზედა და თჳთ გჳან არს და სავსე სიცონილითა გამოძიებისათჳს
Page: 134 Line: 1 თავისა თჳსისა, და არა ცით, არცა * ქუეყანით
Line: 2 ოდენ, არამედ ჩუენითაცა დაბადებულობითა *, რაჟამს ვინმე გამოწულილვით
Line: 3 გულისჴმა-ყოს თავი თჳსი, ვითარცა იტყჳს წინაწარმეტყუელი:
Line: 4 საკჳრველ იქმნა ცნობაჲ შენი ჩუენგან **,
Line: 5 ესე იგი არს, რომელ * გამოვიკულიეთ * თავი თჳსი, ვისწავე სიმრავლე
Line: 6 სიბრძნისა შენისაჲ.
Line: 7 და თქუა ღმერთმან: ვქმნეთ კაცი*. სადა არს აწ *
Line: 8 ჰურიაჲ, რომელი-იგი უარ-ჰყოფდა * პირველ ჭეშმარიტებისა მეორისა
Line: 9 მისთჳს პირისა, რომელი-იგი ჩნდა, ვითარცა სახედ, სარკუმელთაგან
Line: 10 ნათლისათა სიტყჳთა საღმრთოჲთა და არღა * გამოჩინებულ
Line: 11 იყო *, არამედ იტყოდა ჰურიაჲ იგი, ვითარმედ თჳთ ღმერთი ეტყოდა
Line: 12 თავსა თჳსსა? და მან თქუა და მან ყო. თქუა: იყავნ ნათელი,
Line: 13 და იყო ნათელი. მაშინცა წინავე იდვა მხილებაჲ სიტყჳსა
Line: 14 მათისაჲ. რომელმან მჭედელმან, ანუ რომელმან ხურომან, ანუ
Line: 15 რომელმან მეჴამლემან, ზინ Page of ms. B: 94V რაჲ იგი მარტოჲ ჭურჭერთა ზედა
Line: 16 ჴელთ-საქმარისათა, და არავინ სხუაჲ იქმნ მის თანა, და ეტყოდამცა
Line: 17 იგი თავსა თჳსსა: ვქმნეთ დანაკი, ანუ აღვაგოთ საჴნველი,
Line: 18 ანუ შევკერნეთ მოგუნი? და არა უფროჲს აღასრულოს საჴმარი იგი
Line: 19 უსიტყუელად და სულის-ღებით *? ესე სიტყუანი არიან ცუდნი,
Line: 20 ვინაჲთგან მთავარი და ჴელმწიფე Page of ms. A: 55V ბრძანებით ასწრაფებდეს
Line: 21 თავსა თჳსსა, არამედ რომელთა-იგი არა სცონოდა * ცილის-წამებად
Line: 22 ღმრთისა, რაჲ-მე არა თქუან, ვინაჲთგან ჰქონან მათ ენანი
Line: 23 განშიშულებულნი ტყუვილისათჳს? არამედ ჴმაჲ ესე წინამდებარე
Line: 24 დაუყოფს მათ * პირთა მათთა. და თქუა ღმერთმან: ვქმნეთ
Line: 25 კაცი. მითხარ-ღა შენ, ერთი პირი არსა აქა? რამეთუ არა დაიწერა,
Line: 26 ვითარმედ `იყავნ კაცი'. არამედ `ვქმნეთ კაცი'. რაჟამსიგი
Line: 27 არა იყო მოსწავლე, იყო სიტყუაჲ იგი ღშრთეებისათჳს დაფარულ
Line: 28 სიღრმესა შინა. და რაჟამს იქმნა სასოებაჲ არსებისა კაცისაჲ,
Line: 29 განცხადნა Page of ms. B: 95R სარწმუნოებაჲ და განბრწყინდა ზრახვაჲ ჭეშმარიტი.
Line: 30 ვქმნეთ კაცი. არა გესმისა, მბრძოლო ქრისტესო, რამეთუ
Line: 31 იტყჳს იგი მის თანავე დამბადებელსა, რომელმან მის
Line: 32 თანა დაჰბადნა საუკუნენი, რომელსა-იგი უტჳრთავს
Line: 33 ყოველი ძლიერებითა სიტყჳსა მისისაჲთა*?
Page: 135
Line: 1 არამედ არა შეიწყნარებს სიტყუათა სარწმუნოებისათა ყუდროებით,
Line: 2 რაჲთა * ვითარცა კაცის-მოძულე მჴეცი, რაჟამს შეეყენოს
Line: 3 მახესა, იბრდღუენნ მახეთა მათ ზედა და აჩუენებნ * სიბოროტესა
Line: 4 ბუნებისა თჳსისასა, ხოლო განრინებად ვერ შემძლებელ არნ; ესრეთცა
Line: 5 მტერნი ჭეშმარიტებისანი, ნათესავი ჰურიათაჲ, რაჟამს შეიწრდიან,
Line: 6 თქჳან, ვითარმედ; მრავალ არიან პირნი, რომელთა მიმართ
Line: 7 მიიწია სიტყუაჲ ღმრთისაჲ. და რომელი-იგი თქუა, ვქმნეთ კაცი,
Line: 8 ანგელოზთა მიმართ თქუაო. ესე ჰურიაებრი გამოსახვაჲ არს, ესე
Line: 9 ზრახვანი არიან ამაოებისა მათისანი *! ერთსა არა შეიწყნარებენ და
Line: 10 ბევრთა შემოიხუმენ, უვარ-ჰყოფენ ძესა და აჩემებენ პატივსა ზრახვისა
Line: 11 Page of ms. B: 95V უფლისასა მონათა; და რომელნი ჩუენ თანა მონა არიან,
Line: 12 ჰყოფენ მათ უფალ დაბადებისა ჩუენისა. კაცი, რაჟამს სრულ იქმნის,
Line: 13 მიიწიის პატივსა ანგელოზთასა. რომელი დაბადებული შემძლებელ
Line: 14 არს მიწდომად * დამბადებელისა?
Line: 15 იხილე შემდგომი სიტყჳსაჲ *! ვქმნეთ კაცი ხატად ჩუენდაო.
Line: 16 რასა იტყჳს ამისთჳს? ნუუკუე ხატი ღმრთისაჲ და ანგელოზთაჲ
Line: 17 ერთ არსა? არამედ ხატი მამისაჲ და ძისაჲ ერთ არს
Line: 18 თჳნიერ ყოვლისა ცილობისა, საცნაური, რომლითა-იგი შეჰგავს
Line: 19 ღმრთეებასა, არა თუ ხატითა ჴორციელითა, Page of ms. A: 56R არამედ თჳსებითა
Line: 20 ღმრთეებისაჲთა. ისმინე შენცა, რომელი-ეგე ხარ ახლის-მეტყუელთაგანი,
Line: 21 რომელი განადიდებ ჰურიაებასა ხატითა ქრისტეანობისაჲთა.
Line: 22 ვის იტყჳს * მსგავს ჩუენდაო? ვის სხუასა, გარნა მას,
Line: 23 რომელი-იგი არს ბრწყინვალებაჲ დიდებისაჲ და
Line: 24 ხატი გუამისა მისისაჲ*; რომელი-იგი არს ხატი უხილავისა
Line: 25 ღმრთისაჲ*. არამედ * იტყჳს სამე უკუე *, "ვქმნეთ
Line: 26 კაცი ხატად ჩუენდაო", ხატსა მას თჳსსა ცხოველსა, რომელმან-იგი
Line: 27 თქუა: მე და მამაჲ ერთ ვართ*; Page of ms. B: 96R და: რომელმან
Line: 28 მიხილა მე, იხილა მამაჲ ჩემი **. სადა ხატი ერთ არსო *,
Line: 29 მუნ არა * არს ცვალებაჲ *.
Line: 30 და ქმნა ღმერთმან კაცი*. და არა თქუა: `და *
Line: 31 ქმნესო', მოჰრიდებს აქა სიტყუაჲ სიმრავლესა პირთასა. და ამით
Line: 32 განსწავლის * ჰურიათა, და მეორითა დაჰჴსნის წარმართობასა *, და
Page: 136 Line: 1 ამით დაიწერა წარმართთა ზედა *, მიევედრა * ერთობასა, რაჲთა
Line: 2 გულისჴმა-ჰყო ძე მამისა თანა და განერე წარწყმედისაგან მრავალ
Line: 3 ღმრთეებისა *.
Line: 4 ხატად ღმრთისა შექმნა *. შემოიღო კუალად პირი შემწე და
Line: 5 არა თქუა: ხატად მისა, არამედ ხატად ღმრთისა. და კუალად
Line: 6 ვთქუათ მომავალსა მას. ვითარ-იგი არს კაცი ხატად ღმრთისა და
Line: 7 ვითარ იქმნის მსგავს მისა. ხოლო აწ ითქუმის, უკუეთუ ხატი ერთი
Line: 8 არს, ვინაჲ მიიწიე შენ უღმრთოებასა ამას, ვერ დასათმობელსა,
Line: 9 ვითარმცა სთქუ, ვითარმედ ძე არა მსგავს არს მამისაჲ? ჵ უმადლოებაჲ
Line: 10 მსგავსებასა! რომელსა ღირს იქშენ, არა მისცემ * კეთილისმყოფელსა
Line: 11 მას! და ჰგონებ, ვითარმედ რომელი-იგი მადლი მოცემულ
Line: 12 არს შენდა, დადგრ\ომილ Page of ms. B: 96V არს იგი შენ თანა და არა აღიარებ,
Line: 13 ვითარმედ ძესა ბუნებით აქუს მსგავსებაჲ მამისაჲ!
Line: 14 არამედ მიმწუხრი გჳბრძანებს, რაჲთა დავდუმნეთ, ვინაჲთგან
Line: 15 მზე წარუვლინებიეს მას დასავალით კერძო! და აქა დავაყენოთ სიტყუაჲ
Line: 16 ჩუენი * და კმა-ვყოთ თქუმული ესე *. რამეთუ შევახეთ თქუმულსა
Line: 17 ამას, რაჲთა * აღვადგინო * შური თქუენი, ხოლო სრული
Line: 18 გამოძიებაჲ ამისთჳს * ხვალე გარდავიჴადოთ შეწევნითა სულისა
Line: 19 წმიდისაჲთა.
Line: 20 წარვედით თქუენ სიხარულით ეკლესიად, ქრისტეს მოყუარენო *!
Line: 21 და შეამკვენით მარილოვანნი იგი ტაბლა\ნი Page of ms. A: 56V თქუენნი ჴსენებითა
Line: 22 მით * თქუმულთაჲთა ნაცვალად ყოვლისა საჭმლისა ნაყოფიერისა
Line: 23 და სანოვაგეთა მრავალთა. ჰრცხუენოდენ არიანოზთა *,
Line: 24 მართლუკუნ იქეცინ ჰურიაჲ, და მხიარულ იყავნ მორწმუნე სიტყჳსგებითა
Line: 25 ჭეშმარიტითა. და ადიდენ * უფალი, რომლისაჲ არს დიდებაჲ
Line: 26 და ძლიერებაჲ საუკუნეთა მიმართ საუკუნეთაჲსა; ამენ.
Line: 27 დიდება ღმერთსა სრულმყოფელსა ყოვლისა კეთილისასა. *
Chapter: Notes
Page: 32
Line: n.* ი იოანე 1,5. ^
Line: n.1 არა] არა არა A. ^
Page: 33
Line: n.* საქმე 20, 29. ^
Page: 35
Line: n.* იგ. სოლ. 13, 9. ^
Line: n.** კოლ. 1, 12. ^
Page: 36
Line: n.* დაბ. 1,3. ^
Page: 37
Line: n.* დაბ. 1, 4. 38 ^
Page: 38
Line: n.* დაბ. 1, 4. ^
Line: n.** დაბ. 1, 5. ^
Page: 39
Line: n.* ფს. 69, 10. ^
Line: n.** დაბ. 47, 9. ^
Line: n.*** ფს. 22, 6. ^
Line: n.**** ფსალ. 118, 103. ^
Page: 40
Line: n.* დაბ. 1, 6. ^
Page: 42
Line: n.* იი კორ. 12,2. ^
Line: n.** ფს. 148. ^
Line: n.*** დაბ. 1, 6-7 ^
Page: 43
Line: n.* ფს. 74, 4. ^
Line: n.** ფს. 150,1. ^
Line: n.*** ამოს. 4,13. ^
Page: 45
Line: n.* იობ. 36, 37. ^
Page: 47
Line: n.* ესაია 44, 27. ^
Line: n.** აქიდან შემოდის B ხელნაწერი. ^
Page: 48
Line: n.1 მისსა A. ^
Line: n.2 წარ-მცა-წყმიდა A. ^
Line: n.3 წყალთაჲსა A, ^
Line: n.4 ათარმან B. ^
Line: n.5 ვხედვიდით A. ^
Line: n.6 სოფელსა A. ^
Line: n.7 დიად B. ^
Line: n.8 განაჴმის A, ^
Line: n.9 მწულილად A. ^
Line: n.10 მან -- A. ^
Line: n.11 იგინი A. ^
Line: n.12 + წინააღმდგომსა A. ^
Line: n.13 იგი + მათი A. ^
Line: n.14 მართლ A. ^
Line: n.15 იყო B. ^
Line: n.16 სიტყუასა A. ^
Line: n.17 ჩემსა A. ^
Line: n.18 არს -- B. ^
Line: n.19 რაჲსმე A. ^
Line: n.20 ამათ A. ^
Line: n.21 სიმრავლითამცა. ^
Line: n.22 ოდესმე A. ^
Line: n.23 ადგილთა + მათ. ^
Page: 49
Line: n.* დაბ. 1, 8. ^
Line: n.** ფს. 8, 9. ^
Line: n.*** დაბ. 1, 20. ^
Line: n.**** ფს. 106, 26. ^
Line: n.***** მეორე შჯ. 33,13 - 15. ^
Line: n.****** მეორე შჯ. 28, 23. ^
Line: n.1 თჳსსა] მათსა A. ^
Line: n.2 მდინარეთაგანი A. ^
Line: n.3 რამეთუ] ვითარმედ A. ^
Line: n.4 ვითარმედ -- A. ^
Line: n.5 მარილეან A. ^
Line: n.6 თხლე A. ^
Line: n.7 მისთჳს] ამისთჳს არს A. ^
Line: n.8 მარილეანო A. ^
Line: n.9 არარას] არაარსი A. ^
Line: n.10 შუენის B. ^
Line: n.11 და -- B. ^
Line: n.12 აღვლენედ A. ^
Line: n.13 უფსკრულთადმდე A. ^
Line: n.14 არნ + იგი A. ^
Line: n.15 წყევათა] დაწყევათა A. ^
Line: n.16 გაჴმობაჲ B. ^
Line: n.17 ამათ A. ^
Line: n.18 ორთქლი A ბ. ^
Line: n.19 ქართათაჲ B. ^
Line: n.20 მის -- A. ^
Page: 50
Line: n.* ფს. 148,11-13. ^
Line: n.1 მისვე A. ^
Line: n.2 დაბადებულსა ნოტიაჲსასა A. ^
Line: n.3 დამტკიცებულთა B. ^
Line: n.4 არა A. ^
Line: n.5 ერთმანერთსა A. ^
Line: n.6 ცხონდების A. ^
Line: n.7 დამწუარსა A. ^
Line: n.8 + იგინი A. ^
Line: n.9 + და A. ^
Line: n.10 იგინი] -- A. ^
Line: n.11 სიტყჳსა A. ^
Line: n.12 იგავი A. ^
Line: n.13 იგი -- A. ^
Line: n.14 რომელნი A. ^
Line: n.15 ~ ცასა ქუეშე A. ^
Page: 51
Line: n.* ფს. 18, 2. ^
Line: n.** დან. 3, 64 -72. ^
Line: n.*** ფს. 148, 7. ^
Line: n.1 ვითარცა სიზმარი და -- A ; დედაბერებრნი] ბერებრნი A. ^
Line: n.2 დაღაცათუ თქუმლ არს -- A. ^
Line: n.3 მას A. ^
Line: n.4 არცაღა A. ^
Line: n.5 თქჳს A. ^
Line: n.6 რომელ-იგი A. ^
Line: n.7 ვითარ -- A. ^
Line: n.8 ყოველივე A. ^
Line: n.9 იგინი -- A. ^
Line: n.10 სიტყუაჲ A. ^
Line: n.11 საყოფელი A. ^
Line: n.12 იგი A. ^
Line: n.13 არცაღა A. ^
Page: 52
Line: n.* დაბ. 1, 8. ^
Line: n.** რომ. 1, 20, ^
Line: n.1 არიან -- A. ^
Line: n.2 და -- A. ^
Line: n.3 ვისა A. ^
Line: n.3a + ასონი A. ^
Line: n.4 თითოეულისა მათისაჲ A. ^
Line: n.5 გულს A. ^
Line: n.6 სოფლისათჳს] სოფლისაჲ თჳსი A. ^
Line: n.7 მეორედისა B. ^
Line: n.8 რომელიიგი A. ^
Line: n.9 + მისსა A. ^
Line: n.10 + და A. ^
Line: n.11 ადიდებდეთ შემოქმედსა მისა B] შემოქმედსა მისსა ადიდებდეთ A. ^
Line: n.12 + არცა A. ^
Page: 53
Line: n.* ეს. 40, 22. ^
Line: n.1 ძლიერებაჲ] აღსარებაჲ A. ^
Line: n.2 + ა~ნ A. ^
Line: n.3 სტქ~ნი ქჱ -- A. ^
Line: n.3a ბასილისვე A. ^
Line: n.3b თავი -- B. ^
Line: n.4 გამოზრდიან B. ^
Line: n.5 + მათსა A. ^
Line: n.6 + იგი A. ^
Line: n.7 ჴელთსაქმე A. ^
Line: n.8 + გარდა B. ^
Line: n.9 გარდაჰჴადნიან A. ^
Line: n.10 დაჴსნილებათა A. ^
Line: n.11 მსმენელთაჲსა B. ^
Line: n.12 მათ -- A. ^
Line: n.13 სარბევსა A. ^
Line: n.14 მათი] თჳსი A. ^
Line: n.15 თჳსთა A. ^
Line: n.16 ~ თჳსსა ზედა A. ^
Line: n.17 + ბუნებითთჳსით A. ^
Page: 54
Line: n.* დაბ. 1, 9 -- 10. ^
Line: n.1 მყუდროსა A. ^
Line: n.2 რომელ-იგი A. ^
Line: n.3 რაოდენ A. ^
Line: n.4 შინა -- A. ^
Line: n.5 ~ იყო უხილავ A. ^
Line: n.6 ქყ~ნა B. ^
Line: n.7 კრეტსაბმელნი A. ^
Line: n.8 აქუნ B. ^
Line: n.9 დგანნ B. ^
Line: n.10 შთაენთქის A. ^
Line: n.11 თჳსი] მისი A. ^
Line: n.12 გუერდქცეულობისა A. ^
Line: n.13 არს + უკუე A. ^
Line: n.14 უკუე -- A. ^
Page: 55
Line: n.* B-ში ქვემო კიდეზე სწერია: "უწყოდეთ, უფალნო ჩემნო, წაშლილი ჩემგან არა არს" (სხვა ხელით). [Position of note ^uncertain.]
Line: n.1 დავაკდეს A. ^
Line: n.2 რომელივე B. ^
Line: n.3 ზღუათა მრავალთა A. ^
Line: n.4 ~ ბრძანებისა ღმრთისა A. ^
Line: n.5 სიმალესა A. ^
Line: n.6 არამედ -- A. ^
Line: n.7 იგინი -- A. ^
Line: n.8 განუყოფენ A. ^
Line: n.9 მ~ს A. ^
Line: n.10 არაჲ ოდეს B. ^
Line: n.11 ვინ არს -- A. ^
Line: n.12 ვითარ + იგი A. ^
Page: 56
Line: n.* ეკლ. 1, 7. ^
Line: n.** იერ. 5, 22. ^
Line: n.1 და -- A. ^
Line: n.2 დაბადებულნი და -- A, ^
Line: n.3 დაანთქას A. ^
Line: n.4 პირისასა] კიდისასასა A. ^
Line: n.5 რომელმან + იგი A. ^
Line: n.6 ~ ზღჳსა საზღვრად + მისა A. ^
Line: n.7 რამეთუ] მისა რამეთუ A. ^
Line: n.8 ყოვლისავე A. ^
Line: n.9 მძჳნვარესა A. ^
Line: n.10 მისა B. ^
Line: n.11 მახლობელად A. ^
Line: n.12 ქუეყანისა იგი A. ^
Line: n.13 იგი -- A. ^
Line: n.14 რომელ] რომელსა შინა A. ^
Line: n.15 ეგულებოდა + ესე A. ^
Line: n.16 სოსტერის A. ^
Line: n.17 მისსა A. ^
Line: n.18 დარიოზ A. ^
Line: n.19 ვთქუ A. ^
Page: 57
Line: n.1 დაადგრენ A. ^
Line: n.2 და -- B. ^
Line: n.3 ღმერთმან -- A. ^
Line: n.4 ველნი გუერდქცეულნი ... წყლითა და -- B. ^
Line: n.5 კერძო -- A. ^
Line: n.6 უკუე ადგილი A. ^
Line: n.7 ღელოვანი A. ^
Line: n.6 ვიდრე A. ^
Line: n.9 ვთქუთ A. ^
Line: n.10 არღა A. ^
Line: n.11 ზღუაჲ] + იგი A. ^
Line: n.12 ღადირთაჲსა A. ^
Line: n.13 არამედ] რამეთუ A. ^
Line: n.14 არს -- A. ^
Line: n.15 წინააღდგომაჲ] + ესევითარისათჳს A. ^
Line: n.16 ყოველივე A. ^
Line: n.17 ამას A. ^
Page: 58
Line: n.1 ნივთი] ნათელი A. ^
Line: n.2 ვითარცა + იგი A. ^
Line: n.3 იგი -- A. ^
Line: n.4 წულილად + ნაწილად A. ^
Line: n.5 ტბანი] + იგი A. ^
Line: n.6 კერძო] + და A. ^
Line: n.7 ეგჳპტისა A. ^
Line: n.8 პალესტინისა A. ^
Line: n.9 ესენი B. ^
Line: n.10 ერკანისაჲ A. ^
Line: n.11 კასპაჲსაჲ A. ^
Line: n.12 და ზღუა დასავალისა -- B. ^
Line: n.13 სარდიკისაჲ B. ^
Line: n.14 ტჳრინისიაჲსაჲ A.] + და A. ^
Line: n.15 სახელნი სიღრმეთანი] სიღრმენი უფსკრულთანი A. ^
Page: 59
Line: n.1 მას] -- A. ^
Line: n.2 აქა -- B. ^
Line: n.3 ა~დ] ვითარმედ B. ^
Line: n.4 ~ წყალთაჲ ოდენ A. ^
Line: n.5 ბრძანებითა A. ^
Line: n.6 მასწავებელად A. ^
Line: n.7 და არცა A. ^
Line: n.8 რაჲსაჲმე A. ^
Line: n.9 სხუათა A. ^
Page: 60
Line: n.1 ჰაერი B. ^
Line: n.2 ესენი + რამეთუ A. ^
Line: n.3 და -- A. ^
Line: n.4 შეცჳვიან A. ^
Line: n.5 საცნობელთა + უკუე A. ^
Line: n.6 უკუე -- A. ^
Line: n.7 ყოველსავე A. ^
Line: n.8 ყოველივე A. ^
Line: n.9 ვითარებისაჲთა და შეზავებითა -- B. ^
Line: n.10 თჳსისაჲთა] მისისაჲთა A. ^
Line: n.11 წინააღდგომ~სა B. ^
Line: n.12 ვითარებაჲ + იგი A. ^
Line: n.13 ნოტიაობაჲ A. ^
Line: n.14 შუამდგომელობითა A. ^
Line: n.15 მსაჯულთა B. ^
Line: n.16 წყლისა და] წყლისა B. ^
Line: n.17 აღერევის A. ^
Line: n.18 მჴურვალობითა A. ^
Line: n.13 ზიარობად A. ^
Line: n.20 არა თუ] არა A. ^
Line: n.21 დამტკიცებისაჲ B. ^
Line: n.22 წარმოჩინებულთასა A. ^
Page: 61
Line: n.1 სახილავად] სახელ-სდვა B. ^
Line: n.2 ხედავს A. ^
Line: n.3 რაოდენ A. ^
Line: n.4 მყუდროჲსა A. ^
Line: n.5 მას -- A. ^
Line: n.6 ვითარმედ] ა~დ A. ^
Line: n.7 ქუეყანისაჲ] ქუეყანისა ნოტიისაჲ A. ^
Line: n.8 გამოჴდის + იგი A. ^
Line: n.9 ნოტიაჲ -- A. ^
Line: n.10 და ქუაბოვანნი -- B. ^
Line: n.11 სიმწარისა A. ^
Line: n.12 მან] + და იქმნის იგი ტკბილ A, ^
Line: n.13 მჴურვალეთა ადგილთაჲსა A, ^
Line: n.14 და -- A. ^
Line: n.15 ვისწაოთ A. ^
Line: n.16 ვთქუ A. ^
Line: n.17 ~ ღმრთისა წინაშე A. ^
Line: n.18 ქუეშე] შორის A. ^
Line: n.18 ბღუართა A. ^
Page: 62
Line: n.1 მას -- A. ^
Line: n.2 სიჩრდილისაგან B. ^
Line: n.3 იგი + მისი A. ^
Line: n.4 მას -- A. ^
Line: n.5 აღხილვად A. ^
Line: n.6 მამათაჲ A. ^
Line: n.7 მყუდროებამან A. ^
Line: n.8 ღმრთისა] უფლისა A. ^
Line: n.9 სტ~ქნი ჳმგ -- A. ^
Page: 63
Line: n.* დაბ. 1,11. ^
Line: n.1 პირველად -- A. ^
Line: n.2 ~ შემდგომად მისა A. ^
Line: n.3 ეწოდების A. ^
Line: n.4 იგი -- A. ^
Line: n.5 მჴურვალებისაჲთა A. ^
Line: n.6 ყოველივე A. ^
Line: n.7 მისისაგან A. ^
Line: n.8 მწუანვილისა A. ^
Line: n.9 და -- A. ^
Line: n.10 განემზადა A. ^
Line: n.11 ცხენთა] ცხოვართა A. ^
Line: n.12 საზრდელი] საჭმელი A. ^
Line: n.13 საშუებელი + რამეთუ A. ^
Page: 64
Line: n.1 საჴმარი] ნაქმარ A. ^
Line: n.2 არს + საჴმარ A. ^
Line: n.3 საჴმარ -- A. ^
Line: n.4 განგების A, გონების B. ^
Line: n.5 აღზრდაჲ აღძრვაჲ A. ^
Line: n.6 თესლოან A. ^
Line: n.7 ~ არიან თივისაგანნი A. ^
Line: n.8 ამისთჳს -- A. ^
Line: n.9 მრავალ A. ^
Line: n.10 შინა -- A. ^
Line: n.11 აღურძნდის B. ^
Line: n.12 მისთჳს წლისა A. ^
Line: n.13 ყოველსავე A. ^
Line: n.14 სათესაობისა B + გინა თუ ხედ ნაყოფიერად ფერად-ფერადად საჴმარებისაჲ B. ^
Line: n.15 წიგნთა A. ^
Line: n.16 ზეთის ხილისა A. ^
Line: n.17 დაბადებასა A. ^
Line: n.18 მკჳდრებითა A. ^
Page: 65
Line: n.* ეს. 40, 6. ^
Line: n.1 და -- A. ^
Line: n.2 ~ ლმობად მყის A. ^
Line: n.3 მწუხარებისა წილ -- A. ^
Line: n.4 აღიმღერნა A ბ. ^
Line: n.5 მწუანეთაგანი A. ^
Line: n.6 ბუნებისა მისთჳს კაცობრივისაჲსა/ბუნებისათჳს კაცობრივისა A. ^
Line: n.7 ბრძნისა + მის A. ^
Line: n.8 სიმცირე A. ^
Line: n.9 კაც~თაჲსა A. ^
Line: n.10 შოებისა B. ^
Line: n.11 ესრეთ] ესე A. ^
Line: n.12 შობილი B. ^
Line: n.13 გინა A. ^
Line: n.14 მიმოითრევენ B. იგი მათ A. ^
Line: n.15 საშურვებელ არიან B. ^
Line: n.16 ქალაქთა A. ^
Line: n.17 პატივი მეფისაგან A. ^
Line: n.18 დგანედ A. ^
Line: n.19 მისა B. ^
Line: n.20 კაცსა B. ^
Line: n.21 ყოვლითავე A/. ^
Line: n.22 არიედ შიშისაგან მისისა B. ^
Line: n.23 ამისსა B. ^
Line: n.24 ანუ თუ] ანუ A. ^
Page: 66
Line: n.1 ყოველივე A. ^
Line: n.2 ქუყანამან + ყოველივე A. ^
Line: n.3 თივისაჲ A. ^
Line: n.4 მწუანე A. ^
Line: n.5 თივა მწუანე და მერმე -- A. ^
Line: n.6 განსხუნის B. ^
Line: n.7 საკუთრობაჲ A. ^
Line: n.8 და ოდეს შევიდის... ქუეყანისაჲ -- B. ^
Line: n.9 განვრცის B. ^
Line: n.10 ქუჱით B. ^
Line: n.11 ქუე A, ქუჱით B. ^
Line: n.12 არნ A. ^
Line: n.13 მზრდელი A. ^
Line: n.14 მისა B. ^
Line: n.15 შესაკრველითა + მით A. ^
Page: 67
Line: n.1 რაჲსი A. ^
Line: n.2 რაოდენ A. ^
Line: n.3 საცნაურთაჲ B. ^
Line: n.4 უცნაურთა მისთაგანთაჲ A. ^
Line: n.5 მოცემაჲ + იგი A. ^
Line: n.6 მათნი A. ^
Line: n.7 რაოდენ A. ^
Line: n.8 გინა თუ დაებადა იგი უსისხლოდ -- B. ^
Line: n.9 ჩუენისა -- A. ^
Line: n.10 მათგან A. ^
Line: n.11 ვითარმედ B. ^
Line: n.12 მით A. ^
Line: n.13 რომელსა -- A. ^
Line: n.14 არა -- A. ^
Line: n.15 არს საჭმელ A. ^
Line: n.16 იგი -- A. ^
Line: n.17 აბოროსი A. ^
Line: n.18 საჭმელი A. ^
Line: n.19 მწყერმარჴილისაჲ A. ^
Page: 68
Line: n.1 ჩუენდ A. ^
Line: n.2 დააყდუნიან A. ^
Line: n.3 აბუროსითა A. ^
Line: n.4 რაოდენნი A. ^
Line: n.5 რომელნი A. ^
Line: n.6 თივაჲ B. ^
Line: n.7 თესლადი B. ^
Line: n.8 რამეთუ] ვითარმედ A. ^
Line: n.9 რაოდენ A. ^
Line: n.10 ჰპოო A. ^
Line: n.11 ღუარძლი A, ^
Line: n.12 არნ A. ^
Line: n.13 ბოროტებისაჲთა A. ^
Page: 69
Line: n.* მრკ. 4, 26-28. ^
Line: n.** დაბ. 3,18. ^
Line: n.1 და -- A. ^
Line: n.2 იქმნეს B. ^
Line: n.3 მხლისაჲ A. ^
Line: n.4 ნაყოფიერად -- A. ^
Line: n.5 შეზავებითა B. ^
Line: n.6 კჳპაროსი A. ^
Line: n.7 იქმნეს B. ^
Line: n.8 მრავალ] მაღნარ A. ^
Line: n.9 მორტი A. ^
Line: n.10 დაფნი] ნაფთი A. ^
Line: n.11 თითოეული მათი -- B. ^
Line: n.12 ერთი -- A. ^
Page: 70
Line: n.* ფს. 103,15. ^
Line: n.** ესაია 5, 1-2. ^
Line: n.1 არა ვხედავთ A] ვხედავთ B. ^
Line: n.2 არა B. ^
Line: n.3 თივისაჲ B. ^
Line: n.4 ფურცლისა A. ^
Line: n.5 რამეთუ -- A. ^
Line: n.6 დანერგულ არს] დაინერგვიან A. ^
Line: n.7 დაინერგნიან B. ^
Line: n.8 იქმნნეს A. ^
Line: n.9 რომელსა B. ^
Line: n.10 პირისა A. ^
Line: n.11 რომელი A. ^
Line: n.12 მოქმედი + არს A. ^
Line: n.13 ნაყოფის B. ^
Line: n.14 საყურძენისა რქასა შინა A. ^
Line: n.15 ღმრთისანი] თჳსნი A. ^
Page: 71
Line: n.* ფსალმ. 33,8. ^
Line: n.** ი კორინ, 12,28. ^
Line: n.*** ფსალმ. 51,10. ^
Line: n.1 ყოველთა] პირველთა A. ^
Line: n.2 მაღალნი A. ^
Line: n.3 სოფლისათა B. ^
Line: n.4 საძაგელისა] წარმავალისა A. ^
Line: n.5 ყოველი -- A. ^
Line: n.6 ამაოებაჲ] ამაოჲ და A. ^
Line: n.7 სათნოებით მოინადირებთ A. ^
Line: n.8 ჭეშაჲრიტისა A. ^
Line: n.9 იყავ -- A. ^
Line: n.10 ჰბაძევდი B. ^
Line: n.11 იქმოდი B. ^
Line: n.12 რაოდენ A. ^
Line: n.13 საჴმრად B. ^
Page: 72
Line: n.1 რაოდენი A. ^
Line: n.2 განყოფაჲ A. ^
Line: n.3 რამეთუ -- B. ^
Line: n.4 დაბერებულთაჲ A. ^
Line: n.5 რაჟამს -- A. ^
Line: n.6 მათი] მისი A. ^
Line: n.7 რამეთუ] ვითარმედ A. ^
Line: n.8 ქუეყანის-მოქმედებამან A. ^
Line: n.9 განყოფაჲ A. ^
Line: n.10 ხეთა B. ^
Line: n.11 ~ მას ერთსაცა. A. ^
Line: n.12 ~ ფინიკნი დედალნი A. ^
Page: 73
Line: n.1 სცჳვინ] + მის A. ^
Line: n.2 ბუნებისა თანა/ ბუნებასა შინა A. ^
Line: n.3 მწვალებელთაჲ B. ^
Line: n.4 ეკლესიასა A. ^
Line: n.5 რომელმან B. ^
Line: n.6 მას -- B. ^
Line: n.7 მოღუაწედ A. ^
Line: n.8 მრავლისაგანი A. ^
Line: n.9 რამეთუ] ვითარ A. ^
Line: n.10 ყოველსავე + რომელსა B. ^
Line: n.11 ~ კაცობრივი მისწუთეს A. ^
Line: n.12 საკუთრებაჲ] სიკჳრველებაჲ B. ^
Page: 74
Line: n.1 თქუნეს] ჩუენ ზედა, რომელნი არიან ხეთა და მწუანვილთა შორის B. ^
Line: n.2 ~ და სხუებრ რტოთა, და სხუებრ ქერქსა A. ^
Line: n.3 გამოვალნ B. ^
Line: n.4 განყოფაჲ A. ^
Line: n.5 მისწუდების A. ^
Line: n.6 ~ ბარსაბონისაჲ სხუაჲ A. ^
Line: n.7 ლჳბიას A. ^
Line: n.8 ილეკტრიონი A. ^
Line: n.9 ვითარცა -- B. ^
Line: n.10 ვითარებისა B. ^
Line: n.11 მიაგონ საქმესა მეცნიერებისასა A. ^
Line: n.12 მათისასა A. ^
Line: n.13 ნოტიობისაგან A. ^
Line: n.14 ესეოდენ A. ^
Line: n.15 შორის -- A. ^
Line: n.16 საკამონიასა A. ^
Line: n.17 მომმხუჱდ A. ^
Page: 75
Line: n.1 რომელ -- A. ^
Line: n.2 რომელსამე] ყოველსა A. ^
Line: n.3 და] ა~დ A. ^
Line: n.4 ვხედავ A. ^
Line: n.5 ამას A. ^
Line: n.6 ნამეტნავ B. ^
Line: n.7 ამათგან A. ^
Line: n.8 შემკვნეს B. ^
Line: n.9 შემამკობელნი B. ^
Line: n.10 საძოვრითა B. ^
Line: n.11 ნაყოფთა + და A. ^
Line: n.12 კურნებისაჲსა A. ^
Line: n.13 შევიმთხუევით B. ^
Line: n.14 და + შენ A. ^
Line: n.15 სამოთხენი B. ^
Line: n.16 მათგანთა A. ^
Line: n.17 მათგანთა -- A. ^
Line: n.16 ~ არიან მარადის A. ^
Line: n.19 ფურცლოვანი A. ^
Page: 76
Line: n.* შდრ. 17,16. ^!?
Line: n.** ფსალმ. 91,14. ^
Line: n.1 დასცუვის A. ^
Line: n.2 მიხედენ A. ^
Line: n.3 შემდგომებაჲ] შემრგუალებაჲ B. ^
Line: n.4 სტქ~ნი: ფოგ: -- A. ^
Line: n.5 ამისთჳს] ამით A. ^
Page: 77
Line: n.* შდრ. რიცხ. 17,6. ^
Line: n.1 ნუუკუე -- A. ^
Line: n.2 თანა] მიერ A. ^
Line: n.3 პოვნად A. ^
Line: n.4 ჭეშმარიტებაჲ A. ^
Line: n.5 იქმნეს სავნებელ A. ^
Line: n.6 რომლისაჲ A. ^
Line: n.6a მისი არა -- B. ^
Line: n.7 იგი -- B. ^
Line: n.8 ესულების A. ^
Line: n.9 მათა A. ^
Line: n.10 ~ გონებითა მღჳძარითა საკჳრველებანი დღისანი A. ^
Line: n.11 ამას A. ^
Line: n.12 ვინმე] ვინ A. ^
Line: n.13 ჴელ-პყრობით A. ^
Line: n.14 ეშვა ცოდვასა] შვა ცოდვამან A. ^
Line: n.15 კაცი -- A. ^
Line: n.16 ჴელთა ღმრთისათაჲ A. ^
Page: 78
Line: n.* დაბ. 1, 14. ^
Line: n.1 ძე -- A. ^
Line: n.2 ცხოველისა სულისა -- A. ^
Line: n.3 მოგუანიჭა + ჩუენ A. ^
Line: n.4 საუკუნოჲ A. ^
Line: n.5 რაოდენ A. ^
Line: n.6 ესე -- A. ^
Line: n.7 არს -- A. ^
Line: n.8 შინა -- A. ^
Line: n.9 სიშორე ესე გზისა -- A. ^
Line: n.10 დაბადებულთა შორის] დაბადებულთათჳს A. ^
Line: n.11 განვძღეთ -- A. ^
Line: n.12 უჩნს] არს A. ^
Line: n.13 ჰხედავს B. ^
Line: n.14 დაშჭირდეს B. ^
Line: n.15 ცოდვილსა A. ^
Line: n.16 მათ] მას A. ^
Line: n.17 ნათელი + იგი A. ^
Line: n.18 განმწვალებელად] განმანათლობელად A. ^
Line: n.19 მისა A. ^
Line: n.20 და -- A. ^
Line: n.21 თჳსითა] მისითა A. ^
Page: 79
Line: n.* დაბ. 1,16. ^
Line: n.** შდრ. ფილ. 2,15. ^
Line: n.1 ნაყოფი -- A. ^
Line: n.2 და -- A. ^
Line: n.3 თივაჲ] თივისაჲ და ნაყოფიერი A. ^
Line: n.4 უწოდონ A. ^
Line: n.5 და დასაბამ A. ^
Line: n.6 უღმრთონი + იგი A. ^
Line: n.7 თქუას + ვ~დ A, ^
Line: n.8 ითქუმის A. ^
Line: n.9 მიუგეთ B. ^
Line: n.10 შეუთქთ A. ^
Line: n.11 სიტყუა A. ^
Line: n.12 ჭეშმარიტებისა A. ^
Line: n.13 და -- A. ^
Line: n.14 მაშინ + თჳთ A. ^
Line: n.15 ესე] იგი A. ^
Line: n.16 ნათელი B. ^
Line: n.17 სანთელი A. ^
Line: n.18 შექმნილ A. ^
Line: n.19 ვიეთა A. ^
Line: n.20 შექმნილ A. ^
Page: 80
Line: n.* ფსალმ. 28,7. ^
Line: n.1 ბნელისა მისგან/ ბნელისაგან A. ^
Line: n.2 განჰყოფთ A. ^
Line: n.3 შინა-თჳსსა A. ^
Line: n.3a მისისა A. ^
Line: n.4 შემწეულისაჲთა B. ^
Line: n.4a განეყოს A. ^
Line: n.5 და -- A. ^
Line: n.6 ტანჯვისათჳს ცოდვილთაჲსა] ტანჯვათა A. ^
Line: n.7 ჭეშმარიტებასა -- B. ^
Line: n.8 მისი -- A. ^
Line: n.9 განეშოვრის A. ^
Line: n.10 შეემატების + მას და მოაკლდების A. ^
Line: n.11 რომელ A. ^
Page: 81
Line: n.1 ~ ვითარ იგიი არნ A. ^
Line: n.2 შინა -- A. ^
Line: n.3 განშორდის A. ^
Line: n.4 იგი -- A. ^
Line: n.5 ესრეთვე A. ^
Line: n.6 რაოდენ A. ^
Line: n.7 იგი -- A. ^
Line: n.8 და ბნელსა ნათლისა თანა -- A. ^
Line: n.9 არნ A. ^
Line: n.10 ჩრდილი A. ^
Line: n.11 განგრძნნის A. ^
Line: n.12 აღმოსავალით A. ^
Line: n.13 იხილვების -- A. ^
Line: n.14 წინააღდგომილებაჲ A. ^
Line: n.15 იგი -- A. ^
Line: n.16 მიმრგულე + იგი A. ^
Line: n.17 ორნივე A. ^
Line: n.18 მნათობნი] ნათელნი A. ^
Line: n.19 აღმოჰჴდის A. ^
Page: 82
Line: n.* დაბ. 1,14. ^
Line: n.** მათე 16,3. ^
Line: n.1 სწორად] საწუთროდ B. ^
Line: n.2 სასწაულად B. ^
Line: n.3 გამოძიებისითჳს] გამოძიებისა მისთჳს A. ^
Line: n.4 ისწავოს A. ^
Line: n.5 ქართა + დღისათაჲ A. ^
Line: n.6 იხილო] ხოლო A. ^
Line: n.7 რომელი -- A. ^
Line: n.8 გჳჩუენა A. ^
Line: n.9 ვ~დ] რ~ A. ^
Line: n.10 ცაჲ მრუმლოვის და წითელ არს. რამეთუ რაჟამს -- B. ^
Line: n.11 განიბნიის] განილიის A. ^
Line: n.12 ესე] იგი A. ^
Line: n.13 ვ~დ] რ~ A. ^
Line: n.14 ორთქლთამან A. ^
Line: n.16 მთოვარე A. ^
Line: n.16 დიდთა A. ^
Line: n.17 და -- A. ^
Line: n.18 მოასწავებენ A. ^
Page: 83
Line: n.* მათე 24,29; შდრ. იოილ. 2,31. ^
Line: n.1 იხილის A. ^
Line: n.2 მოწითანედ -- B. ^
Line: n.3 უწყინ B. ^
Line: n.4 ჩუენისა -- A. ^
Line: n.5 და] რ~ B. ^
Line: n.8 აგრძნეს A. ^
Line: n.7 განერეს A. ^
Line: n.8 მავალთა A. ^
Line: n.9 რ~ჟს] რ~ A. ^
Line: n.10 ამიერით A. ^
Line: n.11 ჰპოვებენ A. ^
Line: n.12 რ~] რ~ჟს A. ^
Line: n.18 კაცისა -- A. ^
Line: n.14 განმარტებული A. ^
Line: n.15 იყვნედ A. ^
Line: n.16 ~ მრავალფერთა ცხორებათათჳს და იტყჳან იგინი ვ~დ A. ^
Line: n.17 რ~ჟს -- A. ^
Line: n.18 ესე + რ~ჟს A. ^
Line: n.19 ერთმანერთი] ერთმანერთსა ხატითა A. ^
Page: 84
Line: n.* შდრ. ი კორ. 15,52. ^
Line: n.1 თუ -- B. ^
Line: n.2 მათისავე თქუმულისაგან A. ^
Line: n.3 იყოს -- A. ^
Line: n.4 იგინი -- A. ^
Line: n.5 განიყვეს A. ^
Line: n.6 მისი] იგი A. ^
Line: n.7 ცხოვლივი A. ^
Line: n.8 ვიდრე -- A. ^
Line: n.9 ათორმეტ A. ^
Line: n.10 რაოდენ A. ^
Line: n.11 ყრმაჲ + და A. ^
Line: n.12 დახედნის B. ^
Line: n.13 ამქუმელმან A. ^
Line: n.14 ყრმაჲ იგი -- B. ^
Line: n.15 ქალი + ყრმაჲ იგი B. ^
Line: n.16 მისა B. ^
Line: n.17 მის შობილისაჲ A. ^
Line: n.18 ვჰგონებნ A. ^
Line: n.19 რაოდონიმცა A. ^
Line: n.20 მათგანი A. ^
Line: n.21 რაოდენი A. ^
Line: n.22 წული B. ^
Line: n.23 შემდგომად] გარეშე A. ^
Line: n.24 ~ მის სახლისა A. ^
Line: n.25 მისსა A. ^
Line: n.26 ცნობად A. ^
Line: n.27 ჟამისა A. ^
Page: 85
Line: n.1 აღმომავალი A. ^
Line: n.2 ~ სიმრავლეე სამეოცთა მანაგი A. ^
Line: n.3 ბუნებითა B. ^
Line: n.4 ჟამისაჲ + მის A. ^
Line: n.5 არა] ანუ B. ^
Line: n.6 მათ A. ^
Line: n.7 და ნაწილთაგან სამეოცთაჲსა -- B. ^
Line: n.8 რამეთუ იტყჳან -- A. ^
Line: n.9 ~ ვარსკულავთა წარწყმედულთასა A. ^
Line: n.10 მიმართ] მათისაჲ A. ^
Line: n.11 მისაო A ბ. ^
Line: n.12 იგი -- A. ^
Line: n.12a არს -- B. ^
Line: n.13 იშვა -- A. ^
Line: n.14 ცხოველსა მას] ცხოველი ესე A. ^
Line: n.15 ათორმეტთაგანი] ერთი ათორმეტთა მათგანი A. ^
Line: n.16 ჴარი B. ^
Line: n.17 და -- A. ^
Line: n.18 მათ ცხოველთასა] ცხოვლივსა A. ^
Page: 86
Line: n.1 უხჳ არიანო A. ^
Line: n.2 ზეცისათაჲ + მათ A. ^
Line: n.3 გონებათა B. ^
Line: n.4 რაოდენ A. ^
Line: n.5 შობაჲ ჭეშმარიტებაჲ A. ^
Line: n.8 არს A. ^
Line: n.7 იგი] ესე A. ^
Line: n.8 თითოვეულებაჲ გონებათაჲ ამათ A. ^
Line: n.9 ცხოველთა ამათგან -- A. ^
Line: n.10 შინა + ცხოველთაგან A. ^
Line: n.11 ~ უკუე დაწყებაჲ იგი A. ^
Line: n.12 თითოვეულებისა A. ^
Line: n.13 არს -- A. ^
Line: n.14 ჰნებავს A. ^
Line: n.16 ნელად A. ^
Line: n.17 მარგებელისასა A. ^
Line: n.18 ვ~დ] ა~დ A. ^
Page: 87
Line: n.1 შეისწავეს A. ^
Line: n.2 არს + უკუე A. ^
Line: n.2a უკუე -- A. ^
Line: n.3 თჳსისა/ მათისა A. ^
Line: n.3a კეთილ A. ^
Line: n.4 ~ განვიდის იგი A. ^
Line: n.5 ამათ A. ^
Line: n.6 მონობისაჲ A. ^
Line: n.7 ტყუვა] უკუჱ ტყუვა A. ^
Line: n.8 უკუჱ -- A. ^
Line: n.9 იგი -- A. ^
Line: n.10 უკუჱ A. ^
Line: n.11 არცა A. ^
Line: n.12 მოქმედნი იგიცა A. ^
Page: 88
Line: n.1 იქმნეს A. ^
Line: n.2 არს მის ზედა A. ^
Line: n.3 სასოებაჲ + იგი A. ^
Line: n.4 ~ დიდი ვიდრემე A. ^
Line: n.6 რამეთუ თქუენ] და თქუა A. ^
Line: n.7 ~ მათა მიმართ A. ^
Line: n.8 საზომისა A. ^
Line: n.9 გჳთქუამს + ჩუენ A. ^
Line: n.10 ამაღლდის A. ^
Line: n.11 რაოდენ A. ^
Line: n.12 ქუეყანისათაჲ A. ^
Line: n.13 დღეთა B. ^
Page: 89
Line: n.* ფსალმ. 135,8-9. ^
Line: n.1 შეეწევინ A. ^
Line: n.2 ~ ყანათა განსრულებასა A. ^
Line: n.3 ჩრდილოჲსაჲთა A. ^
Line: n.4 მათ A. ^
Line: n.5 დღეთა A. ^
Line: n.6 შუა A. ^
Line: n.7 რ~] ხოლო A. ^
Line: n.8 მისწუდების] მისდრკების A. ^
Line: n.9 უჩრდილისანი B. ^
Line: n.11 ჰაერისასა მზისაგან A. ^
Line: n.12 მისა A. ^
Line: n.13 რაოდენ A. ^
Line: n.14 აღმაღლდის B. ^
Page: 90
Line: n.* დაბ. 1,16. ^
Line: n.** აქიდან Aხელნაწარს აკლია ერთი ფურცელი. ^
Line: n.1 ზედა -- A. ^
Line: n.2 თუჱ B. ^
Line: n.3 პირველად -- A. ^
Line: n.4 არნ A. ^
Line: n.5 მოვიდეს B. ^
Line: n.6 იგი დიდ-დიდობისაჲ] ესე დიდობისაჲ A. ^
Line: n.7 ლიტონად A. ^
Line: n.8 ცაჲ დიდ] ცაჲ დიდი A. ^
Line: n.9 დიდი A. ^
Line: n.10 სხჳსა A. ^
Line: n.11 შესწურებითა A. ^
Line: n.12 ვითარმედ] ვითაჲ იგი ვთქუთ ვითარმედ A. ^
Line: n.13 სიტყუაჲ A. ^
Line: n.14 იგი] დიდად A. ^
Line: n.15 ~ დიდად ლიტონად -- A. ^
Line: n.16 დიდად A. ^
Line: n.17 საშუალ A. ^
Page: 91
Line: n.1 მ~თისა B. ^
Page: 92
Line: n.* აქამდის Aხელნაწერს აკლია (იხ. ზემოთ გვ. 90). ^
Line: n.1 ცხორებისასა] სოფლისასა A. ^
Line: n.2 რომლისაჲ A. ^
Line: n.3 ამისა] მისსა A. ^
Page: 93
Line: n.* ზირ. 27,12. ^
Line: n.1 წიგნმან + ვ~დ A. ^
Line: n.2 შეიცვალოს A. ^
Line: n.3 სავსებასა] შეცვალებასა A. ^
Line: n.4 შეიცვალიან A. ^
Line: n.5 მიაწევნ] რამეთუ მოაწევნ A. ^
Line: n.6 მისწუდა A. ^
Line: n.7 და -- A. ^
Line: n.8 ბუნებით A. ^
Line: n.9 მან -- A. ^
Line: n.10 იგი + ოდესმე A. ^
Line: n.11 მოჲსწავეს B. ^
Line: n.12 მეყსუელმან A. ^
Line: n.13 შეუთქს A. ^
Line: n.14 დინებისა A. ^
Line: n.15 უკუეონისისამან A. ^
Line: n.16 იძრვის B. ^
Line: n.17 ევრიპოსი B. ^
Line: n.18 მოიზიდვინ A, ^
Line: n.19 ვინმე -- A. ^
Line: n.20 უკუმართ -- A. ^
Line: n.21 მთოვარისათა -- A. ^
Page: 94
Line: n.* აქიდან Aხელნაწერს აკლია. ^
Line: n.1 მისწუდა A. ^
Line: n.2 თქუმითა A. ^
Line: n.3 რაოდენნი A. ^
Line: n.4 რამეთუ] და A. ^
Line: n.5 სიტყუაჲ + ბერებრი A. ^
Page: 95
Line: n.* შდრ. ი კორ. 12,7. ^
Line: n.** დაბ. 1,20. ^
Page: 97
Line: n.* კიდეზეა: კირავიდან B. ^
Line: n.** კიდეზეა: ზმირნა მგონიეს B. ^
Line: n.1 მოკოდოს B. ^
Page: 98
Line: n.* აქამდის ატანს Aხელნაწერის დანაკლისი (იხ. ზემოთ გვ. 94, შენ.). ^
Line: n.1 და -- A. ^
Line: n.2 განშორებულნი A. ^
Line: n.3 არსთანი] თჳნისანი A. ^
Line: n.4 ვინ A. ^
Line: n.5 კიდეთა A. ^
Line: n.6 მათგანნი მცირენი და დიდნი] მცირენი მათგანნი და დიდ-დიდნი A. ^
Line: n.7 რაოდენ A. ^
Line: n.8 თითოსახეობაჲ] შეთქმულობაჲ A. ^
Line: n.9 კუჱრცხთა A. ^
Line: n.10 და -- A. ^
Line: n.11 მფრინველნი A. ^
Line: n.12 კბილნი მახჳლნი B. ^
Page: 99
Line: n.1 არს -- A. ^
Line: n.2 და რომელიმე] რომელიმე B. ^
Line: n.3 არნ A. ^
Line: n.4 უმრავლესნი] და უმრავლესი A. ^
Line: n.5 მათგანი A. ^
Line: n.5a ჭამს A. ^
Line: n.6 მისა B. ^
Line: n.7 ორნივე + იგი A. ^
Line: n.8 ანგაჰრებითა თჳსითა A. ^
Line: n.9 ჭურჭელი B. ^
Line: n.10 ჭურჭელ B. ^
Line: n.11 უსამართლო B. ^
Line: n.12 საუკუნისა A. ^
Line: n.13 უმშჯავროებასა A. ^
Line: n.13a განეშორე B. ^
Line: n.14 ბუდემან B. ^
Line: n.15 ცხოველისა მისმან A. ^
Line: n.16 რაოდენ A. ^
Line: n.17 დაშთიან A. ^
Line: n.18 ~ მცხინვარებასა ქუეშე მზისასა ტფებინ რაჲ A. ^
Line: n.19 მისნი] თჳსნი A. ^
Line: n.20 მისითა A. ^
Line: n.21 + არა B. ^
Page: 100
Line: n.* შდრ. მათე 7,15. ^
Line: n.** დაბ. 25,27. ^
Line: n.*** ფსალმ. 67,7. ^
Line: n.**** ფსალმ. 103,25. ^
Line: n.1 მარჯუესა -- A. ^
Line: n.2 მის A. ^
Line: n.3 შეიცვალებიან B. ^
Line: n.4 მრუშებენ B. ^
Line: n.5 ცხოვართაჲთაო A. ^
Line: n.6 თჳსნი A. ^
Page: 101
Line: n.* იგ. 26,28. ^
Line: n.** ესაია 5,8. ^
Line: n.1 მათგანისა A. ^
Line: n.2 ძოვენ -- A . ^
Line: n.3 სხჳსა B. ^
Line: n.4 თანა] ადგილთა A. ^
Line: n.5 საზღვართა B. ^
Line: n.6 ~ პირველსა რომელ A. ^
Line: n.7 სახლსა თანა ჩუენსა] სახლთა ჩუენთა თანა A. ^
Line: n.8 ჩუენთა და -- A. ^
Line: n.9 მოყუასთა ჩუენთაჲ] მოყუსისა ჩუენისაჲ A. ^
Line: n.10 თჳსთა] მათთა A. ^
Line: n.11 იყოფიან A. ^
Line: n.12 მათ -- A. ^
Line: n.13 ზღჳთ კერძოსა სიღრმესა] სხჳთ კერძო ზღჳსასა A. ^
Line: n.14 ადგილსა -- A. ^
Line: n.15 კერძო A. ^
Line: n.16 იგინი -- A. ^
Line: n.17 იხილვნიან B . ^
Line: n.18 ჟამსა + მას A. ^
Line: n.19 იგინი B. ^
Line: n.20 ევქსიონისა A. ^
Page: 102
Line: n.1 იგი -- A. ^
Line: n.2 აღმასრულებელად A. ^
Line: n.3 დიდითგან -- A. ^
Line: n.4 მაცხოვნებელისა ჩუენისასა] მაცხოვნებელისასა A. ^
Line: n.5 ნუ შეურაცხ ჰყოფ შენ თევზსა A] -- B. ^
Line: n.6 მისა B. ^
Line: n.7 ესე -- A. ^
Line: n.8 აქ A. ^
Line: n.9 ბუნებით A. ^
Line: n.10 მათა A. ^
Line: n.11 ზღუათა A. ^
Line: n.12 დიად A. ^
Line: n.13 წყლისა A. ^
Line: n.14 ცხოველთა -- A. ^
Line: n.15 გარეშე ზღჳსა -- B. ^
Line: n.16 ამისთჳს A. ^
Line: n.17 უმარჯუე] უმჯობეს A. ^
Line: n.18 მათისასა -- A. ^
Line: n.19 მართუეთეთა B. ^
Line: n.20 თჳსა A. ^
Line: n.21 პირსა -- B. ^
Line: n.22 ქუაბოანნი A. ^
Line: n.23 მზუარეოთა . ^
Page: 103
Line: n.* აქ აკლია B-ს. ^
Line: n.1 ადგილთა მათგან A. ^
Line: n.2 ადგილთა] უბეთა A. ^
Line: n.3 იგი -- A. ^
Line: n.4 მომავლისათჳს] მამულისათჳს A. ^
Line: n.5 ჟამისა -- A. ^
Line: n.6 ვარსკულავისაჲთა A. ^
Line: n.7 რომელი -- A. ^
Line: n.8 არს -- A. ^
Line: n.9 ყოველითაჲვე A. ^
Page: 104
Line: n.* ეფეს. 5,25 ^
Line: n.1 უგულებელს-ყოფად] უგულებელად A. ^
Line: n.2 გიყუარდინ ^
Line: n.3 თქუენნი] თჳსნი A. ^
Line: n.4 დაღათუ A. ^
Line: n.5 მშორებელითა შეერთებისა] განშორებისა A. ^
Line: n.6 სმურენა A. ^
Line: n.7 სტჳნვით B. ^
Line: n.8 ამხილის] აცნობის A. ^
Line: n.9 სიტყუად A. ^
Line: n.10 ხარ] არს B. ^
Line: n.11 ცოლისა + შენისა A. ^
Line: n.12 ვითარმედ -- A. ^
Line: n.13 არსა B- ^
Line: n.14 იგი -- A. ^
Line: n.15 ქმარი არს, მაგინებელი არს იგი, არამედ -- B. ^
Line: n.16 ასუჲ B. ^
Line: n.17 სმურენაჲსაჲ A. ^
Line: n.18 ეკლესიასა B. ^
Line: n.19 მემრუშეთა B. ბ. ^
Line: n.20 მიმწუხრებითა] და დამწუხრებითა A. ^
Line: n.21 შე-მცა-ვიდრემე-მემატა A. ^
Page: 105
Line: n.* დაბ. 1,2.1. ^
Line: n.** გაცბოველებულია "[ებენ] ის". ^
Line: n.1 მეფისასა + -არს A. ^
Line: n.2 დღესაღამომდე A. ^
Line: n.3 კოხლოს A. ^
Line: n.4 იგი A. ^
Line: n.5 ვიდრემდის მიემსგავსნიან ჭალაკთა დიდთა -- A. ^
Line: n.6 წყლისა A. ^
Line: n.7 ესე B. ^
Line: n.8 ქუაბოანთა A. ^
Line: n.9 მასწავლებელ A. ^
Line: n.10 ყურყდელი B. ^
Page: 106
Line: n.* ქება 5,2. ^
Line: n.1 დამესხნეს ^
Line: n.2 წყალწაღებულნი A.. ^
Line: n.3 ცნიან A. ^
Line: n.4 იგი -- A. ^
Line: n.5 მის -- A. ^
Line: n.6 თიატრონი B. ^
Line: n.7 დიდთაჲთა მსმენელთა] მისთაჲთა სასმენელთა A. ^
Line: n.8 თქუმულთათჳს] თქუმულთა ამათთჳს A. ^
Line: n.9 ტაბლასა A. ^
Line: n.10 მითხრობანი A. ^
Line: n.11 ძილსაცა შინა] ძილსა A. ^
Line: n.12 ~ დღე და ღამე A. ^
Line: n.13 და -- A. ^
Page: 107
Line: n.* დაბ. 1,24. ^
Line: n.** A-სი აქ ერთი სიტყვის ადგილია გაშვებული. ^
Line: n.1 წმიდისა ბასილისი] ნეტარისა ბასილისვე A. ^
Line: n.2 მარვე] ჱ B. ^
Line: n.3 მჴეცნი B. ^
Line: n.4 მიიღო B. ^
Line: n.5 სამშჳნველი A. ^
Line: n.6 პოვონ A. ^
Line: n.7 არცაღა A. ^
Line: n.8 და + არცა A. ^
Line: n.9 მოხანი B. ^
Line: n.10 არს A. ^
Line: n.11 ~ ვიდრე უსულოდ A. ^
Page: 108
Line: n.* ესაია 1,31. ^
Line: n.1 ჰხედვენ A. ^
Line: n.1a და არცა მეცნიერებაჲ -- B. ^
Line: n.2 შინა -- A. ^
Line: n.3 წყლისათსა A. ^
Line: n.4 უმრავლესთაჲ B. ^
Line: n.5 ჴმელისათაჲ A. ^
Line: n.6 საშუმინველი A. ^
Line: n.7 ~ ბუნებით მოასწავებს A. ^
Line: n.8 ვ~ა + სახედ A. ^
Line: n.9 ჴმა A. ^
Line: n.10 მომგებელი + და A. ^
Line: n.11 დაჩუეულ A. ^
Line: n.12 გზაცა B. ^
Line: n.13 უვლიეს A. ^
Line: n.14 თჳსსა -- A. ^
Line: n.14a გზასა B. ^
Line: n.15 ყოვლისა A. ^
Line: n.16 ცხოველთა -- A. ^
Line: n.17 არა -- A. ^
Line: n.18 რომელი + რაჲ A. ^
Line: n.19 ანუ ჴმელისათაჲ -- A. ^
Line: n.20 აქლემსა ძჳრის მოჴსენებასა A. ^
Page: 109
Line: n.* ლევ. 17,11. ^
Line: n.1 მას -- A. ^
Line: n.2 გულის სიტყუათა თქუენთა A. ^
Line: n.2a ნაცარსა + შინა A. ^
Line: n.3 აღეგზნეს A. ^
Line: n.4 სამშუჳნველი B. ^
Line: n.5 პირუტყუთაჲსა A. ^
Line: n.6 და აწ] და B. ^
Line: n.7 სამშჳნველი A. ^
Line: n.8 შემდგომობაჲ სამშჳნველისაჲ A. ^
Line: n.9 დაჰჴსნა + და A. ^
Line: n.10 სისხლი B. ^
Line: n.11 საშუმინველად სულად A. ^
Line: n.12 ჰპოვნე + შენ A. ^
Line: n.13 ქუეყანა B. ^
Line: n.14 არს] არცა არს A. ^
Line: n.15 ამპარტავანთაჲსა A. ^
Line: n.16 არაჲ] იგი არა A. ^
Line: n.17 იტყჳედ A. ^
Line: n.18 იყვნეს A. ^
Line: n.18a დედა] დედაკაც და A. ^
Line: n.19 თევზ ზღჳსა თესლ A. ^
Line: n.20 ყოფად A. ^
Line: n.21 თევზ] თესლ B. ^
Line: n.22 სამშჳნველი A. ^
Page: 110
Line: n.* დაბ. 1,20. ^
Line: n.1 მოჴდა A. ^
Line: n.1a და -- A. ^
Line: n.2 ~ ყოლადვე გამოუძიებელი A. ^
Line: n.3 გამოიღენ A. ^
Line: n.4 ქუეყანასა ზედა -- B. ^
Line: n.5 ზედა -- A. ^
Line: n.6 რაოდენ-იგი A. ^
Line: n.7 მივიცვალეთ A. ^
Line: n.8 აცნ A. ^
Line: n.9 მფრინველთა B. ^
Line: n.10 ნათესაობაჲ A. ^
Line: n.11 რაოდენ A. ^
Line: n.12 იგი + მათი A. ^
Line: n.13 ერთი B. ^
Line: n.14 რომელ არს ცურვაჲ, და ნათესაობაჲ იგი მათი ერთ არს -- B, ^
Line: n.15 რაამეთუ] არამედ A. ^
Line: n.16 ფერჴნიო A. ^
Page: 111
Line: n.1 არა B. ^
Line: n.2 მრავალფერნი A. ^
Line: n.3 პოვოს A. ^
Line: n.4 და საქმეთა -- B. ^
Line: n.5 ჰპოო A. ^
Line: n.6 შეთქმ~ლობ~ჲ B. ^
Line: n.7 ნათესავისაჲ] დაბადებულისაჲ A. ^
Line: n.8 სახელითა + და A. ^
Line: n.9 ფრთე-განპებულ, ვითარცა სახედ ორბი; და რომელთამე -- A. ^
Line: n.10 რომელთამე + უწოდეს ფრთე-განპებულ ვითარცა სახედ ორბი და რომელთა A. ^
Line: n.11 ბუდესა + შინა და A. ^
Line: n.12 თევზთასა A. ^
Line: n.13 თითობისათ თითოეულისა A. ^
Line: n.14 წმიდათა + და ბილწთა A. ^
Line: n.15 და ბილწთა მათგან -- A. ^
Line: n.16 სიმრავლე B. ^
Line: n.17 მძოვარეთაჲ A. ^
Page: 112
Line: n.1 სხუაჲცა A. ^
Line: n.2 შეუძრავ B. ^
Line: n.3 იქმნიან A. ^
Line: n.4 იზარდებიედ B. ^
Line: n.5 რომელნიმე + მათგანნი A. ^
Line: n.6 მოყუარე A. ^
Line: n.7 განმაცხრობელ A. ^
Line: n.8 ანუთუ A. ^
Line: n.9 ყოველთაჲ] მათი A. ^
Line: n.10 ერთვე არს] ერთ A. ^
Line: n.11 ვიდრე A. ^
Line: n.12 წილით A. ^
Page: 113
Line: n.* რომ. 12,17-21. ^
Line: n.** შდრ. იგ. 6,8. ^
Line: n.1 ისარი + არამედ A. ^
Line: n.2 იგებს] ირგებს B. ^
Line: n.3 რომელ] რაჲთა A. ^
Line: n.4 რომელი A. ^
Line: n.5 მათგანი A. ^
Line: n.6 შეუდგენ A. ^
Line: n.7 თჳსისა A. ^
Line: n.8 არამედ სძლონ კეთილითა ბოროტსა მას -- B. ^
Line: n.9 პირველად არნ იგი A. ^
Line: n.10 რაოდენმე A. ^
Line: n.11 შედგების] შეგბის A. ^
Line: n.12 მოიხუნა A. ^
Line: n.13 საზრდელსა თჳსსა A. ^
Line: n.14 ჰასაკმან -- A, ^
Line: n.15 ყოველივე A. ^
Line: n.16 მისგან B. ^
Page: 114
Line: n.1 ერთფერვე A. ^
Line: n.2 დააქმნას + მართლ A. ^
Line: n.3 ქუეყანისა A. ^
Line: n.4 თანა] შინა A. ^
Line: n.5 ერცახედ A ^
Line: n.6 ქუე A. ^
Line: n.7 მტკიცე იყვნენ] არიან სიმტკიცე A. ^
Line: n.8 თითოვეულსა A. ^
Line: n.9 ჭეშმარიტად A. ^
Line: n.10 თითოეულისა A. ^
Line: n.11 ეცვალებიან A. ^
Line: n.12 ღამისასა -- B. ^
Line: n.13 გუშაგობითა A. ^
Line: n.14 ფრინვასაცა A. ^
Line: n.15 კერძ] ძოთა A. ^
Line: n.15a სხუათა A. ^
Line: n.16 ერთგანვე A. ^
Line: n.17 წარჰყვიან A. ^
Line: n.18 ამათ A. ^
Line: n.19 იგი B. ^
Line: n.20 ნიშანთა A. ^
Line: n.21 შორის] შინა A. ^
Line: n.22 და ვისგან A. ^
Line: n.23 ძალ ყოფილ იყვნეს A. ^
Line: n.24 მათა A. ^
Line: n.25 დაშთა A. ^
Page: 115
Line: n.1 ყოლისა მათისაგან] ყოფილისა მათისაგან B, ყოლისა მათისათჳს . ^
Line: n.2 შეუტევიან უცხოჲ A. ^
Line: n.3 ზამთრისა A. ^
Line: n.4 რომელ A. ^
Line: n.5 მშობელთა მათთათჳს -- A. ^
Line: n.6 აღუხუნიან მცირე-მცირედ A. ^
Line: n.7 ყოველთათვე A. ^
Line: n.8 ნუცა] და ნუცა A. ^
Line: n.9 რაოდენ A. ^
Line: n.10 წყალსა A. ^
Line: n.11 იგი A. ^
Line: n.12 მისა -- B. ^
Line: n.13 მისთა] თჳსთა A. ^
Line: n.14 ~ სიმრთელედ თუალნი იგი მართუეთა თჳსათნი A. ^
Line: n.15 არცაღა A. ^
Line: n.16 ~ უკუეთუ ღმერთმან A. ^
Page: 116
Line: n.1 ღონე -- B. ^
Line: n.2 რავდენ-უკუე] რაოდენ A. ^
Line: n.3 თანა -- A. ^
Line: n.4 თჳსნი -- A. ^
Line: n.5 შუვა A. ^
Line: n.6 შინა -- A. ^
Line: n.7 ესე -- A. ^
Line: n.8 კჳრიონეანნი A. ^
Line: n.9 იქმნა A. ^
Line: n.10 საკჳრველებათაგანი A. ^
Line: n.11 ღმრთისათა -- A. ^
Line: n.12 ხარ ხატი A. ^
Line: n.13 დაყუდებაჲ] ყუდროებაჲ A. ^
Line: n.14 შეეყვის + იგი A. ^
Line: n.15 დაადგრის + იგი A. ^
Line: n.16 პირველისა - მის A. ^
Line: n.17 ქურიობისა B. ^
Line: n.18 ქორწინებასა A. ^
Line: n.19 ზრდის A. ^
Line: n.20 გარდმოაგდის A. ^
Line: n.21 პირველი და პირველი A. ^
Line: n.22 ფინიკი B. ^
Line: n.23 იგი -- A. ^
Page: 117
Line: n.* შდრ. ი კორ. 1,21. ^
Line: n.1 რომელთა-იგი] რომელთა A. ^
Line: n.2 იგინი -- A. ^
Line: n.3 რაოდენ A. ^
Line: n.4 საყუარელნო -- A. ^
Line: n.5 იგი] რომელიმე მათგანი A. ^
Line: n.6 უბიწოდვე A. ^
Line: n.7 ქუეყანასა ზედა -- B. ^
Line: n.8 ქუეყანასა ზედა] ქუეყანისაგან A. ^
Line: n.9 ადგილსა A. ^
Line: n.10 ჩანს A. ^
Line: n.11 ამის A. ^
Line: n.12 მის A. ^
Line: n.13 ათირისა B. ^
Line: n.14 მისთჳს A. ^
Line: n.15 აღვლენ A. ^
Page: 118
Line: n.1 შემკობილი A. ^
Line: n.2 შინა] ზედა A. ^
Line: n.3 მიხედენ A. ^
Line: n.4 ჰოჰოლანი A] + ესენი A. ^
Line: n.5 ~ მათთჳს განიზრახვიდე A. ^
Line: n.6 თითოვეულებაჲ A. ^
Line: n.7 მათი -- A. ^
Line: n.8 და ყოველთა] ყოველთა B. ^
Line: n.9 თანა] შორის A. ^
Line: n.10 ხოლო] რამეთუ A. ^
Line: n.11 უვაღრეს A. ^
Line: n.12 განშორებულნი B. ^
Line: n.13 ფილოსოფოსობისა A. ^
Line: n.14 რაჟამს მზე] მზე რაჲ A. ^
Line: n.15 აღმობრწყინდის A. ^
Line: n.16 გონებანი + იგი A. ^
Line: n.17 არიან -- A. ^
Line: n.18 დღისი კუალად A. ^
Line: n.19 განგაღჳძოს A. ^
Page: 119
Line: n.1 კნინღა და] კნინ A. ^
Line: n.2 ღერღედთა] ღრღედთა მათ A. ^
Line: n.3 რომელთამე B. ^
Line: n.4 თჳსობაჲ A. ^
Line: n.5 მკალთაჲსა A. ^
Line: n.6 შეძაძრწუნებელისა A. ^
Line: n.7 მკალთა მიერისა -- B. ^
Line: n.8 შუა დღესა A. ^
Line: n.9 სიცხისაჲ] სიტფოჲსაჲ A. ^
Line: n.10 დამიტევებიეს A ^
Line: n.11 შესაძლებელ იყო -- B. ^
Line: n.12 მიწევნად A. ^
Line: n.13 ესრეთ ეწოდა მათ A. ^
Line: n.14 განწყობილებისა B. ^
Line: n.15 მისთჳს A. ^
Line: n.16 არცა] და არცა A. ^
Page: 120
Line: n.1 ცხონდიან A. ^
Line: n.2 არარაჲ] არაჲ A. ^
Line: n.3 დაჰბადნა A. ^
Line: n.4 ჩუენმან A. ^
Line: n.5 ნაკლულევანად A. ^
Line: n.6 მრავალსახეობაჲ] მრავალი დაბადებულობაჲ A. ^
Line: n.7 მათა A. ^
Line: n.8 ქუეშე] ქუე A. ^
Line: n.9 კერძოჲ B. ^
Line: n.10 ვინ -- A. ^
Line: n.11 წყრტად A. ^
Line: n.12 ასოები A. ^
Line: n.13 საკჳრველებათაჲ B. ^
Line: n.14 რაოდენნი A. ^
Line: n.15 ყვნა A. ^
Line: n.16 თითოელებისაჲთა A. ^
Line: n.17 მცენარეთასა B. ^
Page: 121
Line: n.* ფს. 36,4. ^
Line: n.** ფს. 18,10-11. ^
Line: n.*** ფს. 18,11. ^
Line: n.1 უვარჰყოფთ A. ^
Line: n.2 არნ -- A. ^
Line: n.3 ფრთითა + თჳსითა A. ^
Line: n.4 საქუსავად A. ^
Line: n.5 ვიხილი A. ^
Line: n.6 წულილად -- A. ^
Line: n.7 ეგე] ესე A. ^
Line: n.8 არა -- A. ^
Line: n.9 ვერვინ] ვინმე A. ^
Line: n.10 რამეთუ] რომელი A. ^
Line: n.11 არამედ -- A. ^
Line: n.12 - სულთა სულიერთა A. ^
Line: n.13 რამეთუ -- A. ^
Line: n.14 ჴორცთათჳს] + შენ ჴორცთა მაგათ A. ^
Line: n.15 სულისა A. ^
Line: n.16 შენ -- A. ^
Line: n.17 და -- A. ^
Line: n.18 ტაბლისა ამისგან] ტაბლით A. ^
Line: n.19 საღმრთოჲსა -- A. ^
Page: 122
Line: n.1 ჭურჭელთა A. ^
Line: n.5 მათ A. ^
Line: n.3 ესნეს A. ^
Line: n.4 ღმრთისა A. ^
Line: n.5 არსცა A. ^
Line: n.6 დაყოვნებაჲ ოდენცა A. ^
Line: n.7 ამაოჲსა A. ^
Line: n.8 ყოველი A. ^
Line: n.9 მანვე A. ^
Line: n.10 მიმართ + საუკუნეთაჲსა A. ^
Line: n.11 სტ~ქნი: ფჟ: -- A. ^
Line: n.12 ბასილისივე A. ^
Line: n.13 დილეულისათაჲ B. ^
Line: n.14 მე -- A. ^
Page: 123
Line: n.* შდრ. ივ მფ. 4,39. ^
Line: n.** შდრ. რომ. 1,16. ^
Line: n.1 ვითარმედ ფრიად] გიდრემდის A. ^
Line: n.2 ფრიად -- A. ^
Line: n.3 სიმკოდვესა + მას A. ^
Line: n.4 არავე A ^
Line: n.5 არამედ -- A. ^
Line: n.5a მეგობარ B. ^
Line: n.6 რომელ-იგი A. ^
Line: n.7 რომელნი-იგი A. ^
Line: n.8 თევზი] დათევზი A. ^
Line: n.9 პირუტყჳ + და ყოველი A. ^
Line: n.10 ხატთათჳს + ხატთათჳს A. ^
Line: n.11 ჩუენი] ჩემი A. ^
Line: n.12 მოსლვისასა] ძრჳსასა A. ^
Line: n.13 იყო + და A. ^
Line: n.14 არად A. ^
Line: n.15 ვჰგონებდეთ A. ^
Page: 124
Line: n.1 ქმნნა გონებანი ჩუენნი A. ^
Line: n.2 ამით A. ^
Line: n.3 გულს-იდგინეს მათ] გულს-ედვა A. ^
Line: n.4 მათითა + და A. ^
Line: n.5 იგინი -- A. ^
Line: n.6 ვ~ა იგი დაიწერა A. ^
Line: n.7 ყავთ A. ^
Line: n.8 სიტყუაჲ + იგი A. ^
Line: n.9 მისწუთების + ვიდრე A. ^
Line: n.10 ჩამრეცობითა A. ^
Line: n.11 შთამართ -- A. ^
Line: n.12 არა -- A. ^
Line: n.13 ეგრეცა გონებაჲ A. ^
Line: n.14 ვითარმედ B. ^
Line: n.15 დაჰმარხავს A. ^
Line: n.16 დაუცხრომელად A. ^
Line: n.17 აქამომდე A. ^
Line: n.18 ოდენ - A. ^
Line: n.19 მყუარი A. ^
Page: 125
Line: n.* შდრ. ფს. 48, 13. ^
Line: n.** კოლ. 3,1. ^
Line: n.*** ფილიპ. 3,20. ^
Line: n.**** ებრ. 12,12 ^
Line: n.1 მისგან A. ^
Line: n.2 არცა] და არცა A. ^
Line: n.3 რაჲსა A. ^
Line: n.4 ქუეყანაჲ A. ^
Line: n.5 რაოდენცა A. ^
Line: n.6 მისთასა A. ^
Line: n.7 პირუტყუთასა A. ^
Line: n.8 მხედველ A. ^
Line: n.9 სადა A. ^
Line: n.10 შენი + ჭეშმარიტი A. ^
Line: n.11 ბრძანებასა + ოდენ A. ^
Line: n.12 ეროსი A. ^
Page: 126
Line: n.1 მისთაჲ] თჳსთაჲ A. ^
Line: n.2 არს + იგი A. ^
Line: n.3 ზედა და] შორის A. ^
Line: n.4 არცა A. ^
Line: n.5 ჭამადსა A. ^
Line: n.6 რომელნი უმალეს მისა არიან, -- B. ^
Line: n.7 ~ ოდენ თჳსითა A. ^
Line: n.8 მისსა] თჳსსა A. ^
Line: n.9 სასუბუქესა A. ^
Line: n.10 მარტოდ მყოფ A. ^
Line: n.11 პირუტყუთა] პირველთა A. ^
Line: n.12 ჩუენისათჳს A. ^
Line: n.13 ჩუენისათჳს] სულთა ჩუენთაჲსა A. ^
Line: n.14 ~ წამლისაგან ვნებისა A. ^
Line: n.15 სიბრყჳნვალე A. ^
Line: n.16 რაჟამს -- A. ^
Line: n.17 ძოვიან + რაჲ A. ^
Line: n.18 უვაღრეს A. ^
Line: n.19 პირუტყუთასა B. ^
Page: 127
Line: n.1 წოლასა მას -- B. ^
Line: n.2 ჴმელისამან -- B. ^
Line: n.3 დაყვის -- A. ^
Line: n.4 ჩუენი + ყოველი A. ^
Line: n.5 ჯინჭველისასა A. ^
Line: n.6 და დაღაცათუ B, და -- A. ^
Line: n.7 ამისთჳსმცა A. ^
Line: n.8 იგი თავსა -- A. ^
Line: n.9 საქმისა მისთჳს A. ^
Line: n.10 თჳსისათჳს A. ^
Line: n.11 საჴმარი] საზრდელი A. ^
Line: n.12 მარცუალი + იგი A. ^
Line: n.13 არავე] არა ვიდრე A. ^
Line: n.14 ვიტყოდით B. ^
Page: 128
Line: n.* ფს. 103,24. ^
Line: n.** ეფეს 6,4. ^
Line: n.1 რაჲთამცა გეყო A. ^
Line: n.2 სხჳსაგან + იგი A. ^
Line: n.3 სხჳსაგან -- A. ^
Line: n.4 სხჳსაგან] ვისგანმე A. ^
Line: n.4a იპოვეს B. ^
Line: n.5 მისაგებელისაჲ] მეცნიერებაჲ სარგებელისაჲ სიბრძნითა A. ^
Line: n.6 ძისჲ~თაჲ B. ^
Line: n.7 თოთოვეული A. ^
Line: n.8 მიუთხრობელ B. ^
Line: n.9 არამედ + თჳთ A. ^
Line: n.10 არს] რა ჟმს A. ^
Line: n.11 ბუნებისთაჲ B. ^
Line: n.12 მისთჳს A. ^
Line: n.13 ~ ამისთჳს სულსა გული უთქუამს A. ^
Line: n.14 განარისხებთ A. ^
Line: n.15 თჳსთა] თქუენთა A. ^
Line: n.16 მასვე A. ^
Line: n.17 და -- A. ^
Page: 129
Line: n.1 შვილთა] ლეკუთა A. ^
Line: n.2 ექმნას B. ^
Line: n.3 რაოდენ A. ^
Line: n.4 თჳსთა -- A. ^
Line: n.5 და დაკლებაჲ B. ^
Line: n.6 ბრძნობითა + მით A. ^
Line: n.7 და -- A. ^
Line: n.8 მკოდვად] სავსედ B. ^
Line: n.9 ~ ყოველთაჲ მათ A. ^
Line: n.10 უმახლობელესი B. ^
Line: n.11 თჳსება] ლეკჳ B. ^
Line: n.12 ძაღლისანი A. ^
Line: n.13 აღმოსრულ A. ^
Line: n.14 თჳსი] იგი მისი A. ^
Line: n.15 ჴსნისა მისისა] ცხორებისა თჳსისა A. ^
Line: n.16 ჰპოვებენ A. ^
Line: n.17 შეთხზულებასა A. ^
Line: n.18 განზრახვათა A. ^
Line: n.19 მათთასა A. ^
Line: n.20 აჩუენებს A. ^
Page: 130
Line: n.1 ზღლარკნილი A. ^
Line: n.2 განზრახვისა თჳსისაჲთა A. ^
Line: n.3 ჰყოფნ A. ^
Line: n.4 იქით და არცა აქაჲთ] აქაჲთ და არცა იქით A. ^
Line: n.5 აწ უკუე არარაჲთ სამე ჰმატან ძაღლთა -- A. ^
Line: n.6 და მერმე ვითარცა თქუა... განქარვებითა ნატყუართა -- B-ში (სხვა ხელით კიდეზეა გატანილი ისეთი დაბოლოვებით, როგორც A-ს მოეპოვება: + "მათ კუალთაჲთა პოვის ჭეშმარიტი". თანაც შენიშვნა აქვს: "ესრეთ ეწერა სხუასა დედასა)". ^
Line: n.7 მათ კუალთაჲთა] მითნ ამაოჲთა B. ^
Line: n.8 რაჲსამე A. ^
Line: n.9 უკუე + იქმან A. ^
Line: n.10 და უფროჲს ამისსა იქმან] უმეტესსა A. ^
Line: n.11 მესამესა + მას A. ^
Line: n.12 ჰპოვებენ A. ^
Line: n.13 ამის A. ^
Line: n.14 მათ -- A. ^
Line: n.15 მოსწყდეს -- B. ^
Line: n.16 ზედა უფალთა თჳსთასა A. ^
Line: n.17 ძაღლთაგან A. ^
Line: n.18 სასჯელად A. ^
Line: n.19 ღმერთი] + თჳსი A. ^
Line: n.20 ~ თჳსი უფალი A. ^
Line: n.21 უმშჯავროდ A. ^
Line: n.22 ეზიარებედ B. ^
Line: n.23 ~ კუალად მოვიდეთ A. ^
Line: n.24 ფრიად -- A. ^
Line: n.25 შობედ A. ^
Page: 131
Line: n.1 უვის A. ^
Line: n.2 დედაჲ A. ^
Line: n.3 ფრჩხილთა A. ^
Line: n.4 შეშჭამს A. ^
Line: n.5 თჳსითა A. ^
Line: n.6 დედასა + თჳსსა A. ^
Line: n.7 უღუაწად] თჳნიერ ღუწოლისა A. ^
Line: n.8 განუგებლად] განგებულებისა A. ^
Line: n.9 და -- A. ^
Line: n.10 ჰპოო A. ^
Line: n.11 მას -- A. ^
Line: n.12 მათა A, ^
Line: n.13 საჭმელად აქუნ] საჭურველად იქმნნეს A ^
Line: n.14 მრავალ B. ^
Line: n.15 ჭურჭერი A. ^
Line: n.16 ვიდრემდის] ვითარმედ B. ^
Line: n.17 არს -- B. ^
Line: n.18 თივასა მცენარესა A. ^
Line: n.19 იგი A. ^
Line: n.20 რაჲ A. ^
Line: n.21 იგი + მისი A. ^
Line: n.22 მჴეცთა -- A. ^
Line: n.23 განსაკჳრვებელ A. ^
Line: n.24 უნდა] უჴმდა მას A. ^
Line: n.25 რამეთუ] და A. ^
Line: n.26 სიგრძე A. ^
Line: n.27 დაჭირვაჲ B. ^
Page: 132
Line: n.1 სიმძიმისა მისთჳს A. ^
Line: n.2 მისნი -- A. ^
Line: n.3 გარდაჴსნილთა A. ^
Line: n.4 ჰბრკულდებოდმაცა B. ^
Line: n.5 აქუს] ათქს A. ^
Line: n.6 მძლწოლარე A. ^
Line: n.7 ჰხედავა A. ^
Line: n.8 მშჳნვიერნი A. ^
Line: n.9 არნ A. ^
Line: n.10 განაბნიან A. ^
Line: n.11 ცხონდებიან A. ^
Line: n.12 და] გინა A. ^
Line: n.13 ამისსა A. ^
Line: n.14 თჳსა A. ^
Line: n.15 უმცირე A. ^
Line: n.16 რაჲ -- A. ^
Page: 133
Line: n.* ფს. 90,13. ^
Line: n.** შდრ. საქმე 28, 3-6. ^
Line: n.1 თჳთ -- A. ^
Line: n.2 სიწულილისიგანცა A. ^
Line: n.3 გამოჲღრუა A. ^
Line: n.4 შემოქმედმან -- B. ^
Line: n.5 შექმნა A. ^
Line: n.6 აბრალენ B. ^
Line: n.7 ~ განაგის და განსწავლის A. ^
Line: n.8 იქედნესა A] ვასილიკონსა B. ^
Line: n.9 გაქუნდეს + შენ A. ^
Line: n.10 მისთჳს] მისგან A. ^
Line: n.11 მონადირებულ + უფროჲს მჴეცისა A. ^
Line: n.12 ვიტყოდი B. ^
Line: n.13 ყივიან] იტყჳან ს. ^
Line: n.14 მისთჳს + თუ A. ^
Line: n.14a გონებაჲ B. ^
Line: n.15 ვიცნნით A. ^
Line: n.16 ჰხედავს A. ^
Line: n.17 და + იგი A. ^
Line: n.17a არნ A. ^
Line: n.18 ნაკლულევანებათა A. ^
Page: 134
Line: n.* ფს. 138,6. ^
Line: n.** დაბ. 1,26. ^
Line: n.*** ებრ. 1,23. ^
Line: n.1 არცა] დაა არცა A. ^
Line: n.2 დაბადებითა A. ^
Line: n.3 ჩემგან A. ^
Line: n.4 რომელ] რაჟამს A. ^
Line: n.5 გამოვიკულიე A. ^
Line: n.6 აწ -- A. ^
Line: n.7 უვარ-ჰყნფდა A. ^
Line: n.8 არღა] არცა A. ^
Line: n.9 იყო + იგი A. ^
Line: n.10 სულღებით. ^
Line: n.11 დაიცონეს A. ^
Line: n.12 მათ -- A. ^
Page: 135
Line: n.* ებრ. 1,3. ^
Line: n.** კოლ. 1,15. ^
Line: n.*** იოანე 10,30. ^
Line: n.**** იოანე 14,9. ^
Line: n.***** დაბ. 1,27. ^
Line: n.1 რაჲთა] და A. ^
Line: n.2 აჩუენებს + იგი A. ^
Line: n.3 ამაოებისა მათისანი] ამაოებისანი A. ^
Line: n.4 მიწდომად] მისწორებად A. ^
Line: n.4a სიტყუაჲ B. ^
Line: n.4b ეტყჳს A. ^
Line: n.5 არამედ] აწ უკუე A. ^
Line: n.6 უკუჱ -- A. ^
Line: n.7 ჩემი -- A. ^
Line: n.8 არს A. ^
Line: n.9 არა] სადა A. ^
Line: n.10 ცვალებაჲ] უმსგავსობაჲ A. ^
Line: n.11 და] ვითარმედ A. ^
Line: n.12 ამით განსწავლის] პირველისა მიერ სწავლის A. ^
Line: n.13 და მეორისა დაჴსნის წარმართობასა -- B. ^
Page: 136
Line: n.1 ამით დაიწერა წარმართთა ზედა -- A. ^
Line: n.1a და მიევედრა A. ^
Line: n.1b ღმრთეობისა A. ^
Line: n.2 შექმნა + იგი A. ^
Line: n.3 მისცაე + შენ A. ^
Line: n.4 ჩუენი] ესე A. ^
Line: n.5 ესე -- A. ^
Line: n.6 რაჲთიმცა A. ^
Line: n.7 აღვადგინოთ A. ^
Line: n.8 ამათთჳს A. ^
Line: n.9 მოყ~რეო A. ^
Line: n.10 მით] ამით A. ^
Line: n.11 არიანოზთა] არიოზს და A. ^
Line: n.12 იდიდენ A. ^
Line: n.13 დიდებაჲ ღმერთსა სრულმყოფელსა ყოვლისა კეთილისასა -- A. ^
Copyright TITUS Project,
Frankfurt a/M, 28.10.2007.
No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.